Glorious VNL-500 USB Bedienungsanleitung

Glorious Platenspeler VNL-500 USB

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Glorious VNL-500 USB (8 Seiten) in der Kategorie Platenspeler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
w w w . g l o r i o u s . d e
Operation Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de operaciones
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not
expose the device to water or uids!
Never open the housing!
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu ver-
meiden, setzen Sie dieses GerÀt nicht Wasser oder
FlĂŒssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das GehĂ€use!
ATTENTION !
An dâ€˜Ă©viter un incendie ou une dĂ©charge Ă©lectri-
que, veillez Ă  tenir cet appareil Ă  lâ€˜Ă©cart des liquides
et de l‘humiditĂ© ! NÂŽouvrez jamais le boĂźtier !
ÂĄADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¥no
sumerja este equipo en agua u otras sustancias
lĂ­quidas! ÂĄNunca abra la carcasa!
Keep information for further reference!
FĂŒr weiteren Gebrauch aufbewahren!
Gardez ces instructions pour des utilisations
ultérieurs!
ÂĄConservar para su uso posterior!
www.glorious.de
Glorious
a division of
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstraße 28
48153 Muenster / Germany
© 2021
2
CAUTION! For your own safety, please
read this operation manual carefully
before initial operation! All persons
involved in the installation, setting-up,
operation, maintenance and service
of this device must be appropriately
qualied and observe this operation
manual in detail. This product complies
with the requirements of the applicable
European and national regulations. Con-
formity has been proven. The respective
statements and documents are deposi-
ted at the manufacturer.
Please remove the Glorious VNL-500 USB
from its packaging. Check before initial ope-
ration to make sure that the device has not
been visibly damaged during transport. If
you detect any damage to the power cable or
the casing, do not operate the device. Con-
tact your specialised dealer.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION! Please exercise particular
caution when handling AC 100 - 230 V,
50/60Hz power voltage. This voltage
rating may lead to a critical electrical
shock! Any damage caused by the non-
observance of this operation manual
excludes any warranty claims. The ma-
nufacturer is not liable for any damage
to property or for personal injury caused
by improper handling or non-observan-
ce of the safety instructions.
WARNING! To prevent re or avoid an
electric shock do not expose the device
to water or uids! Never open the hou-
sing!
- This device left the factory in perfect con-
dition. To maintain this condition and to
ensure a risk-free operation the user must
observe the safety instructions and war-
nings contained in this operation manual.
- For reasons of safety and certication (CE)
the unauthorised conversion and/or modi-
cation of the device is prohibited. Please
note that in the event of damage caused by
the manual modication to this device any
warranty claims are excluded.
- The inside of the device does not contain
any parts which require maintenance, with
the exception of wear parts that can be
exchanged from the outside. Qualied staff
must carry out maintenance, otherwise the
warranty does not apply!
- The fuse must exclusively be exchanged
against fuses of the same class, with the
same trigger features and nominal current
rating.
- Ensure that the power will only be supplied
after the device has been fully set up.
- Only use cables that comply with regulati-
ons. Observe that all jacks and bushes are
tightened and correctly hooked up. Refer to
your dealer, if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product,
the mains cable is not squashed or dama-
ged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into
contact with other cables! Exercise great
care when handling mains cables and con-
nections. Never touch these parts with wet
hands!
ACHTUNG! Lesen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit
diese Bedienungsanleitung sorgfÀltig
durch! Alle Personen, die mit der Auf-
stellung, Inbetriebnahme, Bedienung,
Wartung und Instandhaltung dieses
GerĂ€tes zu tun haben, mĂŒssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Be-
triebsanleitung genau beachten. Dieses
Produkt erfĂŒllt die Anforderungen der
geltenden europÀischen und nationa-
len Richtlinien, die KonformitÀt wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Er-
klÀrungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Nehmen Sie den Glorious VNL-500 USB aus
der Verpackung. Bitte ĂŒberprĂŒfen Sie vor der
ersten Inbetriebnahme, ob kein offensicht-
licher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie
SchÀden am Stromkabel oder am GehÀuse
entdecken, nehmen Sie das GerÀt nicht in
Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem
FachhÀndler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Seien Sie besonders vor-
sichtig beim Umgang mit der Netzspan-
nung 100 V, 60 Hz und 230 V, 50 Hz.
