Gewiss GW20834 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Gewiss GW20834 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
IP 40
e
F
Rispondenti ai requisiti essenziali delle Direttive: 73/23/CEE; 93/68/CEE; 89/336/CEE; 93/68/CEE
In conformity with the main provisions of the Directives: 73/23/EEC; 93/68/EEC; 89/336/EEC; 93/68/EEC
RĂ©ponses aux principales exigences des Directives 73/23/CEE; 93/68/CEE; 89/336/CEE; 93/68/CEE
Conformes con los requisitos esenciales de las Directivas: 73/23/CEE; 93/68/CEE; 89/336/CEE; 93/68/CEE
Den wesentlichen Anforderunge der Richtlinien entsprechend: 73/23/EWG; 93/68/EWG; 89/336/EWG; 93/68/EWG
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al termine dell’utilizzo, l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un
idoneo centro di raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compati-
bile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzione amministrative previste ai
sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be separated from other waste at the end of its
working life for disposal. At the end of use, the user must deliver the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a
new product. Adequate disposal of the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal contributes in
preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or recycling of equipment materials. Gewiss acti-
vely participates in activities that promote the correct reuse, recycling and recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is
punishable by law with administrative sanctions. For further information, please contact your local sanitation service or product dealer.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l’appareillage ou sur l’emballage, indique que le produit arrivé à la fin de sa vie utile doit être éliminé
séparément des autres déchets. Au terme de l’utilisation du produit, l’utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective
adéquate, ou bien de le donner au revendeur à l’occasion de l’achat d’un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite
l’appareillage hors d’usage au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les possibles effets néga-
tifs sur l’environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareillage est composé.
Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques.
L' él im in at io n ab us iv e d u pr od ui t p ar l'u ti li sa te ur ent ra în e l 'ap pl ic at io n d es s an ct io ns adm in is tr at iv es pré vu es pa r la lo i.
Pour toutes informations supplémentaires, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida deberá eliminarse por separado de los
demás desechos. Por lo tanto, al final del uso, el usuario deberá hacerse cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selecti-
va o entregarlo al vendedor cuando compre un nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a
reciclar, tratar y eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o
reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el correcto empleo, reciclaje y
recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administra-
tivas previstas con arreglo a la ley. Para mayores informaciones contacte el servicio local de eliminaciĂłn basuras o al vendedor del producto.
Das Symbol der durchgestrichenen MĂĽlltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen,
das Produkt einer geeigneten Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die angemes-
sene Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Apparatur trägt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begĂĽnstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen
die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den MaĂźnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die RĂĽckgewinnung der elektrischen
und elektronischen Apparaturen begĂĽnstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers fĂĽhrt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen
Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
GW 20 834 - GW 21 834
GW 30 506
SYSTEM / PLAYBUS




Non in dotazione
Not supplied
Non en dotation
No incluedo en el
equipamiento base
Wird nicht mitgeliefert
Non in dotazione
Not supplied
Non en dotation
No incluedo en el
equipamiento base
Wird nicht mitgeliefert
Prima di effettuare qualsiasi
op eraz ion e di mo nta ggio o
manutenzione togliere tensione.
Before any mounting as well as
maintenance operation put the
switch in the OFF position.
Couperr la tension avant d'effec-
tuer toute opération de montage
ou d'entretien.
Antes de efectuar cualquier ope-
raciĂłn de montaje o manutenciĂłn
quitar la corriente.
Vor der Montage sowie
Wartungsarbeiten Strom
ausschalten.
24h .....
0%
100%
L'inhibition frontale ne fonctionne pas en présence de réseau
Die frontale Sperrung funktioniert bei Netzpräsenz nicht.
1h
Retour fonctionnement en urgence.
Funktions-RĂĽckstellung im Notfall.
Inhibition frontale.
Frontale Sperrung.
Die grĂĽne Leuchtdiode zeigt an, daĂź Netzspannung vorhanden ist.
Die rote Leuchtdiode zeigt an, daĂź die Batterien in wiederaufladung.
El led verde indica la presencia de la tensiĂłn de la red.
El led rojo indica que
las baterías están en recarga.
La diode verte indique la présence de tension de réseau. La diode rouge
indique que les piles sont en recharge.
The green led indicates that there is mains supply. The red led indicates
that the batteries are in recharge.
Once the minimum recharging level has been met, this led goes off.
L’inibizione frontale non funziona in presenza di rete.
Front inhibition does not work when connected to the mains.
La inhibiciĂłn frontal no funciona en presencia de red.
Il led verde indica la presenza di tensione di rete. Il led rosso indica
che le batterie sono in ricarica.
Inibizione frontale.
Front inhibition.
InhibiciĂłn frontal.
Ritorno funzionamento in emergenza.
Operation returns in emergency mode.
Retorno funcionamiento en emergencia.
Data di fabbricazione dell’accumulatore (es. seconda settimana del 1995)
Date of manufacture of the accumulator (e.g. second week of 1995)
Date de fabrication de l’accumulateur (ex. deuxième semaine de l'année 1995)
Fecha de fabricaciĂłn del acumulador (ej. segunda semana de 1995)
Herstellungsdatum des Akkumulators (z.B. zweite Woche 1995)
6––63––1––XXX––X
Ni-Cd
X XXX XXX
Ref. XXXXXX
XX V • XX Ah
Permanent charge xx mA
9502
+
F
N
N
F
TEST
Manutenzione
• Le batterie devono essere sostituite quando l'apparecchio non assicura
piĂą le prestazioni di durata di funzionamento.
Maintenance
• Batteries have to be replaced when the fixture does not work properly.
Entretien
• Les batteries doivent être replacées quand l'appareil n'est plus à même
d'assures ses prestations de durée de fonctionnement.
ManutenciĂłn
• Las baterías deben ser sustituidas cuando el aparato no asegure más las
prestaciones de duraciĂłn de funcionamiento.
Wartung
• Die Akkus sind zu ersetzen, wenn sich die Akkuleistung vermindert.


Produktspezifikationen

Marke: Gewiss
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: GW20834

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gewiss GW20834 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Gewiss

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-