Hager EEN101 Bedienungsanleitung
Hager
Schakelaar
EEN101
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hager EEN101 (3 Seiten) in der Kategorie Schakelaar. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Réglage du seuil de luminosité
Les positions âtestâ du potentiomĂštre (1 par plage) 1
facilitent le réglage du seuil dŽéclairement en
supprimant la temporisation Ă lâenclenchement et
au déclenchement.
Sélectionner la gamme de sensibilité correspondant
Ă lâapplication (potentiomĂštre 1) :
Position sur "Test1" 5 Ă 100 lux (faible lumi-
nositĂ©) exemple dâapplications : commande
dâĂ©clairage public, dâenseignes, de vitrines....
Position sur "Test2" 50 à 2000 lux (forte luminosité)
exemple dâapplications :
commande de stores.
Mettre le potentiomĂštre en position âtest 1
1â ou âtest 2â (en fonction de la gamme
souhaitée) ; au moment choisi de la journée, tourner
le potentiomĂštre de rĂ©glage jusquâau seuil de
commutation (allumage du voyant); remettre le
commutateur en position "auto1" si vous Ă©tiez en
"Test1" et en position
"auto2" si vous Ă©tiez en
"Test2", mode normal de fonctionnement de
lâappareil.
Principe de fonctionnement
L'interrupteur crépusculaire EEN100/EEN101 com-
mande des circuits d'Ă©clairage en fonction de
l'Ă©clairement naturel :
- l'utilisateur fixe le seuil de déclenchement
- la cellule mesure l'intensité lumineuse
La sortie du EEN100/EEN101 sera :
- active, si la mesure est inférieure au seuil fixé
- inactive, lorsque la mesure est supérieure au seuil.
Une temporisation du contact, Ă lâenclenchement et
au dĂ©clenchement, permet dâĂ©viter les commuta-
tions intempestives lors de variations brutales de
luminosité : éclairs, phares de voitures, etc.
Description du produit
1 PotentiomÚtre pour le réglage de la gamme de
sensibilité.
2 PotentiomÚtre pour le réglage du seuil de
luminosité
3 Voyant pour la visualisation de l'Ă©tat de sortie.
Einstellen des Helligkkeitwertes
Die âTestâ-Stellungen des Potentiometers (1 pro 1
Bereich) erleichtern das Einstellen der Helligkeitsgrenze,
da die Ein-und Ausschaltverzögerung unterdrĂŒckt wird.
Auswahl des Helligkeitsbereichs die der folgenden
Anwendung entspricht (Schalter 1):
Stellung auf "Test1" 5 bis 100 lux (niedriger
Helligkeitsbereich) Anwendungsbeispiele :
Steuerung von StraĂen-, Reklame-,
Schaufensterbeleuchtung...
Stellung auf "Test2" 50 bis 2000 lux (hoher
Helligkeitsbereich) Anwendungsbeispiele :
Steuerung von Marzkisen...
Potentiometer 1 (je nach gewĂŒnschtem Bereich) auf
Position âTest 1â oder âTest 2â stellen. Zum
gewĂŒnschten Tageszeitpunkt das Regelpotentiometer
bis zum Schaltpunkt drehen (Kontrollleuchte leuchtet
auf). Den Schalter wieder auf Position âauto1â stellen,
wenn Sie bei âTest1â waren, und auf Position âauto2â,
wenn Sie bei âTest2â waren; damit befindet sich das
GerÀt wieder im normalen Betriebsmodus.
Operating principle
The EEN100/EEN101 light sensitive switch controls
light sytems according to natural illumination;
- the user sets the working level;
- the photoresistive cell measures the external light
level.
The state of the output of the EEN100/EEN101 is :
- ON, when the measured level is lower than the set
light level,
- OFF, when the measured level is higher than the
set light level.
The light sensitive switch includes a built in time
delay which avoid unnecessary switching due to
temporary factors such as car beams etc.
Description
1 Potentiometer for setting the sensitivity range.
2 Lighting range selector
3 Indicator to show output switching
Setting of the working level
The test positions of the override selector 1
(1 per range) make easier the setting of the working
level, it removes the ON and OFF delay.
Select the sensitivity range corresponding to the
application (potentiometer 1):
Position sur "Test1" 5 to 100 lux (low light level)
application examples : public lighting, shop
windows, signals....
Position sur "Test2" 50 to 2000 lux (high light
level) application examples :
control of shades
Set the potentiometer to position "Test 1" or "Test 1
2" (depending on the desired range); at the chosen
time of day, turn the adjustment potentiometer to the
switching threshold (LED lights); return the switch to
position "auto1" if you were in "Test1" or to position
"auto2" if you were in "Test2", for the normal opera-
ting mode of the device.
