Grundig HS 8980 Bedienungsanleitung
Grundig
Lockenstab
HS 8980
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Grundig HS 8980 (114 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/114
PROFESSIONAL HAIR
STYLER
HS 8980
DE
PL
FR
TR
EN
CS
IT
EL HU
PT ES
3
__________________________________________________________________
A
B
C
D
E
F
G
1
2 3 4 5
4
__________________________________________________________________
DEUTSCH 05-11
ČESKY 44-48
ITALIANO 22-28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58-64
ESPAÑOL 34-38
ENGLISH 12-16
TÜRKÇE 49-57
PORTUGUÊS 29-33
FRANÇAIS 17-21
MAGYAR 65-69
POLSKI 39-43
DEUTSCH 5
SICHERHEIT _________________________________________________
Beachten Sie bei Inbetrieb-
nahme des Gerätes bitte fol-
gende Hinweise:
█ Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Sollte das
Gerät an Dritte weitergege-
ben werden, muss diese Be-
dienungsanleitung ebenfalls
mit ausgehändigt werden.
█ Dieses Gerät ist nur für häusli-
chen Gebrauch bestimmt.
█ Das Gerät darf niemals in
der Bade wanne, Dusche
oder über einem mit Wasser
gefüllten Waschbecken oder
mit nassen Händen benutzt
werden.
█ Das Gerät darf nicht in
Wass er eingetaucht werden
und auch beim Reinigen nie
mit Wasser in Berührung kom-
men.
█ Wird das Gerät im Bad be-
nutzt, ist unbedingt darauf zu
achten, dass der Netzstecker
nach Gebrauch gezogen
wird, da Wasser auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahr darstellt.
█ Für zusätzlichen Schutz soll-
ten Sie eine Fehlerstrom-
schutzeinrichtung mit einem
nominalen Restbetriebsstrom
von nicht mehr als 30 mA in
dem Stromkreis installieren,
der das Badezimmer ver-
sorgt. Lassen Sie sich dazu
von Ihrem Installateur bera-
ten.
█ Das Gerät im Betrieb nie auf
weiche Kissen oder Decken
legen.
█ Während des Betriebes die
Luftansaug- und -austrittsöff-
nungen nicht abdecken.
█ Das Gerät ist mit einem Über-
hitzungsschutz ausgerüstet.
█ Nach Gebrauch den Netz-
stecker ziehen. Stecker nicht
am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
█ Das Gerät darf nicht in Be-
trieb genommen werden,
wenn dieses oder das Netz-
kabel sichtbare Schäden auf-
weist.
6 DEUTSCH
SICHERHEIT _________________________________________________
█ Wenn das Netzkabel be-
schädigt ist, muss dieses vom
Hersteller, seinem Kundenser-
vice oder einer ähnlich quali-
fizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren zu ver-
meiden.
█ Das Gerät von Kindern fern-
halten.
█ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
█ Das Gerät auf keinen Fall öff-
nen. Für Schäden, die durch
unsachgemäße Eingriffe ent-
stehen, geht der Anspruch
auf Gewährleistung verloren.
█ Um ein perfektes Ergebnis zu
erhalten, ist ein sehr warmer
Luftstrom notwendig. Bitte be-
achten Sie, dass bei längerem
und intensivem Gebrauch
mit einer metallbeschichte-
ten Bürste, diese sich extrem
erhitzen kann. Um Verletzun-
gen zu vermeiden, passen
Sie bitte die Gebrauchsdauer
des Gerätes dem jeweils be-
nutzen Zubehör an.
DEUTSCH 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
Profi-Hair Stylers HS 8980.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr
Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benut-
zen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn,
auf effizienten Rohstoffeinsatz bei
stetiger Abfallreduzierung von meh-
reren Tonnen Plastik pro Jahr - und auf mindestens 5
Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente
A Styling-Aufsatz mittel ø 38 mm
B Verschlusstaste zum Lösen der Aufsätze
C Schalter für Temperaturstufen (Kaltstufe,
Temperaturstufe 1 und 2)
D Schalter zum Ein-/ Ausschalten des Gerätes
und zum Wählen der Gebläsestufen 1 und 2
E Lufteinlassgitter
F Drehbares Netzkabel mit Öse zum
Aufhängen des Gerätes
G Handgriff
Zubehör
1 Styling-Aufsatz mittel ø 38 mm.
2 Styling-Aufsatz klein ø 25 mm, mit einziehbaren
Borsten
3 Styling-Aufsatz groß ø 50 mm.
4 Stylingdüse.
5 Aufbewahrungstasche.
HAIR STYLER HS 8980 __________________________________
8 DEUTSCH
7 Der Styling-Aufsatz ø 25 mm eignet sich für
kleinere Locken und Wellen.Die einziehbaren
Borsten dienen der einfachen Entfernung aus
dem Haar und sorgen für ein lang anhaltendes
Styling-Ergebnis. Zum Einziehen der Borsten
drehen Sie den Knopf oben am Styling-Aufsatz.
7 Der Styling-Aufsatz ø 38 mm eignet sich für
weich fallende Frisuren, d.h. mittlere Locken
und Wellen.
7 Mit dem Styling-Aufsatz ø 50 mm können Sie
– bei langem Haar – ein besonders großes
Volumen sowie Maxi-Locken und Wellen
erzielen.
Betrieb als Hairstyler
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (am
Handgriff des Gerätes) angegebene Netzspan-
nung mit der örtlichen Netzspannung überein-
stimmt.
1 Haare nach dem Waschen gut abfrottieren.
2 Stecker des Netzkabels F in die Steckdose
stecken.
3 Gerät mit dem Schalter D einschalten und
gewünschte Gebläsestufe einstellen.
4 Gewünschte Temperaturstufe mit dem Schalter
C einstellen.
5 Gegebenenfalls während des Trocknens den
Heizvorgang unterbrechen, hierzu mit dem
Schalter C auf » « (Kaltstufe) schalten.
Einstellungen
Ihr Gerät bietet Ihnen folgende Einstellmöglich-
keiten:
Gebläsestufe D
– : Aus;0
– : sanfter Luftstrom,1
– : starker Luftstrom.2
Kaltstufe und Temperaturstufe C
– : Unterbricht den Heizvorgang und sorgt
für einen kühlen Luftstrom – zum Fixieren
der Frisur;
– : mäßige Temperatur für sanftes Trocknen 1
und Formen;
– : hohe Temperatur für schnelles Trocknen.2
Die getrennten Temperatur- und Gebläsestufen
erlauben individuelles temperieren, entspre-
chend der jeweiligen Haarstruktur (fein, glatt,
krauß, dick).
Styling-Aufsätze austauschen
1 Aufgesteckten Styling-Aufsatz abnehmen,
dazu auf die Verschlusstaste B drücken,
Styling-Aufsatz ein wenig nach rechts drehen
und abziehen.
B
2 Benötigten Styling-Aufsatz mit der Aussparung
über dem Verschluss bündig aufsetzen, die
Verschlusstaste B drücken und Styling-Aufsatz
einrasten lassen.