Bei dieser Spannung können Sie einen
lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlag
erhalten! Bei SchÀden, die durch Nicht-
beachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt jeder Ga-
rantieanspruch. Bei Sach- oder Perso-
nenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe
Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden,
ĂŒbernimmt der Hersteller keine Haf-
tung.
WARNUNG! Um Feuer oder einen elektri-
schen Schock zu vermeiden, setzen Sie
dieses GerĂ€t nicht Wasser oder FlĂŒssig-
keiten aus! Öffnen Sie niemals das Ge-
hÀuse!
- Dieses GerÀt hat das Werk in einwandfrei-
em Zustand verlassen. Um diesen Zustand-
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, muss der Anwender un-
bedingt die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke beachten, die in dieser Ge-
brauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden
(CE) ist das eigenmÀchtige Umbauen und/
oder VerÀndern des GerÀtes nicht gestat-
tet. Beachten Sie bitte, dass SchÀden, die
durch manuelle VerÀnderungen an diesem
GerÀt verursacht werden, nicht unter den
Garantieanspruch fallen.
- Im GerĂ€teinneren benden sich keine zu
wartenden Teile, ausgenommen die von
außen austauschbaren Verschleißteile. Die
Wartung darf nur von fachkundigem Per-
sonal durchgefĂŒhrt werden, ansonsten ver-
fÀllt die Garantie!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversor-
gung erst nach dem Aufbau des GerÀtes
erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes
einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzschalter auf „OFF“ steht, wenn Sie das
GerĂ€t ans Netz anschließen.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmĂ€ĂŸige Kabel.
Achten Sie darauf, dass alle Stecker und
Buchsen fest angeschraubt und richtig an-
geschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie
sich bitte an Ihren HĂ€ndler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des
Produktes das Netzkabel nicht gequetscht
oder durch scharfe Kanten beschÀdigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen
Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vor-
sichtig beim Umgang mit Netzkabeln und
-anschlĂŒssen.
ATTENTION ! Pour votre propre sécuri-
té, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant la premiùre utilisation !
Toutes les personnes chargĂ©es de l’in-
stallation, de la mise en service, de l’uti-
lisation, de l’entretien et la maintenance
de cet appareil doivent posséder les
qualications nĂ©cessaires et respecter
les instructions de ce mode d’emploi. Ce
produit est conforme aux directives eu-
ropéennes et nationales, la conformité a
Ă©tĂ© certiée et les dĂ©clarations et docu-
ments sont en possession du fabricant.
Retirez la Glorious VNL-500 USB de son em-
ballage. Avant la premiĂšre mise en service,
vĂ©riez le bon Ă©tat de l’appareil. Si le boĂźtier
ou le cĂąble sont endommagĂ©s, n’utilisez pas
l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Soyez particuliĂšrement
vigilant lors des branchements avec la
tension secteur
100-230 V 50/60 Hz. Une décharge
Ă©lectrique Ă  cette tension peut ĂȘtre
mortelle ! La garantie exclu tous les
dégùts dus au non-respect des instruc-
tions de ce mode d’emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les
dégùts matériels et personnels dus à un
usage incorrect ou au non-respect des
consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Pour Ă©viter tout
risque d’incendie ou de dĂ©charge Ă©lec-
trique, n’exposez jamais cet appareil à
l’humiditĂ©, Ă  l’eau ou Ă  d’autres liquides
! N’ouvrez jamais le boütier !
- Cet appareil a quittĂ© l’usine de fabrication
en parfait Ă©tat. An de conserver cet Ă©tat
et assurer la sécurité de fonctionnement,
l’utilisateur doit absolument respecter
les consignes de sécurité et les avertisse-
ments indiquĂ©s dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et de certi-
cation (CE), il est interdit de transformer ou
modier cet appareil. Tous les dĂ©gĂąts dus
à une modication de cet appareil ne sont
pas couverts par la garantie.
