Gp Batteries M451 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gp Batteries M451 (32 Seiten) in der Kategorie . Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/32
Speed Charger (USB) 4-Slot NiMH
Unpacking and checking
You should find the fo the llowing items n i packag .ing Pl s h ag nd ea e make re tsu ey are undam ed a
in good worki g orn der.
Instruction Manual
M451
M451 Speed Charger (USB)
4-Slot NiMH
GP NiHM rechargeable b USB charging cablatteries* e
(input/output)
LED indication
Conditi di aton L nED i c or
Charging i (Fn progress Green lashing)
Bad or single-use batteries Red (Rapid fla g)shin
Charging completed Green
Charging time*
NiHM
(1–4 pcs)
Size pac ) Cha g meCa ity (mAh rgin ti
AA 1300–2600 Ah 1 hrs m .3 .2 –5
AAA 650– Ah hrs950 m 2–3
* Charging time is su jected to the p wer r ting of the USB ad pter with these output levelsb o a a :
Output voltage and current
DC 1.4 V
Siz Quantite y lOutput leve
AA s A1–2 pc 1.1
AA s A 3–4 pc 0.73–0.55
AA 0.73A s1–2 pc A
AA 0.49–0.37A s3–4 pc A
F . 1 F . 3ig ig
F .ig 2a
F .ig 2b
Charging instructions
* tentsF nor exact product co , please refer to “In the box section of the pack The specific tions of the wall charger may vaging. a
based on t e count y version purchased Please contact local distributor for details on the product contentsh r . .
W )all charger* (accessories
GB
Features
Individual charging of 1–4 pcs of AA / AAA batteries with 4 LED indicators
Auto power cutoff: negative delta V, safety timer & temperature cutoff protections
USB power input (5V / 1A)
Approx. charging time for AA 2100 mAh / AAA 850 mAh batteries: 2–4 hours
Trickle charge mode
Dual charging via (i) direct USB charging connection or (ii) GP 4-slot or 8-slot charging docks (not
included in this packaging)
Charging instructions
Re ruc on nu horo ghad e th inst ti ma al t u ly before u .se Keep the man r er .ual f futuor re ef ence
1. Insert 1–4 pcs NiMH batteries into the battery charger according to the battery polarity (Fig. 1).
2. Connect the micro USB end of the cable to the micro USB port of the battery charger (Fig. 2a).
3. Connect the other end of the USB cable to a smartphone wall charger (Fig. 2b) or similar USB port on
a power bank or USB car charger.
Charging will commence and the LED indicators will show the status of the batteries (Fig. 3).
The LED indicators will flash green when the batteries are charging.
For bad or single use batteries, the LED indicators will flash red rapidly.
4. Once the batteries are fully charged (LED constant green), remove the batteries and disconnect the
battery charger from the power supply.
5. For charging via charging dock, please refer to the instruction manual of corresponding GP NiMH
USB LCD charging docks.
For best performance and safety, always use GP NiMH batteries.
Usage tips
It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room
temperature after fully charged.
Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
Battery storage temperature: -25 ~ +60°C
Charging operation temperature: 0 ~ +35°C
Safety information
This charger is designed to charge only NiMH batteries. Charging other batteries may lead to
explosion, battery rupture or leakage, personal injury or property damage.
This charger is designed for indoor use only. Do not expose the charger to rain, snow or direct
sunlight.
Do not use the charger in humid conditions.
Make sure the charger is used between 0 ~ +35°C.
To reduce the risk of injury, it is recommended that GP NiMH batteries are used.
Do not use non-rechargeable, LiFePO4, NiCD or Li-ion batteries.
Do not use the charger if it has a damaged plug.
Do not use the charger after it has been dropped or damaged. Do not open/disassemble the
charger.
This charger is maintenance-free but should be wiped clean regularly with a dry and soft cloth. Do
not use abrasives or solvents. Unplug the charger before cleaning.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and
well-being.
AZ
Xüsusiyyətlər
1–4 ədəd AA / AAA batareyanın 4 LED göstəricisi ilə ayrı ayrı doldurulma
• Avtomatik güc kəsilmə: neqativ delta V, təhlükəsizlik taymeri və temperatur kəsilmə
qorunmaları
• USB güc girişi (5V / 1A)
• AA 2100 mAh / AAA 850 mAh batareyaları üçün təqribi doldurma müddəti: 2–4 saat