Installation de la cellule
Pour un bon fonctionnement de lâappareil, la cellule
de luminositĂ© saillie EEN003 ne doit pas ĂȘtre
exposée directement au soleil ou à une source
lumineuse et doit ĂȘtre installĂ©e Ă lâabri de la
poussiÚre et de l'humidité. La cellule de luminosité
encastrĂ©e EEN002 doit ĂȘtre installĂ©e sur un endroit
Ă©tanche (boĂźte, coffret...).
En cas de coupure de la liaison entre la cellule et
lâinterrupteur crĂ©pusculaire, la LED sur l'interrupteur
crépusculaire clignote pour signaler le défaut de
raccordement.
O
Lors du raccordement de la cellule, ou avant
toute intervention sur celle-ci, couper lâalimen-
tation 230V de lâinterrupteur crĂ©pusculaire.
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques :
âą Alimentation :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
âą Consommation : 300 mW max.
âą Sortie 1 contact libre de potentiel,
pouvoir de coupure max. :
AC1 : 10A 230V~
lampe Ă incandescence : 2300W 230V~
lampe halogĂšne : 1500W 230V~
tube fluorescent :
non compensé : 1000W 230V~
compensé série (10”F) : 1000W 230V~
compensé // (15”F) : 200W 230V~
duo : 1000W 230V~
⹠Catégorie de surtension : III
âą
Protection en amont : fusible 10A ou disjoncteur 10A
Caractéristiques fonctionnelles
âą 2 gammes de mesure : 5 Ă 100 lux, 50 Ă 2000 lux.
âą Temporisation Ă lâallumage et Ă lâextinction :
60 s Ă 80 s.
⹠Température de fonctionnement :
-25 °C à +70 °C (cellule),
-5 °C à +45 °C (boßtier)
⹠Température de stockage : -25 °C à +70 °C
⹠Degré de protection :
cellule EEN003 : IP55/IK04
boĂźtier modulaire: IP20/IK04
âą Classe dâisolation (cellule) II :
⹠Degré de pollution 2 :
âą Passe cable de la cellule: IP68
âą Altitude max. de fonctionnement : < 2000 m
Dimensions
âą BoĂźtier : H 83 x L 60 x l 18 mm
âą Cellule EEN003 : H 118 x L 41,3 x l 48 mm
âą Cellule EEN002 : Ă 24 mm
Capacité de raccordement
âą BoĂźtier modulaire : 1,5 Ă 6 mm2
âą Cellule : 0,2 Ă 1,5 mm2
âą Classe du cĂąble Ă utiliser: Classe 2
âą DiamĂštre du cĂąble Ă utiliser: 5-9 mm
âą Distance entre boĂźtier et cellule : max. 100 m
bei "Test2" waren; damit befindet sich das GerÀt
wieder im Betriebsmodus
Installation der Fotozelle
Um den sicheren Betrieb des DĂ€mmerungsschalters
zu gewÀhrleisten, sollte die Helligkeitssensor
Aufputz EEN003 nicht direkt der Sonne oder einer
sonstigen Lichtquelle ausgesetzt werden. Sie sollte
auch vor Staub und Feuchtigkeit geschĂŒtzt werden.
Die Helligkeitssensor Unterputz EEN002 sollte auf
einem wasserdichten GehÀuse installiert sein
(Einbaudose, Schrank...).
Bei Unterbrechung der Verbindung zwischen
Fotozelle und DĂ€mmerungsschalter blinkt die LED
am DĂ€mmerungsschalter, um den Anschlussfehler
zu signalisieren.
O Vor dem Anschluss der Fotozelle oder
sonstigen Arbeiten an der Fotozelle,
ist der DĂ€mmerungsschalter von der 230V
Netzspannung zu trennen!
Technische Daten
Elektrische Daten
âą Nennspannung :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
âą Leistungsaufnahme : 300 mW max.
âą Potentialfreier Ausgang mit einer max.
Schaltleistung :
AC1 : 10A 230V~
GlĂŒhlampe : 2300W 230V~
: 1500W 230VHalogenlampe ~
Leuchtstofflampen:
1000W 230VUnkompensiert : ~
Reihenkompensiert (10ÎŒF) : 1000W 230V~
Parallelkompensiert (15ÎŒF) : 200W 230V~
Duo Schaltung : 1000W 230V~
âą Ăberspannungsklasse: III
⹠GerÀtevorsicherung : 10A
Betriebsdaten
âą 2 Helligkeitsbereiche :
5 bis 100 lux, 50 bis 2000 lux
⹠Verzögerungszeit beim Ein-und Ausschalten :
60 bis 80 s.