Hinweise:
7 Der Durchmesser der Styling-Aufsätze beein-
flusst die Größe von Locken.
BETRIEB
__________________________________________________________________
DEUTSCH 9
Hinweis
7 Die Kaltstufe unterbricht den Heizvorgang und
sorgt für einen kühlen Luftstrom. Die Frisur kann
hierdurch besser fixiert werden und bleibt
länger in Form.
6 Nach Gebrauch Gerät mit dem Schalter D
ausschalten und den Stecker des Netzkabels
F aus der Steckdose ziehen.
Achtung
7 Das Netzkabel darf niemals um das Gerät gewi-
ckelt werden, da dies zu Beschädigungen füh-
ren kann.Bitte überprüfen Sie das Netzkabel
und das Gerät regelmäßig auf sichtbare
Schäden.
Betrieb als Haartrockner
Für den Betrieb als Haartrockner verwenden Sie
die schmale Konzentratordüse 4 als Aufsatz.
BETRIEB
__________________________________________________________________
10 DEUTSCH
Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240 V~,
50 Hz
Leistung: 1200 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den
Netz-stecker.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
ein weiches, trockenes Tuch.Reinigen Sie das
Lufteinlassgitter E von Zeit zu Zeit mit einem
weichen Pinsel von Staub und Haaren.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte müssen an offi-
zielle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgege-
ben werden. Nähere Angaben zu diesen Sam-
melstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung
oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erwor-
ben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Um-
weltschutz ist wichtig. Eine angemessene Ent-
sorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung
negativer Auswirkungen auf Umwelt und men-
schliche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Material-
ien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
INFORMATIONEN
________________________________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwi ckelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00
Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22*
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 bis 18.00 Uhr zur Verfügung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu.
Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend
dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der
Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die für
24 Monate ab dem Kaufdatum gilt – nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung
durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den
Kundenservice durchführen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie
bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten
sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter
die Garantie.
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße
Installation, z. B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung,
z. B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung,
z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch
Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z. B.
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen,
Gaststätten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht
bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie
nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei
Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als
Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland
Garantiebedingungen – Grundig – 12/2019
12 ENGLISH
█ For additional protection, It is
recommended you to install a
residual current device (RCD)
having a rated residual oper-
ating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
█ Never place the appliance on
soft cushions or blankets dur-
ing operation.
█ Ensure the air suction and
outlet are not covered during
operation.
█ The appliance is equipped
with an overheating protec-
tion system.
█ Pull out the power plug after
use. Do not disconnect the
plug by pulling on the cable.
█ Never use the appliance if it
or the power cord is visibly
damaged.
█ If the power cord is dam-
aged, it must be replaced by
the manufacturer, its service
centre or a similarly qualified
person to prevent danger
arising.
█ Keep the appliance out of the
reach of children.
SAFETY _______________________________________________________
Please note the following in-
structions when using the appli-
ance.
█ Keep the instruction manual
for future use. Should a third
party be given the appliance,
please ensure the instruction
manual is included.
█ This appliance is intended for
domestic use only.
█ Never use the appliance in
the bath, shower or over a
wash basin filled with water;
nor should it be operated
with wet hands.
█ Do not immerse the appliance
in water or let it come into con-
tact with water, even during
cleaning.
█ If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that
the power plug is pulled out
after use, as water close to
the appliance can still pose a
hazard, even if the appliance
is switched off.
ENGLISH 13
█ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
█ Do not open the appliance
under any circumstances.
No warranty claims are ac-
cepted for damage caused
by improper handling.
█ A warm flow of air is required
to achieve a perfect result.
Please note that a metallised
brush can become extremely
hot during prolonged or in-
tensive use.To avoid injury,
please adjust the usage time
of the device to the accessory
being used.
SAFETY _______________________________________________________
14 ENGLISH
Dear customer,
congratulations on the purchase of your HS 8980
professional hair styler.
Read the following user notes carefully to ensure full
enjoyment of your quality Grundig product for many
years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal em-
ployees and suppliers. We also at-
tach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous
waste reduction of several tonnes of plastic every
year. Furthermore, all our accessories are available
for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls
A Styling attachment, medium ø 38 mm.
B Catch for releasing the attachment.
C Switch for temperature settings (cold setting,
two temperature settings).
D Button for switching the appliance on and off
and selecting the two blower settings.
E Air inlet grille.
F Rotatable power cord with eyelet for hanging
up the appliance.
G Handle.
Accessories
1 Styling attachment, medium ø 38 mm.
2 Styling attachment, small ø 25 mm, with
retractable brushes
3 Styling attachment, large ø 50 mm.
4 Concentrator nozzle
5 Storage case
HS 8980 HAIR STYLER __________________________________
ENGLISH 15
Settings
Your appliance has the following setting options:
Blower level D
– : Off0
– : Gentle air flow1
– : Stronger airflow2
Cold setting and temperature setting C
– : Interrupts the hot air supply with cold for
setting the style of the hair
– : Moderate temperature for gently drying 1
and styling
– : High temperature for fast drying2
The separate temperature and blower settings
allow you to control the temperature individually
according to your hair type (fine, straight, curly
or thick).
Changing the styling attachments
1 Remove the attached styling attachment by
pressing catch B and twisting the attachment
to the right slightly.
B
2 Place the required styling attachment over the
catch in line with the recess, press catch B and
let the styling attachment latch into place.
Notes:
7 The diameter of the styling attachment deter-
mines the size of the curls.
7 The styling attachment with ø 25 mm is suitable
for smaller curls and waves.The retractable
brushes make it easy to remove from your
hair and ensure long-lasting styling results. To
retract the brush, turn the knob at the top on
the styling attachment.
7 The 38 mm styling attachment is suitable for
softly cascading hair styles or medium curls
and waves.
7 By using the 50 mm styling attachment, you
can create an especially large volume for long
hair, as well as large curls and waves.
Using as a hairstyler
Check if the mains voltage on the type plate (on
the handle of the device) corresponds to your
local mains supply.
1 Towel dry your hair thoroughly after washing.
2 Plug the power cord F into the wall socket.
3 Turn on the appliance with switch D and set
the blower level.
4 Set the temperature level with switch C.
5 If required, you can interrupt the hot air supply
when drying by turning switch C to » « (cold
setting).
OPERATION
__________________________________________________________
16 ENGLISH
Caution
7 Never wind the power cord around the appli-
ance, as this can result in damage. Check the
power cord and the appliance regularly for
visible damage.
Using as a hairdryer
When using as a hair dryer, attach the small
concentrator nozzle 4.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points desig-
nated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 220–240 V~, 50 Hz
Power: 1200 W
Technical and design modifications reserved.
Cleaning and care
Pull the plug out before cleaning.
Never submerge the appliance in water.
Use a soft dry cloth for cleaning the housing.
Remember to clean the air inlet grille E occa-
sionally with a soft brush to remove any hairs
and dust.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its
service life. Used device must be
returned to offical collection point for
recycling of electrical and electronic devices. To
find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the prod-
uct was puchased. Each household performs
important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appli-
ance helps prevent potential negative conse-
quences for the environment and human health.