- Le boßtier ne contient aucune piÚce néces-
sitant un entretien, à l’exception de piùces
d’usure pouvant ĂȘtre remplacĂ©es de l’extĂ©-
rieur. La maintenance doit exclusivement
ĂȘtre effectuĂ©e par du personnel qualié an
de conserver les droits de garantie !
- Les fusibles doivent uniquement ĂȘtre rem-
placĂ©s par des fusibles de mĂȘme type, do-
tés de caractéristiques de déclenchement
et d’un ampĂ©rage identique.
- Veillez à n’effectuer le raccordement sec-
teur qu’une fois l’installation terminĂ©e.
- Utilisez uniquement des cĂąbles conformes.
Veillez à ce que toutes les ches et douilles
soient bien vissées et correctement con-
nectées. Si vous avez des questions, con-
tactez votre revendeur.
- Veillez Ă  ne pas coincer ou endommager le
cordon d’alimentation par des arĂȘtes tran-
chantes lorsque vous installez l’appareil.
- Prenez garde Ă  ce que le cordon Ă©lectrique
n’entre pas en contact avec d’autres cñbles
et soyez prudent lorsque vous manipulez
des lignes ou des prises Ă©lectriques. Ne
touchez jamais ces éléments avec des
mains humides !
¡ATENCIÓN! En aras de su propia segu-
ridad, ÂĄlea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera
puesta en marcha! Todas las personas
relacionadas con el montaje, la puesta
en marcha, la operaciĂłn, el manteni-
miento y la reparaciĂłn de este equipo
deben estar correctamente cualicadas
y haber leĂ­do con atenciĂłn este manual
de instrucciones. Este producto cumple
con los requisitos de las directivas eu-
ropeas y nacionales, se ha comprobado
la conformidad y las declaraciones y los
documentos correspondientes estĂĄn en
posesiĂłn del fabricante.
Extraiga la Glorious VNL-500 USB de la caja.
Antes de la primera puesta en marcha, com-
pruebe si el equipo presenta daños visibles
producidos por el transporte. Si descubre
daños en el cable de alimentación o en la
carcasa, no ponga en marcha el equipo y
contacte con su distribuidor especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al
trabajar con tensiones de red de AC 100
- 230 V, 50/60Hz. Con estas tensiones,
¥podría sufrir una descarga eléctrica
mortal! Los daños ocasionados por
el incumplimiento de este manual de
instrucciones anulan el derecho a la
garantĂ­a. El fabricante no se hace res-
ponsable de los daños materiales o per-
sonales provocados por el manejo incor-
recto del equipo o por el incumplimiento
de las indicaciones de seguridad.
ÂĄAVISO! ÂĄPara evitar incendios o descar-
gas eléctricas, no exponga el dispositi-
vo al agua o a ningĂșn tipo de lĂ­quidos!
ÂĄNunca abra la carcasa!
- Este equipo ha salido de fĂĄbrica en perfec-
tas condiciones de funcionamiento. Para
conservar el equipo en perfecto estado y
garantizar un funcionamiento seguro, el
usuario debe respetar las indicaciones de
seguridad y de advertencia contenidas en
este manual.
- Por razones de seguridad y de licencia (CE)
no estĂĄ permitida la reconstrucciĂłn y/o
modicación del equipo. La garantía no
cubre los daños provocados por las modi-
caciones manuales realizadas en el equipo.
- En el interior del equipo no hay ninguna pie-
za que necesite mantenimiento, a excep-
ciĂłn de aquellas piezas que por desgaste
deban cambiarse. El mantenimiento debe
ser realizado por personal cualicado; de lo
contrario, ÂĄla garantĂ­a queda anulada!
- Los dispositivos de seguridad solo deben
reemplazarse por otros dispositivos del
mismo tipo, con las mismas caracterĂ­sticas
de activaciĂłn y la misma corriente nominal.
- AsegĂșrese de conectar la alimentaciĂłn de-
spués de montar el equipo.