⹠Betriebstemperatur : -25 °C bis +70 °C (Zelle)
-5 °C bis +45 °C(ModulargerÀt)
⹠Lagertemperatur : -25 °C bis +70 °C
âą Schutzgrad :
Fotozelle EEN003: IP55/IK04
ModulgehÀuse: IP20/IK04
âą Schutzklasse (Fotozelle) : II
âą Verschmutzungsgrad : 2
âą KabeldurchfĂŒhrung des Sensors IP68
⹠Max. FunktionalitÀtshöhe : < 2000 m
Abmessungen :
⹠ModulargerÀt : H 83 x L 60 x B 18 mm
âą Fotozelle EEN003 : H 118 x L 41,3 x l 48 mm
âą Fotozelle EEN002 : Ă 24 mm
Anschluss :
⹠Modular GerÀt : 1,5 bis 6 mm2
âą Fotozelle : 0,2 bis 1,5 mm2
âą Zu verwendende Kabelklasse: Klasse 2
âą Durchmesser des zu verwendenden Kabels:
5-9 mm
⹠Maximale LeitungslÀnge zwischen GehÀuse
und Fotozelle : 100 m
Mounting of the cell
To ensure a good working of the light sensitive
switch, the surface-mounted luminosity cell EEN003
must not be influenced by artificial light or direct
solar radiation and has to be sheltered from dust
and humidity. The flush-mounted luminosity cell
EEN002 must be installed on a waterproof medium
(box, enclosure...).
In the event of an interruption to the connection
between the cell and the twilight switch, the LED on the
twilight switch flashes to indicate a connection fault.
O Make sure the light sensitive switch is
unplugged before connecting the cell.
Technical specification
Electrical specification
âą Voltage rating :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
âą Consumption : 300 mW max.
âą Output : 1 voltage free contact,
Max. breaking capacity :
AC1 10A 230V~
Incandescent lamp 2300W 230V~
Halogen lamp 1500W 230V~
Fluorescent lamp
Uncompensated 1000W 230V~
Compensated in series (10”F) 1000W 230V~
// compensated (15”F) 200W 230V~
Duo 1000W 230V~
âą Overvoltage category: III
âą Upstream protection : fuse 10A or
circuit breaker 10A
Functional characteristics
âą 2 sensitivity ranges : 5 to 100 lux, 50 to 2000 lux
âą ON and OFF delay : 60 to 80 s.
âą Operating temperature :
-25 °C to +70 °C (cell),
-5 °C to +45 °C (modular device)
⹠Storage temperature : -25 °C to +70 °C
âą Protection class :
Cell EEN003 : IP55/IK04
âą modular box: IP20/IK04
âą Insulation class (cell) II :
âą Pollution degree : 2
âą Cell cable feedthrough IP68
âą Max installation height : < 2000 m
Dimensions
âą Modular device : H 83 x 60 x 18 mml w
âą Cell EEN003 : H 118 x L 41,3 x l 48 mm
âą Cell EEN002 : Ă 24 mm
Connection capacity
âą Modular device : 1,5 to 6 mm
2
âą Cell : 0,2 to 1,5 mm
2
âą Class of cable to be used: Class 2
âą Diameter of cable to be used: 5-9 mm
âą Max lenght between cell and modular device :
100 m.
Funktionsprinzip
Der DĂ€mmerungsschalter EEN100/EEN101 steuert
Beleuchtungskreise in AbhÀngigkeit vom Tageslicht
und dem von dem Benutzer eingestellten
Schwellwert;
Der Ausgang des EEN100/EEN101 ist :
- eingeschaltet, wenn der gemessene Helligkeitswert
; niedriger ist als der eingestellte Helligkeitsschwellwert
- augeschaltet, wenn der gemessene Helligkeitswert
höher liegt als der eingestellte
Helligkeitsschwellwert.
Eine Verzögerung beim Ein- und Ausschalten
sorgt dafĂŒr, dass der Ausgang des
DĂ€mmerungsschalters bei kurzen LichteinflĂŒssen
(Blitz, Autoscheinwerfer, .) nicht anspricht.usw
Produktbeschreibung
1 Potentiometer zur Einstellung des
Helligkeitsbereichs.
2 Potentiometer zur Einstellung des
Helligkeitsschwellwertes.
3 LED zur Schaltzustandsanzeige
aut o
1
test
2
test
1
aut o
2
1 2
L
4
N
3
L
N
Ă 20
EEN002 (EEN101)
auto
1
test
1
test
2
auto
2
auto
1
test
1
test
2
auto
2
auto
1
test
1
test
2
auto
2
A
B
C
D
E
2,5 N.m
4 mm
(EEN003 (EEN100
4
2,5
1 2
(EEN003 (EEN100
Ouverture / Ăffnen / Opening
6LE003343A1 6LE003343A2
6LE003343A
Notice dâinstructions
Interrupteur crépusculaire
- Le produit doit ĂȘtre installĂ© selon les normes
d'installation en vigueur dans le pays.
- Les cellules EEN002 et EEN003 sont uniquement
compatibles avec les interrupteurs crépusculaires
EEN100 et EEN101.
(Applicable dans les pays de lâUnion EuropĂ©enne et aux autres pays europĂ©ens
disposant de systÚmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique quâil ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ©
en ïŹn de vie avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. LâĂ©limination incontrĂŽlĂ©e des
dĂ©chets pouvant porter prĂ©judice Ă lâenvironnement ou Ă la santĂ© humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou
Ă se renseigner auprĂšs de leur mairie pour savoir oĂč et comment ils peuvent se
dĂ©barrasser de ce produit aïŹn quâil soit recyclĂ© en respectant lâenvironnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les
autres déchets commerciaux.