INFORMATION _____________________________________________________
Note
7 The cold setting interrupts the hot setting with
a flow of cool air. This allows you to fix your
hairstyle better and more lastingly.
6 After use, switch off the appliance with the D
button and pull out power cord F from the
wall socket.
OPERATION
__________________________________________________________
FRANÇAIS 17
█ Pour une protection supplé-
mentaire il est recommandé
d’installer un disjoncteur
FI avec un courant de fuite
résiduel n’excédant pas 30
mA dans le circuit électrique
alimentant la salle de bains.
Consulter son installateur.
█ Ne déposez jamais l’appa-
reil en marche sur des cous-
sins mous ou des couvertures.
█ Ne recouvrez pas les orifices
d’aspiration et d’expulsion
d’air lorsque l’appareil est en
marche.
█ L’appareil est équipé d’un sys-
tème de protection contre la
surchauffe.
█ Débranchez la prise après
utilisation. Ne tirez pas sur
le câble pour débrancher la
prise.
█ Ne mettez jamais l’appareil
en marche si l’appareil ou le
câble secteur présentent des
dommages visibles.
█ Quand le câble secteur est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son
service après vente ou une
personne de qualification
semblable, afin d’éviter des
dangers.
SÉCURITÉ
________________________________________________________________
Veuillez suivre les instructions
suivantes lors de la mise en ser-
vice de l’appareil :
█ Conservez le manuel d’utili-
sation car vous pourriez en
avoir besoin ultérieurement.
Si cet appareil venait à chan-
ger de propriétaire, veillez à
remettre également le manuel
d’utilisation à ce dernier.
█ Cet appareil est exclusivement
destiné à l’usage domestique.
█ N’uti lisez jamais l’appareil
dans la baignoire, sous la
douche, au dessus d’un la-
vabo plein d’eau ou avec les
mains mouillées.
█ Ne plongez jamais l’appa reil
dans l’eau ou ne le mettez ja-
mais en contact avec de l’eau
lors de son nettoyage.
█ Si l’appareil est utilisé dans
une salle de bain, veillez im-
pérativement à débrancher la
prise secteur après utilisation
car l’eau représente un dan-
ger à proximité d’un appa-
reil, même arrêté.
18 FRANÇAIS
Afin d’éviter les blessures,
veuillez adapter la durée
d’utilisation de l’appareil aux
accessoires utilisés.
█ Tenez l’appareil hors de por-
tée des enfants.
█ Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont
réduites ou n’ayant pas suf-
fisamment d’expérience ou
de connaissances si une per-
sonne chargée de la sécurité
les surveille ou leur apprend
à utiliser le produit en toute
sécurité et en étant conscients
des dangers y afférents. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le net-
toyage et l’entretien d’utili-
sation ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
█ N’ouvrez en aucun cas l’ap-
pareil. La garantie du fabri-
cant ne couvre aucun dégât
occasionné par des manipu-
lations inadéquates.
█ Afin d’obtenir un résultat par-
fait, un flux d’air très chaud
est nécessaire.Veuillez noter
qu’une utilisation prolongée
et intense avec une brosse
métallisée peut rendre celle-
ci extrêmement chaude.
SÉCURITÉ
________________________________________________________________
FRANÇAIS 19
Cher client, chère cliente,
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-
cheveux . Hair Styler HS 8980
Veuillez lire attentivement les recommandations ci-
après pour pouvoir profiter au maximum de la quali-
té de votre produit Grundig pendant de nombreuses
années à venir.
Une approche responsable !
GRUNDIG est attaché à des condi-
tions de travail négociées sur contrat
avec des salaires équitables pour les
employés internes et les fournisseurs.
Nous accordons également une
grande importance à l’utilisation effi-
cace des matières brutes avec une constante réduc-
tion des déchets de plusieurs tonnes de plastique
chaque année. En outre, tous nos accessoires sont
disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Grundig.
Eléments de commande
A Embout de styling moyen ø 38 mm.
B Touche de verrouillage pour détacher les
embouts.
C Commutateur de température (Position air
froid, niveau de température 1 et 2).
D Commutateur marche/arrêt de l’appareil et
niveaux de séchage 1 et 2.
E Grille d’admission d’air.
F Câble secteur rotatif avec œillet permettant
de suspendre l’appareil.
G Poignée.
Accessoires
1 Accessoire de coiffure, moyenne 38 mm.ø
2 Accessoire de coiffure, petite 25 mm avec ø
des brosses rétractables.
3 Embout de styling grand ø 50 mm.
4 Buse de concentration.
5 Etui de rangement.
HAIR STYLER HS 8980 __________________________________
FRANÇAIS 21
Attention
7 Le câble secteur ne doit jamais être enroulé
autour de l’appareil car ceci peut l’endommager.
Vérifiez régulièrement que le câble secteur et
l’appareil ne présentent pas de dommages
visibles.
Fonctionnement comme
sèche-cheveux
Pour faire fonctionner le sèche-cheveux, utilisez
la buse de concentration étroite 4 comme
embout.
Remarque
7 L’air froid interrompt l’air chaud et génère un
souffle d’air froid. La coiffure se fixe mieux et
conserve plus longtemps sa forme.
6 Après utilisation, arrêtez l’appareil avec le
commutateur D et débranchez la prise du
câble secteur F.
FONCTIONNEMENT
_____________________________________________
INFORMATIONS __________________________________________________
Nettoyage et entretien
Débranchez toujours l’appareil avant de le net-
toyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Pour nettoyer le boîter, utilisez un chiffon doux et sec.
N’oubliez pas de temps à autres de nettoyer la
poussière et les cheveux de la grille d’admission
d’air à l’aide d’un pinceau doux.
Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce
produit porte un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers à la fin de sa vie utile. Les
appareils usagés doivent être retour-
nés au point de collecte officiel desti-
né au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour trouver ces systèmes de col-
lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté le
produit. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des appa-
reils ménagers usagés. L’élimination appropriée
des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environne-
ment et la santé humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme
à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés dans la direc-
tive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformé-
ment à notre réglementation natio-
nale. Ne jetez pas les éléments d’em-
ballage avec les déchets domestiques et autres
déchets. Déposez-les dans un des points de col-
lecte d’éléments d’emballage que vous indique-
ra l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique: 220-240 V~,
50 Hz
Puissance: 1200 W
Grundig se réserve le droit de procéder à des
modifications techniques ou esthétiques !
ITALIANO 23
SICUREZZA _________________________________________________
█ Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, esso deve es-
sere sostituito dal produttore
dell’apparecchio, dal suo
servizio di assistenza clienti o
da una persona qualificata,
in modo da evitare l’insor-
gere di pericoli.
█ Tenere l’apparecchio lontano
dalla portata dei bambini.
█ Questo apparecchio può es-
sere usato da bambini dagli
8 anni in su e da persone con
ridotte capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o mancata
esperienza o conoscenze
solo sotto supervisione o con
istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo
sicuro e se comprendono i
rischi che comporta. I bam-
bini non devono giocare
con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione non devono
essere eseguite da bambini
senza supervisione.