- Utilice siempre y Ășnicamente cables que
cumplan con las normativas. AsegĂșrese de
que todos los enchufes y casquillos estén
bien jados y correctamente conectados.
En caso de dudas, consulte con su distri-
buidor.
- AsegĂșrese de que durante el montaje del
producto, el cable de alimentaciĂłn no se
dobla ni sufre daños causados por cantos
alados.
- ÂĄNo permita que el cable de red entre en
contacto con otros cables! Tenga extremo
cuidado al manejar el cable de red y otras
conexiones. ÂĄNunca toque estas piezas con
las manos mojadas!
3
- Connect the power cable exclusively to
appropriate shock-proof outlets. The only
supply point to be used is a supply outlet in
accordance with specications of the pub-
lic supply network.
- Disconnect the device from the supply out-
let when not in use and before cleaning! Be
s ure to hold the mains plug by the body.
Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and sta-
ble low-ame base.
- Avoid any concussions or violent impact
when installing or operating the device.
- When selecting the location of installation,
make sure that the device is not exposed to
excessive heat, humidity and dust. Be sure
that no cables lie around openly. You will en-
danger your own safety and that of others!
- Do not rest any containers lled with liquid
that could easily spill onto the device or in
its immediate vicinity. If, however, uids
should access the inside of the device, im-
mediately disconnect the mains plug. Have
the device checked by a qualied service
technician before re-use. Damage caused
by uids inside the device is excluded from
warranty.
- Do not operate the device under extremely
hot (in excess of 35° C) or extremely cold
(below 5° C) conditions. Keep the device
away from direct exposure to the sun and
heat sources such as radiators, ovens, etc.
(even during transport in a closed vehicle).
Always ensure sufcient ventilation.
- The device must not be operated after
being taken from a cold environment into a
warm environment. The condensation cau-
sed hereby may destroy your device. Do not
switch on or operate the device until it has
reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be
treated with spray-on cleaning agents and
lubricants. This device should only be clea-
ned with a damp cloth. Never use solvents
or cleaning uids with a petroleum base for
cleaning.
- When relocating, the device should be
transported in its original packaging.
- To begin, set your amplier‘s crossfade
and volume controls to minimum and set
the speaker switches to the „OFF“ position.
Wait 8 to 10 seconds before adjusting the
volume to avoid speaker and crossover
damage.
- Devices supplied by voltage should not be
left in the hands of children. Please exerci-
se particular care when in the presence of
children.
- At commercial facilities the regulations for
the prevention of accidents as stipulated by
the organization of professional associati-
ons must be observed.
- At schools, training facilities, hobby and
self-help workshops the operation of the
device must be monitored with responsibi-
lity by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place
for later reference in the event of questions
or problems.
- Fassen Sie diese Teile nie mit nassen HĂ€n-
den an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeigne-
te Schukosteckdosen ein. Als Spannungs-
quelle darf dabei nur eine ordnungsgemĂ€ĂŸe
Netzsteckdose des öffentlichen Versor-
gungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das GerÀt bei Nichtbenutzung
und vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen
Sie dazu den Netzstecker an der GriffÀche
an und ziehen Sie niemals an der Netzlei-
tung! Schließen Sie bei lĂ€ngerer Nichtbe-
nutzung die Staubschutzhaube.
- Stellen Sie das GerÀt auf einer horizontalen
und stabilen, schwerentammbaren Unter-
lage auf.