Utilisable partout en Europe
Ă„
et en Suisse
Comment Ă©liminer ce produit
(dĂ©chets dâĂ©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques).
Bedienungsanleitung
DĂ€mmerungsschalter
Der Einbau und die Montage dĂŒrfen nur durch Fachpersonal
und nach den geltenden Installationsnormen des jeweiligen
Landes durchgefĂŒhrt werden !
- Die Sensoren EEN002 und EEN003 sind nur mit
DĂ€mmerungsschaltern EEN100 und EEN101 kompatibel.
(Anzuwenden in den LÀndern der EuropÀischen Union und anderen europÀischen LÀndern
mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HausmĂŒll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses GerÀt bitte getrennt von anderen AbfÀllen, um der Umwelt bzw.
Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte MĂŒllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das GerĂ€t, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoîichen Ressourcen
zu fördern.
Private Nutzer sollten den HÀndler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zustÀndigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das GerÀt auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
GewerbemĂŒll entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa
Ă„
und in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(ElektromĂŒll).
User instructions
Light sensitive switch
This device must be installed according
to the installation standards in force
in the country.
- Cells EEN002 and EEN003 are only compatible with
twilight switches EEN100 and EEN101..
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government oîce, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Usable throughout Europ
e
Ă„
and in Switzerland
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
EEN100, EEN101
EEN003, EEN002
test
1
auto
2
auto
1
test
2
EEN101
Regulação do limite de luminosidade
As posiçÔes âtestâ do potenciĂłmetro (1 por 1
gama) facilitam a regulação do limite
de iluminação suprimindo a temporização na
conexĂŁo e na desconexĂŁo.
Seleccionar a gama de sensibilidade correspondente
à aplicação (potenciómetro 1) :
Posição em "Test1"5 a 100 lux (luminosidade
fraca) exemplo de aplicaçÔes : comando de
iluminação pĂșblica, tabuletas luminosas,
montras ....
Posição em "Test2" 50 a 2000 lux (luminosi-
dade forte) exemplo de aplicaçÔes :
comando de estores.
Coloque o potenciĂłmetro na posição âtest 1â ou 1
âtest 2â(em função da gama pretendida); no momento
escolhido do dia, regule o potenciómetro de regulação
até ao limite de comutação (iluminação do indicador);
voltar a colocar comutador na posição "auto1" se esti-
ver em "Test1" e na posição "auto2" se estiver em
"Test2", modo normal de funcionamento do aparelho.
RegulaciĂłn del umbral de iluminaciĂłn
Las posiciones âtestâ del conmutador 1
(1 por campo) facilita la regulaciĂłn del umbral de
iluminaciĂłn suprimiendo la temporizaciĂłn a la
conexiĂłn y a la desconexiĂłn.
Seleccione la gama de sensibilidad correspondiente
a la aplicaciĂłn (potenciĂłmetro 1):
PosiciĂłn en "Prueba1" de 5 a 100 lux (ilumina-
ciĂłn baja) ejemplo de aplicaciones : acciona-
miento de iluminaciĂłn pĂșblica, de paneles, de
escaparates, etc.
PosiciĂłn en "Prueba2" de 50 a 2000 lux (ilumi-
naciĂłn fuerte) ejemplo de aplicaciones :
control de persianas.
Poner el conmutador en posiciĂłn âtest 1â y âtest 2â 1
(con arreglo a la gama deseada) ; en el momento ele-
gido del dĂa, girar el potenciĂłmetro de regulaciĂłn
hasta el umbral de conmutaciĂłn (encendido del indi-
cator); Vuelva a poner el conmutador en posiciĂłn
"auto1", si estaba usted en "Prueba1", y en posiciĂłn
"auto2", si estaba usted en "Prueba2", modo normal
de funcionamiento del aparato.
6LE003343A
EEN100, EEN101
EEN003, EEN002
test
1
auto
2
auto
1
test
2
EEN101
Principio di funzionamento
Lâinterruttore crepuscolare EEN100/EEN101 per-
mette di comandare circuiti dâilluminazione in fun-
zione della luce naturale.
- lâutente fissa la soglia di apertura
- la fotocellula misura lâintensitĂ luminosa
Lâuscita sarĂ dellâ EEN100/EEN101 :
- attiva, se la misurazione Ăš inferiore alla soglia fissata
- attiva, nel caso in cui la misurazione risulti superiore
alla soglia fissata.
Un ritardo del contatto, allâapertura o alla chiusura,
permette di evitare le commutazioni intempestive in
presenza di variazioni brutali di luminositĂ : lampi, fari
dâauto, ecc.
Descrizione del prodotto
1 Potenziometro per la regolazione della gamma
di sensibilitĂ .