█ Non aprire mai l’apparec-
chio. Il diritto alle prestazioni
di garanzia decade in caso
di danni causati da interventi
impropri.
█ Per ottenere un risultato per-
fetto è necessario un getto
d’aria molto caldo.Osser-
vare che in seguito ad un uso
lungo ed intenso con una
spazzola con un rivestimento
in metallo, la spazzola può ri-
scaldarsi molto. Per impedire
eventuali lesioni adattare la
durata di utilizzo dell’appa-
recchio in base all’accesso-
rio utilizzato di volta in volta.
24 ITALIANO
Gentile Cliente,
Congratulazioni per aver acquistato l’asciugacapelli
Hair Styler HS 8980 professionale.
Leggere le seguenti note per l’utente con attenzione
per assicurare di godere pienamente della qualità
del prodotto Grundig per molti anni a venire.
Un approccio responsabile!
GRUNDIG si concentra sulle
condizioni sociali di lavoro stabilite
per contratto con salari equi, sia
per i dipendenti interni che per i
fornitori. Inoltre diamo grande
importanza all’uso efficiente delle
materie prime con una continua riduzione dei
rifiuti pari a diverse tonnellate di plastica ogni
anno. Ancora, tutti i nostri accessori sono
disponibili per almeno 5 anni.
Per un futuro degno di essere vissuto.
Grundig.
Elementi di comando
A Accessorio modellante medio del ø di 38 mm.
B Tasto di chiusura per sganciare gli accessori.
C Commutatore per l’impostazione dei livelli di
temperatura (livello per l’aria fredda, livello di
temperatura 1 e 2).
D Interruttore per accensione e spegnimento
dell’apparecchio e per la selezione dei gradi
di velocità 1 e 2.
E Griglia di aerazione.
F Cavo di alimentazione con occhiello per
appendere l’apparecchio.
G Impugnatura.
Accessori
1 Accessorio styling medio, 38 mm.ø
2 Accessorio styling piccolo, 25 mm con setole ø
retraibili.
3 Accessorio modellante grande del ø di
50 mm.
4 Concentratore.
5 Custodia per l’apparecchio.
HAIR STYLER HS 8980 __________________________________
ITALIANO 25
Impostazioni
Il vostro apparecchio vi offre le seguenti possibi-
lità di impo stazione:
Grado di velocità della ventola D
– : Off;0
– 1 : getto d’aria delicato, temperatura mode-
rata per un’asciugatura e una piega
delicate;
– : getto d’aria forte, temperatura elevata per 2
un’asciugatura e una piega veloci.
Livello aria fredda e livello
temperatura C
– : interrompe l’emissione del calore fornendo
un getto d’aria fredda per fissare l’accon-
ciatura;
– : temperatura moderata per un’asciugatura 1
e una piega delicate;
– : temperatura elevata per un’asciugatura 2
veloce.
I due livelli di temperatura e velocità separati
consentono di regolare la temperatura indivi-
dualmente in base alla corrispondente struttura
del capello (fine, liscio, crespo, spesso).
Sostituzione dell’accessorio
modellante
1 Rimuovere l’accessorio modellante inserito
premendo il pulsante di chiusura B e rimuo-
vere l’accessorio modellante ruotandolo leg-
germente verso destra.
B
2 Applicare l’accessorio modellante necessario
a livello con l’incavo sopra la chiusura, preme-
re il tasto di chiusura e fare innestare l’accesso-
rio modellante B.
Note
Il diametro degli accessori modellanti determina
la dimensione dei ricci.
7 L’accessorio modellante del ø di 25 mm è
adatto per creare riccioli piccoli e onde.Le
file di setole retrattili servono per facilitare
l’estrazione dei capelli garantendo un risultato
duraturo. Per ritrarre le setole girare il bottone
in alto sull’accessorio modellante.
7 L’accessorio modellante del ø di 38 mm è
particolarmente adatto per acconciature
morbide, ad es. con ricci medi e onde.
7 Utilizzando l’accessorio modellante del ø di 50
mm, se i capelli sono lunghi, si può ottenere un
volume particolarmente abbondante nonché
maxi ricci e onde.
FUNZIONAMENTO
______________________________________________
26 ITALIANO
Funzionamento come Hair Styler
Verificare che la tensione di rete riportata sulla
targhetta (sull’impugnatura dell’apparecchio)
coincida con la tensione di rete a disposizione.
1 Dopo aver lavato i capelli, frizionarli bene con
un asciugamano.
2 Inserire la spina del cavo d’alimentazione F
nella presa.
3 Accendere l’apparecchio usando il commuta-
tore D e impostare il grado di velocità della
ventola desiderato.
4 Impostare il grado di temperatura desiderato
con il commutatore C.
5 Se necessario, durante l’asciugatura, è possi-
bile interrompere l’emissione del calore com-
mutando con il commutatore C su » « (colpo
freddo).
Nota
7 Il livello dell’aria fredda interrompe l’emissione
del calore fornendo un getto d’aria fredda.
In questo modo l’acconciatura viene fissata
meglio e rimane in piega più a lungo.
6 Dopo l’impiego spegnere l’apparecchio pre-
mendo il commutatore D ed estrarre la spina
del cavo di alimentazione F dalla presa.
Attenzione
7 Non avvolgere mai il cavo di alimentazione
sull’apparecchio perché potrebbe venirne
danneggiato.Controllare regolarmente se
il cavo di alimen tazione e l’apparecchio
presentano danni visibili.
Funzionamento come
asciugacapelli
Per il funzionamento dell’apparecchio come
asciugacapelli, utilizzare come accessorio il con-
centratore 4 stretto.
FUNZIONAMENTO
______________________________________________
ITALIANO 27
INFORMAZIONI
___________________________________________________
Pulizia e cura
Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la
spina d’alimentazione.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Per pulire l’apparecchio servirsi di un panno mor-
bido e asciutto.Non dimenticare di tanto in tanto
di liberare la griglia di aerazione E da polvere
e capelli usando un pennello morbido.
Conformità alla direttiva WEEE e
allo smaltimento dei rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio
riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo simbolo indica che questo
prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici al termine della
sua vita utile. Il dispositivo usato deve
essere portato a un punto di raccolta
ufficiale per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici. Per individuare questi punti
di raccolta, contattare le proprie autorità locali
oppure il rivenditore presso cui è stato acquistato
il prodotto. Ciascuna famiglia ha un ruolo impor-
tante nel recupero e riciclaggio di vecchi appa-
recchi. Lo smaltimento appropriato degli appa-
recchi usati aiuta a prevenire potenziali conse-
guenze negative per l’ambiente e la salute
umana.
Conformità alla Direttiva RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla
Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contie-
ne materiali pericolosi o proibiti specificati nella
Direttiva.
Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di
materiali riciclabili in conformità con
la normativa nazionale. Non smaltire
i materiali di imballaggio con i rifiuti
domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
per materiali di imballaggio previsti dalle autorii-
tà locali.
Dati tecnici
Alimentazione di tensione:
220-240 V~, 50 Hz
Potenza: 1200 W
Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche.