- Vermeiden Sie ErschĂŒtterungen und jeg-
liche Gewaltanwendung bei der Installation
oder Inbetriebnahme des GerÀtes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsor-
tes darauf, dass das GerĂ€t nicht zu großer
Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt
wird. Vergewissern sie sich, dass keine Ka-
bel frei herumliegen. Sie gefÀhrden Ihre und
die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine FlĂŒssigkeitsbehĂ€lter, die
leicht umfallen können, auf dem GerÀt oder
in dessen NĂ€he ab. Falls doch einmal FlĂŒs-
sigkeit in das GerÀteinnere gelangen sollte,
sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie
das GerĂ€t von einem qualizierten Service-
techniker prĂŒfen, bevor es erneut genutzt
wird. BeschĂ€digungen, die durch FlĂŒssig-
keiten im GerÀt hervorgerufen wurden, sind
von der Garantie ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das GerÀt nicht in extrem hei-
ßen (ĂŒber 35° C) oder extrem kalten (unter
5° C) Umgebungen. Halten Sie das GerÀt
von direktem Sonnenlicht und von WĂ€rme-
quellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch
beim Transport in geschlossenen Wagen)
fern. Sorgen Sie immer fĂŒr eine ausreichen-
de Ventilation.
- Das GerÀt darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn es von einem kalten Raum in
einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann
unter UmstÀnden Ihr GerÀt zerstören. Las-
sen Sie das GerÀt solange ausgeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit
SprĂŒhreinigungsmitteln und Schmiermit-
teln behandelt werden. Dieses GerÀt sollte
nur mit einem feuchten Tuch gereinigt wer-
den, verwenden Sie niemals Lösungsmittel
oder Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei UmzĂŒgen sollte das GerĂ€t im ursprĂŒng-
lichen Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn mĂŒssen die Überblendregler
und LautstÀrkeregler Ihres VerstÀrkers auf
Minimum eingestellt und die Lautsprecher-
schalter in „OFF“-Position geschaltet sein.
Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden
warten, um Lautsprecher- und Frequenz-
weichenschÀden zu vermeiden.
- GerÀte, die an Netzspannung betrieben
werden, gehören nicht in KinderhÀnde.
Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kin-
dern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Un-
fallverhĂŒtungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu
beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen,
Hobby- oder SelbsthilfewerkstÀtten ist das
Betreiben des GerÀtes durch geschultes
Personal verantwortlich zu ĂŒberwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung fĂŒr
spÀtere Fragen und Probleme gut auf.
- InsĂ©rez uniquement le cordon d’alimentati-
on dans des prises électriques de sécurité.
La source de tension utilisée doit unique-
ment ĂȘtre une prise Ă©lectrique en ordre du
rĂ©seau d’alimentation publique.
- DĂ©branchez l’appareil lorsque vous ne l’uti-
lisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débran-
cher l’appareil, tirez toujours sur la prise,
jamais sur le cĂąble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, sta-
ble et difcilement inammable. En cas de
larsen, Ă©loignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force
lors de l’installation et l’utilisation de l’ap-
pareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri
de la chaleur, de l’humiditĂ© et de la pous-
siĂšre. Ne laissez pas traĂźner les cĂąbles pour
votre sécurité personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides
susceptibles de se renverser sur l’appareil
ou Ă  proximitĂ© directe. En cas d’inltration
de liquides dans le boßtier, retirez immédia-
tement la che Ă©lectrique. Faites contrĂŽler
l’appareil par un technicien qualié avant
de le réutiliser. La garantie exclu tous les
dĂ©gĂąts dus aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environ-
nement extrĂȘmement chaud (plus de
35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas
l’appareil directement aux rayons solaires
ou Ă  des sources de chaleur telles que ra-
diateurs, fours, etc. (Ă©galement valable lors
du transport). Veillez Ă  ne pas obstruer les
ventilateurs ou les fentes de ventilation. As-
surez toujours une ventilation convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amenĂ©
d’une piùce froide dans une piùce chaude.
L’eau de condensation peut dĂ©truire votre
appareil. Laissez l’appareil hors tension
jusqu’à ce qu’il ait atteint la tempĂ©rature
ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs
avec des produits aérosols ou gras. Utilisez
uniquement un chiffon légÚrement humide,
jamais de solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transpor-
ter l’appareil.
- Pour commencer, réglez les commandes
de crossfade et de volume de votre ampli-
cateur au minimum et mettez les inter-
rupteurs des haut-parleurs sur la position
„OFF“. Attendez 8 à 10 secondes avant de
rĂ©gler le volume pour Ă©viter d‘endommager
les enceintes et le ltre.