2 Potenziometro per la regolazione della soglia di
luminositĂ
3 Spia luminosa per la visualizzazione dello stato
dellâuscita.
Regolazione della soglia di luminositĂ
Le posizioni "test" del commutatore 1
(1 per gamma) facilita la regolazione della soglia
dâilluminazione annullando il ritardo allâapertura o
alla chiusura.
Selezionare la gamma di sensibilitĂ corrispondente
allâapplicazione (potenziometro 1):
Posizione su "Test1" 5 a 100 lux (luminositĂ
debole) esempio dâapplicazione : comando dâil-
luminazione pubblica, dâinsegne, di vetrine...
Posizione su "Test2" 50 a 2000 lux (luminositĂ
forte) esempio dâapplicazione : comando di
tende.
Mettere il commutatore in posizione 1
âtest 1â o âtest 2â (in funzione della gamma deside-
rata); nel momento della giornata scelto, ruotare il
potenziometro di regolazione fino alla soglia di
commutazione (accensione della spia luminosa ;
riportare il commutatore in posizione "auto1" se si
era in "Test1" e in posizione "auto2" se si era in
"Test2", modalitĂ operativa normale dellâappa-
recchio.
auto
1
test
1
test
2
auto
2
Installazione della fotocellula
Per un buon funzionamento dellâapparecchio, la
fotocellula de luminosité saillie EEN003 non deve
essere direttamente esposta al sole o vicino ad una
fonte luminosa e deve essere installata al riparo da
polvere e umiditĂ .
La fotocellula de luminosité encastrée EEN002
deve essere installata su un posto stagno (scatola, ...).
In caso dâinterruzione del collegamento tra la
fotocellula e lâinterruttore crepuscolare, lâuscita
diviene attiva in modalitĂ automatico.
O Al momento del collegamento della cellula,
o prima di qualsiasi intervento su essa,
interrompere lâalimentazione 230 V
dellâinterruttore crepuscolare.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche elettriche
âą Alimentazione :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
âą Consumo : 300 mW max.
âą Uscita : 1 contatto, potere dâinterruzione max.,
AC1 10A 230V~
Lampada ad incandescenza 2300W 230V~
Lampada alogena 1500W 230V~
Tubo fluorescente :
Non compensato 1000W 230V~
Compensato in serie (10”F) 1000W 230V~
Compensato // (15”F) 200W 230V~
Duo 1000W 230V~
âą Categoria di sovratensione: III
âą Protezione preliminare : fusibile 10A o
salvavita 10A
Caratteristiche funzionali
âą 2 gamme di sensibilitĂ : 5 a 100 lux, 50 a 2000 lux.
âą Ritardo allâaccensione e allâestinzione : 60 s a 80 s.
âą Temperatura di funzionamento :
-25 °C a +70 °C (fotocellula),
-5 °C à +45 °C (apparecchio)
⹠Temperatura di stoccaggio : -25 °C a +70 °C
âą Grado di protezione (fotocellula EEN003) : IP55/IK04
âą scatola modulare: IP20/IK04
âą Classe di isolamento (fotocellula) II :
âą Grado dâinquinamento : 2
âą Passacavo della fotocellula IP68
âą Altitudine massima d'impianto : < 2000 m
Dimensioni
âą Modular device : A 83 x 60 x 18 mmL L
âą Cell EEN003 : H 118 x L 41,3 x l 48 mm
âą Cell EEN002 : Ă 24 mm
Sezioni massime allacciabili
âą Apparecchio modulare : 1,5 a 6 mm
2
âą Fotocellula : 0,2 a 1,5 mm
2
âą Classe del cavo da utilizzare: Classe 2
âą Diametro del cavo da utilizzare: 5-9 mm
âą Distanza tra lâinterrutore e la fotocellula :
max. 100 m
1 2
L
4
N
3
L
N
Ă 20
EEN002 (EEN101)
Principio de funcionamiento
El interruptor crepuscular EEN100/EEN101 controla
los circuitos en funciĂłn de la iluminaciĂłn natural.
- el usuario fija el umbral de desconexiĂłn
- la célula mide la intensidad luminosa.
La salida del EEN100/EEN101 estarĂĄ :
- activada, si la medida es inferior al umbral que se
ha fijado
- inactiva, si la medida es superior al umbral.
La temporizaciĂłn del contacto, tanto en la conexiĂłn
como en la desconexiĂłn, permite evitar las conmuta-
ciones intempestivas en caso de variaciones de ilumi-
naciĂłn : relĂĄmpagos, faros de coches, etc.
DescripciĂłn del producto
1 PotenciĂłmetro para el ajuste de la gama de
sensibilidad.
2 Conmutador para la regulaciĂłn de la ilumina-
ciĂłn.
3 Piloto para la vzisualizaciĂłn del estado de la
salida.
Instalación de la célula fotoeléctrica
Para un buen funcionamiento del aparato, la célula
fotoeléctrica de luminosidad voladizo EEN003 no
debe estar afectada directamente por luz artificial,
ni por los rayos del sol y deberĂĄ instalarse al abrigo
del polvo y de la humedad.