CERTIFICATO D I GARANZIA
La presente aranzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di o ni altro d ritto di cui ode il consumatore, intendendo per consumatore g g i g
esclusivamente colui che ut all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e pertanto per uso ilizza il bene per scopi estranei
domestico/privato, e in particolare non pre 206/05. g i gs. iudica in alcun modo i dritti del consumatore stab liti dal D.L BEKO Italy S.r.l. in conformità
alla facoltà prevista dalla legge, of re al consumatore una aranzia commerciale a uito indicati.f g ggiuntiva, nei termini e nei modi di seg
Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro documento
reso fiscalmente obbli atorio.g
C o n d i z i o n i G d i a r a n z i a
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce utente sia un il funzionamento dell’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto in caso l’
consumatore, mentre negli altri casi per un periodo di 12 mesi acquistato con fattura (ad esempio, se l’apparecchio è stato di vendita e non
con scontrino fiscale).
2. aranzia è valida esclusivamente sul ter Questa g r C . itorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la ittà del Vaticano
3. dell’utente che comprovi per iscritto l’acquisto dell’apparecchio, tassativamente esibendo lo scontrino Questa garanzia opera solo a beneficio
fiscale o la fattura r g d’acquisto, che riporti il nominativo del ivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio nonché li estremi identificativi dello
stesso (tipo, modello, etc.).
4. L’utente decade dai dritti di questa garanzia se non denuncia il entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso (e, comunque, malfunzionamento
entro il periodo di efficacia della garanzia sopra indicato al punto 1).
5. aranzia dà diritto esclusivamente al o sostituzione ratuita delle parti componenti l’apparecchio che risultano difettose Questa g la riparazione g
all’orig ine per vizi di fabbricazione (dunque, ad esempio, non sono coperte da questa garanzia le problematiche dovute a mera usura, quelle
conseguenti, anche solo in parte, al uso e la mancato rispetto delle istruzioni incluse nel Manuale per l’installazione, l’ manutenzione
del oltre che nei casi di cui al punto 11 che segue In ogni caso, tutte le componenti asportarli e tutte le parti estetiche non l’apparecchio, ).
sono coperte da garanzia.
6. In particolare, a seconda della natura dell’apparecchio, questa garanzia opera come segue:
a. per i grandi elettrodomestici e per i TV/monitor maggiori o uguali a 40”: il tecnico esegue la riparazione o il ritiro del prodotto
presso il domicilio dell’utente;
b. per i piccoli elettrodomestici e per gli apparecchi audio/TV (ad eccezione di quelli rientranti nella lett. a di questo punto 6): l’utente
consegna a propria cura e spese , reperito sul sito l’apparecchio presso il centro di assistenza autorizzato internet www.beko.it
oppure www.grundig.it -oppure tramite il call center.
7. Se emerge, durante il sopralluogo (nei casi in cui è previsto) o presso il centro autorizzato che il malfunzionamento dell’apparecchio non è
dovuto a vizi di fabbricazione, la riparazione/sostituzione non è coperta da questa garanzia ed è eseguita soltanto a pagamento, previa
autorizzazione dell’utente.
8. sta garanzia. Nel Nel caso di riparazione dell’apparecchio, le parti di ricambio sono garantite soltanto nei limiti della durata residua di que
caso di sostituzione dell’apparecchio, l’apparecchio sostituito è garantito ai sensi di questa garanzia e nei limiti della sua durata residua. In
nessun caso si avrà, unque, un’estensione della durata di questa aranzia.g
9. o degli eventuali danni, per i quali S.r.l. declina Questa garanzia non dà diritto all’utente a qualsivoglia diritto al risarciment BEKO Italy
correlativamente ni responsabilità che possano derivare, direttamente od indirettamente, og , dall’apparecchio. Questa previsione non
pregiudica gli eventuali diritti dell’utente legati alla cosiddetta responsabilità del produttore.
10. A titolo esemplificativo e non esaustivo e senza pregiudizio di quanto precede, questa garanzia non opera nei seguenti casi .
a. dovuti al trasporto o alla movimentazione dell Malfunzionamenti ’apparecchio.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni come registrazione porte nei frigoriferi e/o inversione apertura, (
livellamento prodotti, eliminazione staffe fissaggio vasca, sostituzione ugelli e regolazione minimo cucine e piani cottura, etc.).
c. uInstallazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’ tente, se mancano gli spazi necessari ad operare
attorno alle apparecchiature, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata impressione
del emi di asciugatura, rumo , difetti di lavaggio, eccessiva formazione di schiuma, di centrifuga, di raffreddamento, l’utente (probl rosità
di riscaldamento, et c.).
e. Interventi su prodotti installati ad oltre m . 2,50 da un piano di lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose (tetti t , etc.) che non
possano quindi garantire l’incolumità dell’operatore come stabilito dalla 626 94 relativa alla sicurezza sul lavoro.l. /19
f. t . Malfunzionamenti causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, e c.)
g. umero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso. Se il n
h. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non dipendenti
dal uasti dovuti a mancanza di regolare manutenzionel’apparecchio. G (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di
condensa, filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, et c.).
i. . Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti all’apparecchio
j. o L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla presente
g aranzia.
k. . Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’apparecchio
l. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati.
11. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO . e GRUNDIG
12. Per ogni controversia è competente in via esclusiva il foro di Milano, salva la competenza del foro del consumatore se prevista da norme
inderogabili di legge.
13. g g g Durante e dopo il periodo di aranzia, vi consi liamo di rivol ervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati.
14. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia o
scriva al seguente indirizzo e-mail:
a. Apparecchiature a marchio “Beko” : N. verde: . : 02.03.03 E-mail info@beko.it.
b. Apparecchiature a marchio Grundig “ ”: N. verde: . : 02.06.06 E-mail info- @grundig grundig.it.
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al fine di a evolare la estione della chiamata, è necessario avere a portata di mano il modello g g
del e il documento fiscale di acquisto.l’apparecchio
30 PORTUGUÊS
█ Para obter um resultado per-
feito é necessária uma cor-
rente de ar bastante quente.
Por favor, lembre-se de que
numa utilização duradora e
intensiva com uma escova
revestida a metal esta pode
aquecer em demasia.Para
evitar ferimentos, por favor,
adapte a duração de utiliza-
ção do aparelho aos respec-
tivos acessórios utilizados.
█ Se o cabo de alimentação
estiver danificado, ele tem
de ser substituído pelo fabri-
cante, pela sua assistência
a clientes ou por um técnico
com qualificações semelhan-
tes para evitar perigos.
█ Mantenha o aparelho afas-
tado das crianças.
█ Este equipamento pode ser
usado por crianças com
idade de 8 anos ou mais
e por pessoas com capa-
cidades físicas, sensórias ou
mentais reduzidas ou com
falta de experiência e co-
nhecimento se forem supervi-
sionadas ou lhes tenha sido
dada instrução a respeito da
utilização do equipamento de
um modo seguro e que com-
preendam os perigos envolvi-
dos. As crianças não devem
brincar com o equipamento.