- Les appareils Ă©lectriques ne sont pas des
jouets. Soyez particuliĂšrement vigilants en
prĂ©sence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents
de l’association des fĂ©dĂ©rations professi-
onnelles doivent ĂȘtre respectĂ©es dans les
Ă©tablissements commerciaux.
- Dans les Ă©coles, instituts de formation, ate-
liers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil
doit ĂȘtre effectuĂ©e sous la surveillance de
personnel qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le con-
sulter en cas de questions ou de problĂšmes.
- Inserte el cable de alimentaciĂłn solo en
enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente
de tensiĂłn solo debe emplearse una toma
de corriente adecuada de la red eléctrica
pĂșblica.
- Desconecte el equipo de la red cuando no
lo utilice y antes de los trabajos de limpieza.
Nunca toque la supercie de contacto del
enchufe y nunca tire de la lĂ­nea de red.
- Coloque el equipo sobre una supercie ho-
rizontal, estable y difícilmente inamable.
- Evite las vibraciones y cualquier uso vio-
lento durante la instalaciĂłn o la puesta en
marcha del equipo.
- Al elegir el lugar de instalaciĂłn, asegĂșrese
de que el equipo no estĂĄ expuesto a altas
temperaturas, a humedad y/o a polvo. Ase-
gĂșrese de que no haya cables tirados por
el suelo. ÂĄEstos cables ponen en peligro su
seguridad y la de de terceros!
- No coloque en el equipo o en sus inmedia-
ciones recipientes que contengan lĂ­quido
y puedan volcar con facilidad. En caso de
que penetre lĂ­quido en el interior del equi-
po, retire de inmediato el enchufe de la red.
Haga que un tĂ©cnico de servicio cualicado
compruebe el equipo antes de volverlo a
utilizar. Los daños causados por el derrame
de lĂ­quidos quedan excluidos de la garantĂ­a.
- No utilice el equipo en ambientes con una
temperatura muy alta (superior a 35°) o
muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo
de la luz solar directa y de fuentes de calor
como radiadores, hornos, etc. (también du-
rante el transporte en vehĂ­culos cerrados).
Nunca cubra los ventiladores ni los oricios
de ventilaciĂłn previstos. AsegĂșrese de que
siempre haya suciente ventilación.
- El equipo no debe ponerse en funciona-
miento si se traslada de un lugar frĂ­o a otro
con altas temperatura. El agua condensada
que se forme puede destruir el equipo en
ciertas circunstancias. ÂĄDeje el equipo de-
sconectado hasta que alcance la tempera-
tura ambiente!
- Los reguladores e interruptores nunca
deben limpiarse con lubricantes o pulver-
izando soluciones limpiadoras. Este equipo
sĂłlo debe limpiarse con un paño hĂșmedo.
No utilice nunca disolventes o bencina de
lavado.
- En caso de trasladar el equipo, debe trans-
portarse en el embalaje original.
- Para empezar, ajuste los controles de
crossfade y volumen de su amplicador
al mĂ­nimo y ponga los interruptores de los
altavoces en la posición „OFF“. Espere de 8
a 10 segundos antes de ajustar el volumen
para evitar que se dañen los altavoces y el
crossover.
- Los equipos que funcionan con tensiĂłn de
red no deben estar al alcance de los niños.
Por este motivo tenga especial cuidado cu-
ando haya niños cerca.
- En establecimientos industriales debe
prestarse atenciĂłn a las disposiciones de
prevenciĂłn de accidentes de la asociaciĂłn
profesional industrial.
- En escuelas, instituciones de aprendizaje y
talleres de tiempo libre o bricolaje, el fun-
cionamiento del equipo debe estar super-
visado por personal capacitado.
- Guarde bien este manual de instrucciones
para cuestiones y problemas que puedan
surgir posteriormente.

Produktspezifikationen

Marke: Glorious
Kategorie: Platenspeler
Modell: VNL-500 USB

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Glorious VNL-500 USB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Platenspeler Glorious

Bedienungsanleitung Platenspeler

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-