La célula fotoeléctrica de luminosidad empotrada
EEN002 debe instalarse sobre un lugar apretado
(caja, armario eléctrico...).
En caso de corte del enlace entre la célula y el
interruptor crepuscular, la LED del interruptor
crepuscular parpadea para señalar el fallo de
conexiĂłn.
O Al conectar la célula, o antes de cualquier
manipulaciĂłn de Ă©sta, deberĂĄ cortarse la ali-
mentaciĂłn 230 V del interruptor crepuscular.
Especificaciones técnicas
CaracterĂsticas elĂ©ctricas
âą AlimentaciĂłn :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
âą Consumo : 300 mW mĂĄximo
âą Salida : 1 contacto libre de potencial,
poder de corte mĂĄximo :
AC1 10A 230V~
LĂĄmpara incandescente 2300W 230V~
LĂĄmpara halĂłgena 1500W 230V~
Tubo fluorescente
No compensado 1000W 230V~
Compensado serie (10”F) 1000W 230V~
Compensado // (15”F) 200W 230V~
DĂșo 1000W 230V~
âą CategorĂa de sobretensiĂłn: III
âą ProtecciĂłn previa : fusible 10A o
disyuntor 16A
CaracterĂsticas funcionales
âą 2 rangos de sensibilidad : 5 a 100 lux,
50 a 2000 lux.
âą TemporizaciĂłn al encenderse y apagarse :
60 a 80 segundos.
âą Temperatura de funcionamiento :
-25 °C a +70 °C (célula),
-5 °C a +45 °C (caja)
⹠Temperatura de almacenaje : -25 °C a +70 °C
⹠Grado de protección (célula EEN003) : IP55/
IK04
âą caja modular: IP20/IK04
⹠Clase de aislamiento (célula) : II
âą Grado de contaminacion : 2
⹠Pasacables de la célula IP68
âą Altitud max. de instalacion : < 2000m
Dimensiones
âą Caja modular: A 83 x 60 x 18 mmL A
âą CĂ©lula EEN003: H 118 x L 41,3 x l 48 mm
âą CĂ©lula EEN002: Ă 24 mm
Capacidad de conexiĂłn
âą Caja modular : 1,5 a 6 mm
2
âą CĂ©lula : 0,2 a 1,5 mm
2
âą Clase del cable para utilizar: Clase 2
âą DiĂĄmetro del cable para utilizar: 5-9 mm
⹠Distancia entre caja y célula fotoeléctrica :
mĂĄximo. 100 m
PrincĂpio de funcionamento
O interruptor crepuscular EEN100/EEN101comanda
circuitos de iluminação em função da iluminação
natural :
- o utliizador fixa o limite de corte
- a célula mede a intensidade luminosa.
A saĂda do EEN100/EEN101 estarĂĄ :
- activa, se a medida for inferior ao limite fixado
- .inactiva, quando a medida for superior ao limite
Uma temporização do contacto, na conexão e na
desconexão, permite evitar as comutaçÔes intem-
pestivas quando das variaçÔes brutais de luminosi-
dade: relĂąmpagos, farĂłis de viatura, etc
âŠ
Descrição do produto
1 Potenciómetro para a regulação da gama de
sensibilidade.
2 Potenciómetro para regulação da gama de
luminosidade.
3 cador luminoso para a visualização do estado
de saĂda.
Instalação da célula
Para um bom funcionamento do aparelho, a célula
de luminosidade saliente EEN003 nĂŁo deve ser
exposta directamente Ă luz solar ou a uma fonte
luminosa e deve ser instalada ao abrigo da poeira e
da humidade.
A célula de luminosidade encastrada EEN002 deve
ser instalada num local isolado (caixa, cofre ...).
Em caso de corte da ligação entre a célula e o
interruptor crepuscular, o LED no interruptor cre-
puscular pisca para assinalar o defeito de ligação.
O Quando ligar a célula, ou antes de proceder
a qualquer intervenção sobre a mesma,
corte a alimentação 230V do interruptor cre-
puscular.
EspecificaçÔes técnicas
CaracterĂsticas elĂ©ctricas :
⹠Alimentação :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
âą Consumo : 300 mW mĂĄx.
âą SaĂda 1 contacto livre de potencial, poder de
corte mĂĄx.:
AC1 : 10A 230V~
lĂąmpada incandescĂȘncia : 2300W 230V~
lĂąmpada halogĂȘnio: 1500W 230V~
tubo fluorescente :
nĂŁo compensado : 1000W 230V~
compensado série (10”F) : 1000W 230V~
compensado // (15”F) : 200W 230V~
duo : 1000W 230V~
âą Categoria de sobretensĂŁo: III
âą Protecção preliminar : fusĂvel 10A ou disjuntor 10A
CaracterĂsticas funcionais
âą 2 gamas de medida : 5 a 100 lux, 50 a 2000 lux.