A limpeza e a manutenção
do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem
serem supervisiona das.
█ Nunca abra o aparelho. Em
caso de danos resultantes de
intervenções inadequadas,
o direito à garantia é anu-
lado.
SEGURANÇA _______________________________________________
PORTUGUÊS 31
Caro Cliente,
Parabéns pela aquisição do seu secador de
cabelo Professional Hair Styler HS 8980.
Por favor, leia cuidadosamente as seguintes notas
para o utilizador para assegurar que tira o melhor
proveito do seu produto Grundig de qualidade
durante muitos anos.
Um abordagem responsável!
A GRUNDIG empenha-se em con-
dições de trabalho social contra-
tualmente acordadas, com
pagamentos justos tanto para os
funcionários internos como para
fornecedores. Também damos
grande importância ao uso eficiente das maté-
rias-primas com contínua redução do desperdício
de várias toneladas de plástico a cada ano Além
disso, todos os nossos acessórios estão disponí-
veis por no mínimo 5 anos.
Para um futuro com mais qualidade.
Grundig.
Elementos de comando
A Aplique de modelagem médio ø 38 mm.
B Botão para soltar os apliques.
C Interruptor dos níveis de temperatura (nível
frio, nível de temperatura 1 e 2).
D Interruptor para ligar/desligar o aparelho e
para seleccionar os níveis de ventilação 1 e
2.
E Grelha de entrada do ar.
F Cabo de alimentação giratório com olhal
para pendurar o aparelho.
G Pega.
Acessórios
1 Acessório para modelagem, médio 38 mm.ø
2 Acessório para modelagem pequeno 25 ø
mm, com escova retrátil.
3 Aplique de modelagem grande ø 50 mm.
4 Bocal de concentração.
5 Bolsa.
HAIR STYLER HS 8980 __________________________________
32 PORTUGUÊS
Regulações
O seu aparelho possui as seguintes possibilida-
des de regulação:
Nível de ventilação D
– : desligado;0
– : sopro suave, temperatura moderada para 1
secagem e modelagem suave;
– : sopro forte, temperatura elevada para 2
secagem e modelagem rápida.
Nível frio e nível de temperatura C
– : interrompe o processo de aquecimento e
proporciona uma corrente de ar frio, para
fixar o penteado;
– : temperatura moderada para secagem e 1
modelagem suaves;
– 2 : temperatura elevada para secagem
rápida.
Os níveis de temperatura e de ventilação sepa-
rados permitem uma temperagem individual de
acordo com a respectiva estrutura do cabelo
(fino, liso, encaracolado, forte).
Trocar os apliques de modelagem
1 Remova o aplique de modelagem colocado,
para isso, prima o botão de fecho B, rode um
pouco para a direita e remova o aplique de
modelagem.
B
2 Coloque o aplique de modelagem pretendido
com a ranhura alinhada sobre o fecho, prima
o botão de fecho B e deixe o aplique de
modelagem engrenar.
Notas:
7 O diâmetro dos apliques de modelagem
influencia o tamanho dos caracóis.
7 O aplique de modelagem com ø 25 mm é
adequado para caracóis pequenos e ondu-
lação ligeira.As cerdas retrácteis servem para
a fácil remoção e garantem um resultado
de modelagem duradouro. Para recolher as
cerdas, rode o botão localizado na parte
superior do aplique de modelagem.
7 O aplique de modelagem com ø 38 mm é
adequado para penteados suaves, isto é,
caracóis médios e ondulação acentuada.
7 Com cabelo comprido, o aplique de modela-
gem com ø 50 mm permite obter um volume
especialmente grande, bem como caracóis
grandes e ondulação forte.
Funcionamento como Hairstyler
Verifique se a tensão de corrente indicada na
chapa de características (na pega do aparelho)
corresponde à tensão de corrente local.
1 Após a lavagem, seque bem os cabelos com
uma toalha.
2 Introduza a ficha do cabo de alimentação F
na tomada eléctrica.
3 Ligue o aparelho com o interruptor D e regule
o nível de ventilação pretendido.
4 Regule o nível de temperatura pretendido com
o interruptor C.
UTILIZAÇÃO
__________________________________________________________
PORTUGUÊS 33
Atenção
7 O cabo de alimentação nunca deve ser enrolado
à volta do aparelho, pois poderá sofrer danos.
Por favor, verifique regularmente o cabo de
alimentação e o aparelho em relação a danos
visíveis.
Funcionamento como secador
Para o funcionamento como secador utilize o
bocal de concentração estreito 4 como aplique.
5 Durante a secagem, interrompa eventual-
mente o processo de aquecimento, para isso,
coloque o interruptor C na posição » « (nível
frio).
Nota
7 O nível frio interrompe o processo de aqueci-
mento e proporciona uma corrente de ar frio.
Assim, o penteado fixa melhor e mantém a
forma durante mais tempo.
6 Após a utilização, desligue o aparelho com
o interruptor D e retire a ficha do cabo de
alimentação F da tomada eléctrica.
UTILIZAÇÃO
__________________________________________________________
INFORMAÇÕES ____________________________________________________
Limpeza e conservação
Antes da limpeza, retire a ficha da tomada.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Para limpar a caixa, utilize um pano macio e seco.
Limpe periodicamente a grelha de entrada do ar
E com um pincel macio de forma a remover o
pó e os cabelos.
Conformidade com a Directiva
WEEE e Eliminação de Resíduos:
Este produto está em conformidade com a
Directiva WEEE da UE (2012/19/EU). Este
produto porta um símbolo de classificação para
resíduos de equipamentos eléctricos e electróni-
cos (WEEE).
Este símbolo indica que o produto
não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico no fim da sua
vida útil. O dispositivo usado deve ser
devolvido num ponto de recolha ofi-
cial para reciclagem de dispositivos
elétricos e eletrónicos. Para encontrar estes siste-
mas de recolha, entre em contacto com as auto-
ridades locais ou com o revendedor através do
qual adquiriu o produto. Todos desempenham
um papel importante na recuperação e recicla-
gem de aparelhos velhos. A eliminação correta
de aparelhos usados ajuda a prevenir potenciais
efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde
humana.
Cumprimento com a Directiva
RoHS:
O produto que adquiriu está em conformidade
com a Directiva RoHS da UE (2011/65/EU).
Ele não contém materiais perigosos e proibidos
especificados na Directiva.
Informação de embalagem
A embalagem do produto é feita de
materiais recicláveis, de acordo com
a nossa legislação nacional. Não eli-
mine os materiais da embalagem jun-
tamente com os resíduos domésticos ou outros
tipos de resíduos. Leve-os para os pontos de
recolha de materiais de embalagem designados
pelas autoridades locais.
Dados técnicos
Alimentação eléctrica:
220-240 V~, 50 Hz
Potência: 1200 W
Salvaguardam-se alterações técnicas e estéticas!
34 ESPAÑOL
█ Para una protección adicio-
nal, se recomienda instalar
un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una co-
rriente de funcionamiento
residual nominal no superior
a 30 mA en el circuito eléc-
trico que alimenta el cuarto
de baño. Pida consejo a su
instalador.