• Axma doldurma tərzi
• (i) birbaşa USB doldurucu birləşmə və p3-ya (ii) GP 4-yerli yaxud 8-yerli doldurma stansiyalar
(bu komplektə daxil edilməyib) vasitəsilə qoşa doldurma.
Doldurma təlimatları
İstifadədən öncə, təlimat kitabçasını tam olaraq oxuyun. Təlimat kitabçasını gələcəkdə
istinad etmək üçün saxlayın.
1. 1–4 ədəd NiMH batareyanı, batareya qütbünə görə (Şəkil 1) batareya doldurucusuna taxın.
2. Kabelin micro USB ucunu batareya doldurucusunun micro USB portuna bağlayın (Şəkil 2a).
3. USB kabelinin digər ucunu smartfonun şəbəkə doldurucusuna (Şək. 2b) və p3-ya kompüterdə,
enerji bankında yaxud avtomobil üçün doldurucu cihazda oxşar USB portuna birləşdirin.
Doldurma başlayacaq və LED indikatorları batareyaların vəziyyətini göstərəcək (Şək. 3).
Batareyalar doldurulduqda, LED indikatorları yaşıl yanıb sönəcək. Xarab və p3-ya tək istifadəlik
batareyalar olduqda, LED indikatorları sürətlə qırmızı yanıb sönəcək.
4. Batareyalar tam dolduqları zaman (davamlı yaşıl LED), batareyaları çıxarın və batareya
doldurucusunu elektrik prizdən ayırın.
5. Doldurma cihazı vasitəsi ilə doldurmaq üçün, lütfən əlaqəli GP NiMH USB LCD doldurma
cihazlarının təlimat kitabçasına müraciət edin.
Ən yüksək keyfiyyət və təhlükəsizlik üçün, həmişə GP NiMH batareyalarından istifadə
edin.
İstifadə məsləhətləri
• Doldurma zamanı batareyaların qızması normaldır və tam olaraq dolduqdan sonra tədricən
otaq temperaturuna qədər soğuyacaqlar.
• Elektrik cihaz uzun müddət istifadə olmayacaqsa batareyaları cihazdan çıxarın.
• Batareya saxlanma temperaturası: -25 ~ +60°C
• Doldurma əməliyyatı temperaturası: 0 ~ +35°C
Təhlükəsizlik məlumatları
• Bu doldurucu cihaz yalnız NiMH batareyalarının doldurulması üçün hazırlanmışdır. Başqa
batareyaların doldurulması partlayışıa, batareyanın deşilməsinə və p3-ya sızmasına, fiziki
xəsarətə və p3-ya əmlakın zədələnməsinə səbəb ola bilər.
• Bu doldurucu cihaz yalnız qapalı məkanda istifadə edilmək üçün hazırlanmışdır. Doldurucu
cihazı yağış, qar və p3-ya birbaşa günəş işığının təsirlərinə məruz qoymayn.
• Doldurucu cihazdan rütubətli şəraitdə istifadə etməyin.
• Doldurucu cihazdan 0 ~ +35°C temperatur diapazonunda istifadə edildiyinə əmin olun.
• Xəsarət riskini azaltmaq üçün GP NiMH batareyalarından istifadə edilməsi tövsiyə edilir.
• Təkrar doldurulmayan LiFePO4, NiCD və p3-ya Li-ion batareyalarından istifadə etməyin.
• Ştekeri zədələnmiş doldurucudan istifadə etməyin.
• Yerə düşmüş və p3-ya zədələnmiş doldurucudan istifadə etməyin. Doldurucu cihazı açmayın/
sökməyin.
• Bu doldurucu cihaz texniki qulluq tələb etmir, lakin müntəzəm olaraq quru və yumşaq parça
ilə silinməlidir. Abraziv materialdan və p3-ya həlledicilərdən istifadə etməyin. Təmizləməzdən
əvvəl doldurucu cihazı birləşdirildiyi yerdən ayırın.
• Cihazdan təhlükəsiz istifadəyə dair müvafiq nəzarət və təlimatlandırma həyata keçirildiyi
və aidiyyatı təhlükələr dərk edildiyi halda bu cihaz 8 yaşlı və daha böyük uşaqlar, habelə
məhud fiziki, hissiyyat və p3-ya əqli qabiliyyətə malik yaxud müvafiq təcrübəsi və p3-ya biliyi
olmayan şəxslər tərəfindən istifadə edilə bilər. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır. Nəzarət
olmadan təmizləmə və p3-ya texniki qulluq uşaqlar tərəfindən yerinə yetirilə bilməz
Bu cihaz FCC Qaydalarının 15-ci Hissəsinin tələblərinə uyğundur. İstismar üçün aşağıdakı
iki şərt gözlənilməlidir: (1) bu cihaz zərərli maneələrə səbəb ola bilməz və 2) bu cihaz daxil
olmuş hər hansı maneəni, o cümlədən arzuedilməz istismara səbəb ola bilən maneələri qəbul
etməlidir.
Elektrik cihazlarını çeşidlənməmiş məişət tullantısı kimi atmayın, ayrıca toplama
nöqtələrindən istifadə edin. Mövcud toplama sistemləri ilə bağlı məlumat üçün yerli
hökümət orqanları ilə əlaqə saxlayın. Əgər elektrik cihazları zibilxanalara və p3-ya tullantı
poliqonlarına atılarsa, təhlükəli maddələr qrunt sularına sıza bilər və ərzaq zəncirinə
daxil olaraq, sağlamlığınızı və rəfahınızı zədələyə bilər.


Produktspezifikationen

Marke: Gp Batteries
Kategorie:
Modell: M451

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gp Batteries M451 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Gp Batteries

Bedienungsanleitung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-