⹠Temporização na conexão e na desconexão :
60 s a 80 s.
âą Temperatura de funcionamento:
-25 °C a +70 °C (célula),
-5 °C a +45 °C (caixa)
⹠Temperatura de armazenamento : -25 °C a +70 °C
⹠Grau de protecção :
célula EEN003: IP55/IK04
caixa modular: IP20/IK04
⹠Classe de isolamento (célula II) :
⹠Grau de poluição : 2
⹠Passa-cabos da célula IP68
⹠Altitude måx de instalação : < 2000 m
DimensÔes
âą Caixa: A 83 x C 60 x L 18 mm
âą CĂ©lula EEN003 : A 118 x C 41,3 x L 48 mm
âą CĂ©lula EEN002 : Ă 24 mm
Capacidade de ligação
âą Caixa modular : 1,5 a 6 mm
2
âą CĂ©lula : 0,2 a 1,5 mm
2
âą Classe do cabo a utilizar: Classe 2
âą DiĂąmetro do cabo a utilizar: 5-9 mm
⹠Distùncia entre caixa e célula : måx. 100 m
auto
1
test
1
test
2
auto
2
auto
1
test
1
test
2
auto
2
A
B
C
D
E
2,5 N.m
4 mm
(EEN003 (EEN100
4
2,5
1 2
(EEN003 (EEN100
Apertura / Apertura / Apertura
6LE003343A3 Hager 09.17 - 6LE003343A4 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
aut o
1
test
2
test
1
aut o
2
Istruzioni dâuso
Interruttore crepuscolare
Lâapparecchio va installato unicamente secondo le
norme dâinstallazione in vigore nel paese.
- Les fotocellule EEN002 e EEN003 sono compatibili
solo con gli interruttori crepuscolari EEN100 e EEN101.
(Applicabile nei paesi dellâUnione Europea e in quelli con sistema di raccolta
diîerenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri riïŹuti domestici al termine del ciclo di vita. Per
evitare eventuali danni allâambiente o alla salute causati dallâinopportuno
smaltimento del riïŹuti, si invita lâutente a separare questo prodotto da altri tipi di riïŹuti
e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale Ăš stato
acquistato il prodotto o lâuîcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta diîerenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e veriïŹcare i termini e
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri riïŹuti commerciali.
Utilizzabile in tutta Europa
Ă„
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodotto
(riïŹuti elettrici ed elettronici).
Instrucciones de uso
Interruptor crepuscular
Este aparato debe ser instalado segĂșn las normas de
instalaciĂłn vigentes en el paĂs.
- Las células EEN002 y EEN003 sólo son compatibles
con los interruptores crepusculares EEN100 y
EEN101.
( Aplicable en la UniĂłn Europea y en paĂses europeos con sistenmas de recogida selectiva
de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,
indica que al ïŹnalizar su vida Ăștil no deberĂĄ eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que
representa la eliminaciĂłn incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos
de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilizaciĂłn sostenible de
recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cĂłmo y dĂłnde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecolĂłgico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales.
Utilizable en toda Europa
Ă„
y Suiza
EliminaciĂłn correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
InstruçÔes de instalação
Interruptor crepuscular
O produto deve ser instalado de acordo com as
normas de instalação em vigor no paĂs.
- As células EEN002 e EEN003 apenas são
compatĂveis com os interruptores crepusculares
EEN100 e EEN101.
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele nĂŁo deverĂĄ ser eliminado juntamente.
com os resĂduos domĂ©sticos indiferenciados no ïŹnal do seu periodo de vida Ăștil. Para
impedir danos ao ambiente e Ă saĂșde humana causados pela eliminação incontrolada de
resĂduos deverĂĄ separar este equipamento de outros tipos de resĂduos e reciclĂĄ-lo de forma
responsåvel, para promover uma reutilização sustentåvel dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oïŹciais locais para obterem informaçÔes sobre onde e de que forma
podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores proïŹssionais deverĂŁo contactar o seu fornecedor e consultar os termos e
condiçÔes do contrato de compra.
Este produto nĂŁo deverĂĄ ser misturado com outros resĂduos comerciaĂs para eliminação.
UtilizĂĄvel em toda a Europa
Ă„
e na SuĂça
Eliminação correcta deste produto
(ResĂduo de Equipamentos ElĂ©ctricos e ElectrĂłnicos).