█ No coloque nunca el apa-
rato en funcionamiento sobre
un cojín ni sobre una manta.
█ No tape las entradas ni las
salidas de aire del aparato
cuando esté en funciona-
miento.
█ El aparato está provisto de
un dispositivo de protección
contra sobrecalentamiento.
█ Desenchufe el aparato
cuando haya termi nado de
utilizarlo. No tire del cable
para desenchufarlo.
█ No utilice el aparato cuando
éste o el cable de red presen-
ten daños visibles.
SEGURIDAD ________________________________________________
Tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al poner en fun-
cionamiento el aparato por pri-
mera vez:
█ Guarde el manual de instruc-
ciones para su uso futuro. En
caso de entregar el aparato
a un tercero, asegúrese de
incluir también el manual de
instrucciones.
█ Este aparato está diseñado
únicamente para un uso do-
méstico.
█ No utilice nunca el aparato
en la bañera, ni en la ducha,
ni junto a un lavabo lleno de
agua ni con las manos moja-
das.
█ No sumerja nunca el aparato
en agua ni lo moje para lim-
piarlo.
█ Si utiliza el aparato en el
baño, asegúrese de desen-
chufarlo después de usarlo,
pues la cercanía de agua
representa un peligro incluso
estando apagado.
ESPAÑOL 35
█ El fabricante, el servicio de
atención al cliente o una
persona con la cualificación
adecuada deberá sustituir
el cable de red cuando pre-
sente daños para así evitar
posibles peligros.
█ Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños.
█ Los niños a partir de 8 años
y las personas con las capa-
cidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o bien
carentes de la experiencia
y conocimientos necesarios
pueden usar el aparato siem-
pre que lo hagan bajo super-
visión o instrucciones de uso
seguro y comprendan los
riesgos que el uso implica.
No deje que los niños jue-
guen con el aparato, ni que
lleven a cabo su limpieza o
mantenimiento sin vigilancia.
█ No abra nunca el aparato. La
garantía no cubre los daños
causados por manipulacio-
nes inadecuadas.
SEGURIDAD ________________________________________________
█ Para obtener un resultado
perfecto se necesita una co-
rriente de aire muy caliente.
Tenga en cuenta que si se
utiliza prolongadamente con
un cepillo provisto de reves-
timiento de metal, éste se
puede calentar mucho. Para
evitar que se produzcan le-
siones, ajuste la duración de
uso del aparato al accesorio
utilizado.
36 ESPAÑOL
Estimado cliente:
Le damos una cálida felicitación por la compra de
su nuevo secador de pelo profesional de cabello
HS 8980.
Lea con atención las siguientes notas de uso para
disfrutar al máximo de la calidad de este producto
Grundig durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de
trabajo sociales acordadas por con-
trato y con salarios justos tanto a sus
propios empleados como a los pro-
veedores, y damos una gran impor-
tancia al uso eficiente de las mate-
rias primas con una reducción continua de residuos
de varias toneladas de plástico al año. Además, to-
dos nuestros accesorios están disponibles por lo
menos durante cinco años.
Para un futuro mejor.
Grundig.
Elementos de mando
A Accesorio de peinado con un diámetro
mediano de 38 mm.
B Botón de bloqueo para soltar los accesorios.
C Botones para regular la temperatura (aire frío,
niveles de temperatura 1 y 2).
D Interruptor para encender y apagar el apara-
to y para seleccionar las velocidades 1 y 2.
E Rejilla de entrada de aire.
F Cable de red giratorio con orificio para col-
gar el aparato.
G Mango.
Accesorios
1 Accesorio moldeador mediano, ø 38 mm.
2 Accesorio moldeador, pequeño, 25 mm, ø
con cepillos retráctiles.
3 Accesorio de peinado con diámetro grande
de 50 mm.
4 Boquilla concentradora.
5 Bolsa para guardar el modelador.
HAIR STYLER HS 8980 __________________________________
38 ESPAÑOL
Atención
7 No está permitido enrollar el cable de red
alrededor del aparato, ya que podrían resultar
daños de ello.Controle con regularidad si el
cable de red o el aparato presentan daños.
Funcionamiento como secador
Para el funcionamiento como secador, utilice la
boquilla concentradora estrecha 4.
Limpieza y cuidado
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Para limpiar la carcasa, utilice un paño suave y seco.
No se olvide de limpiar de vez en cuando la rejilla
de entrada de aire E con un pincel suave para
eliminar polvo y cabellos.
Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto
no debe eliminarse con otros desechos
domésticos al final de su vida útil. El
dispositivo usado debe ser devuelto al
punto de recogida oficial para el reci-
claje de los dispositivos eléctricos y electrónicos.
Para encontrar estos sistemas de recogida, por
favor, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el distribuidor donde se compró el
producto. Cada hogar desempeña un papel
importante en la recuperación y el reciclaje de los
aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los
INFORMACIÓN ____________________________________________________
4 Ajuste el nivel de temperatura que desee con
el interruptor C.
5 Si durante el secado es necesario interrumpir
el calentamiento, coloque el interruptor C en
el nivel » « (aire frío).
Nota
7 El aire frío interrumpe el calentamiento y
genera una corriente de aire fría. De esta
forma, se facilita la fijación del peinado y el
cabello mantiene la forma durante más tiempo.
6 Después del uso, apague el aparato con el
interruptor D y desenchufe el cable de red F.
FUNCIONAMIENTO
_____________________________________________
aparatos usados ayuda a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambien-
te y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de sus-
tancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales nocivos o
prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabrica-
do con material reciclable de acuer-
do con las normativas nacionales
sobre medio ambiente. No se desha-
ga del material de embalaje ni de los desechos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos
de recogida de material de embalaje designa-
dos por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación de tensión
220 - 240 V~, 50 Hz
Potencia: 1200 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten!
POLSKI 39
█ W celu dodatkowego za-
bezpieczenia zalecane jest
zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym zasilającym
łazienkę urządzenia różni-
cowoprądowego o znamio-
nowym prądzie roboczym
nieprzekraczającym 30 mA.
Należy zasięgnąć porady in-
stalatora.
█ Nigdy nie odkładać włączo-
nego urządzenia na miękkie
poduszki lub koce.
█ Podczas pracy urządzenia
nie zasłaniać otworów wlotu
i wylotu powietrza.
█ Urządzenie wyposażone
jest w zabezpieczenie przed
przegrzaniem.
█ Po użyciu wyciągnąć wtyczkę
sieciową. Wyjmując wtyczkę
sieciową z gniazdka, nie cią-
gnąć za kabel.
█ Nie uruchamiać urządzenia,
gdy urządzenie lub prze-
wód zasilający wykazują wi-
doczne ślady uszkodzenia.
BEZPIECZEŃSTWO
_______________________________________________
Podczas uruchamiania urzą-
dzenia należy przestrzegać
następujących wskazówek:
█ Prosimy zachować tę instruk-
cję do wglądu w przyszłości.