Produktspezifikationen
Marke: | Hager |
Kategorie: | Schakelaar |
Modell: | EEN101 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hager EEN101 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schakelaar Hager
11 September 2024
3 September 2024
29 August 2024
29 August 2024
29 August 2024
27 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
Bedienungsanleitung Schakelaar
- Schakelaar Belkin
- Schakelaar Hama
- Schakelaar LogiLink
- Schakelaar Manhattan
- Schakelaar Nedis
- Schakelaar Philips
- Schakelaar SilverCrest
- Schakelaar Panasonic
- Schakelaar Brennenstuhl
- Schakelaar Cotech
- Schakelaar Profile
- Schakelaar ZyXEL
- Schakelaar Bosch
- Schakelaar Yamaha
- Schakelaar Powerfix
- Schakelaar CSL
- Schakelaar Linksys
- Schakelaar Netgear
- Schakelaar König
- Schakelaar PCE
- Schakelaar Renkforce
- Schakelaar Trotec
- Schakelaar Schneider
- Schakelaar Rex
- Schakelaar Kaiser
- Schakelaar Vivanco
- Schakelaar Smartwares
- Schakelaar Tesla
- Schakelaar Perel
- Schakelaar Nexa
- Schakelaar Tork
- Schakelaar GEV
- Schakelaar Goobay
- Schakelaar Lindy
- Schakelaar Tripp Lite
- Schakelaar Ansmann
- Schakelaar Marmitek
- Schakelaar TRENDnet
- Schakelaar TP-Link
- Schakelaar Kathrein
- Schakelaar Flamingo
- Schakelaar Alcatel
- Schakelaar Tiptel
- Schakelaar Black Box
- Schakelaar Techly
- Schakelaar Ebode
- Schakelaar Theben
- Schakelaar Vacmaster
- Schakelaar GAO
- Schakelaar Omnitronic
- Schakelaar Monoprice
- Schakelaar Ecler
- Schakelaar Monacor
- Schakelaar JUNG
- Schakelaar Ei Electronics
- Schakelaar Edimax
- Schakelaar Totolink
- Schakelaar D-Link
- Schakelaar Sylvania
- Schakelaar Audiovox
- Schakelaar B-Tech
- Schakelaar QNAP
- Schakelaar SPC
- Schakelaar Speaka
- Schakelaar Digitus
- Schakelaar Sygonix
- Schakelaar DataVideo
- Schakelaar Lancom
- Schakelaar LevelOne
- Schakelaar Merten
- Schakelaar APC
- Schakelaar Eberle
- Schakelaar Delta Dore
- Schakelaar GrÀsslin
- Schakelaar Tenda
- Schakelaar CyberPower
- Schakelaar Boss
- Schakelaar IFM
- Schakelaar Intertechno
- Schakelaar Elation
- Schakelaar Ubiquiti Networks
- Schakelaar Kramer
- Schakelaar Aeon Labs
- Schakelaar Intellinet
- Schakelaar Eaton
- Schakelaar AV:link
- Schakelaar Hikvision
- Schakelaar Vemer
- Schakelaar PreSonus
- Schakelaar Planet
- Schakelaar EnGenius
- Schakelaar Finder
- Schakelaar Mikrotik
- Schakelaar Homematic IP
- Schakelaar Berker
- Schakelaar Dormakaba
- Schakelaar Emerson
- Schakelaar Generac
- Schakelaar Intermatic
- Schakelaar KlikaanKlikuit
- Schakelaar Mercury
- Schakelaar Paladin
- Schakelaar Provision ISR
- Schakelaar Robbe
- Schakelaar SEC24
- Schakelaar Steren
- Schakelaar Suevia
- Schakelaar AMX
- Schakelaar Triax
- Schakelaar WHALE
- Schakelaar Vimar
- Schakelaar Cudy
- Schakelaar Siig
- Schakelaar Electro Harmonix
- Schakelaar RGBlink
- Schakelaar Iogear
- Schakelaar StarTech.com
- Schakelaar Smart-AVI
- Schakelaar Dahua Technology
- Schakelaar Gefen
- Schakelaar Avocent
- Schakelaar Legrand
- Schakelaar Atlantis Land
- Schakelaar CYP
- Schakelaar H-Tronic
- Schakelaar ATen
- Schakelaar Axing
- Schakelaar KanexPro
- Schakelaar SmartAVI
- Schakelaar Advantech
- Schakelaar Kraus & Naimer
- Schakelaar Chacon
- Schakelaar Juniper
- Schakelaar Fibaro
- Schakelaar Phoenix Contact
- Schakelaar OSD Audio
- Schakelaar SunBriteTV
- Schakelaar BZBGear
- Schakelaar Crestron
- Schakelaar Kemo
- Schakelaar ORNO
- Schakelaar Extron
- Schakelaar Atlona
- Schakelaar Equip
- Schakelaar Heitronic
- Schakelaar Hamlet
- Schakelaar STI
- Schakelaar Matrox
- Schakelaar Blustream
- Schakelaar Vivolink
- Schakelaar Mach Power
- Schakelaar Ernitec
- Schakelaar Cambium Networks
- Schakelaar ConnectPro
- Schakelaar Micro Connect
- Schakelaar ICasa
- Schakelaar Maclean Energy
- Schakelaar Cooking Performance Group
- Schakelaar Flic
- Schakelaar Liberty
- Schakelaar Noark
- Schakelaar 2USB
- Schakelaar KVM-TEC
- Schakelaar Setti+
- Schakelaar PureLink
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024