W przypadku przekazania
urządzenia innej osobie, na-
leży koniecznie dołączyć tę
instrukcję.
█ Urządzenie to przeznaczone
jest wyłącznie do użytku do-
mowego.
█ Uważać, aby urządzenie nie
wpadło do wanny , kabiny
natryskowej lub umywalki na-
pełnionej wodą; nie dotykać
urządzenia mokrymi rękoma.
█ Nigdy nie zanurzać urzą-
dzenia w wo dzie; podczas
czyszczenia chronić przed
kontaktem z wodą.
█ Podczas używania urzą-
dzenia w łazience zwrócić
uwagę, aby po użyciu wy-
ciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazdka, gdyż woda sta-
nowi zagrożenie nawet przy
wyłączonym urządzeniu.
40 POLSKI
█ Aby uzyskać perfekcyjną
fryzurę, konieczny jest stru-
mień bardzo ciepłego po-
wietrza. Należy pamiętać,
że po długim i intensywnym
stosowaniu szczotki pokrytej
powłoką metalową może się
ona bardzo nagrzać. Aby
uniknąć zranienia, należy
dostosować czas używania
urządzenia do stosowanego
osprzętu.
█ Uszkodzony przewód zasila-
jący może wymieniać tylko
producent, personel serwi-
sowy lub osoby wykwalifiko-
wane w podobnym zakresie,
ponieważ tylko w ten sposób
można uniknąć ewentual-
nego zagrożenia.
█ Trzymać urządzenie z dala
od dzieci.
█ Urządzenie to mogą używać
dzieci ośmioletnie i starsze
oraz osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, zmysło-
wej i umysłowej lub bez do-
świadczenia i wiedzy, jeśli są
pod nadzorem lub poinstru-
owano je co do jego użytko-
wania w bezpieczny sposób
i rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się tym urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą
czyścić tego urządzania ani
konserwować go.
█ W żadnym wypadku nie
wolno samodzielnie otwierać
urządzenia. W razie uszko-
dzeń powstałych w wyniku
nieumiejętnych ingeren cji wy-
gasa prawo do roszczeń z
tytułu gwarancji.
BEZPIECZEŃSTWO
_______________________________________________
46 ČESKY
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k zakoupení vysoušeče vlasů
profesionálního kulmofénu HS 8980.
Přečtěte si pozorně následující pokyny pro uživa-
tele, abyste zajistili plné spokojenosti s kvalitním
výrobkem Grundig po mnoho následujících let.
Odpovědný přístup!
GRUNDIG se zaměřuje na smluvně
dohodnuté sociální pracovní pod-
mínky s poctivými mzdami pro inter-
ní zaměstnance i dodavatele.
Přikládáme také velký význam účin-
nému využívání surovin s trvalým
omezováním odpadu v řádu několika tun plastu
každý rok. Veškeré příslušenství je navíc k dispozi-
ci nejméně 5 let.
Pro budoucnost, kdy stojí za to žít.
Grundig.
Ovládací prvky
A Stylingový nástavec střední ø 38 mm.
B Pojistka k uvolnění nástavců.
C Regulátor pro nastavení teplotního stupně
(studený vzduch, teplotní stupeň 1 a 2).
D Spínač k zapnutí/vypnutí přístroje a k výběru
intenzity foukání 1 a 2.
E Větrací mřížka.
F Otočný přívodní kabel s očkem k zavěšení
přístroje.
G Rukojeť.
Příslušenství
1 Stylingový nástavec, střední ø 38 mm.
2 Stylingový nástavec, malý ø 25 mm, se zasou-
vatelnými kartáči
3 Stylingový nástavec velký ø 50 mm.
4 Koncentrátor.
5 Taštička ke skladování výrobku.
HAIR STYLER HS 8980 __________________________________
Produktspezifikationen
Marke: | Grundig |
Kategorie: | Lockenstab |
Modell: | HS 8980 |
Produktfarbe: | Schwarz, Silber |
AC Eingangsspannung: | 230-240 V |
AC Eingangsfrequenz: | 50 - 60 Hz |
Typ: | Heißluftbürste |
Leistung: | 1200 W |
Kabellänge: | 3 m |
Ionenfunktion: | Ja |
Haar lockig machen: | Ja |
Haar texturieren: | Nein |
Kabelgelenk: | Ja |
Fassdurchmesser: | 38 mm |
Zwei Wärmeeinstellungen: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Grundig HS 8980 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lockenstab Grundig
4 August 2024
3 August 2024
22 Juli 2024
11 Juli 2024
7 November 2023
18 September 2023
Bedienungsanleitung Lockenstab
- Lockenstab AFK
- Lockenstab Clatronic
- Lockenstab Emerio
- Lockenstab Coline
- Lockenstab Tristar
- Lockenstab Medion
- Lockenstab Philips
- Lockenstab SilverCrest
- Lockenstab Adler
- Lockenstab Beper
- Lockenstab Bestron
- Lockenstab Camry
- Lockenstab Princess
- Lockenstab Trisa
- Lockenstab Gorenje
- Lockenstab Jata
- Lockenstab Koenic
- Lockenstab Severin
- Lockenstab Teesa
- Lockenstab Bomann
- Lockenstab Melissa
- Lockenstab Taurus
- Lockenstab Tefal
- Lockenstab Beurer
- Lockenstab ECG
- Lockenstab König
- Lockenstab Mesko
- Lockenstab Blaupunkt
- Lockenstab Braun
- Lockenstab Eldom
- Lockenstab Eta
- Lockenstab Palson
- Lockenstab Solac
- Lockenstab Edeka
- Lockenstab Livoo
- Lockenstab DCG
- Lockenstab Easy Home
- Lockenstab ProfiCare
- Lockenstab Lümme
- Lockenstab Mia
- Lockenstab Rowenta
- Lockenstab Sencor
- Lockenstab Maxwell
- Lockenstab Efbe-Schott
- Lockenstab Optimum
- Lockenstab Scarlett
- Lockenstab Calor
- Lockenstab BaByliss
- Lockenstab Carmen
- Lockenstab Remington
- Lockenstab GA.MA
- Lockenstab Termozeta
- Lockenstab Valera
- Lockenstab Wahl
- Lockenstab Dyson
- Lockenstab Maxxmee
- Lockenstab Revamp
- Lockenstab Be Cool
- Lockenstab OBH Nordica
- Lockenstab Zelmer
- Lockenstab Esperanza
- Lockenstab Innoliving
- Lockenstab Vitek
- Lockenstab Aurora
- Lockenstab Izzy
- Lockenstab Saturn
- Lockenstab Petra Electric
- Lockenstab Revlon
- Lockenstab Conair
- Lockenstab Max Pro
- Lockenstab Mermade
- Lockenstab Saint Algue
- Lockenstab Lafe
- Lockenstab Lollabiz
- Lockenstab Create
- Lockenstab Hacienda
- Lockenstab Paul Mitchell
- Lockenstab MAX Professional
- Lockenstab CHI
- Lockenstab Demeliss
- Lockenstab Mermade Hair
- Lockenstab Ardin
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
9 Oktober 2024
6 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024