Geuther 276 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Geuther 276 (19 Seiten) in der Kategorie Babyprodukt. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/19
- 1 -
Stand:17.10.2019 EDV Nr.
222310477
Heinrich Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co. KG
Verwaltung:
Gartenstraße 19
D - 96268 Mitwitz
Germany
Anlieferung und Versand:
Steinach 1
D - 96268 Mitwitz
Germany
S et 2 Art. Nr.: 2762
- 2 -
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I
ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO
ODNIESIENIE.
PL
DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ
PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
CZ
IMPORTANTE! LEIA
CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
PT
ÖNEMLİ! DİKKATBİR ŞEKİLDE
OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN.
TR
ВАЖНО! ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ.
ПОЖАЛУЙСТА, СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ.
RU
DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A
UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
SK
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH
SPARAR FRAMTIDA BRUK.
SE
VAŽNO! NE ŽURITE SA UGRADNJOM I
PAŽLJIVO PROČITAJTE SVA UPUTSTVA.
SAČUVATI ZA KASNIJU UPOTREBU.
RS
重要 ! 組み立てには十分な時間をかけ、
説明書をよく読んで行ってください。こ
の説明書を大切に保管してください
JP
请注意!千万不要匆忙开始安装,请先仔
细阅读安装说明书后再安装
请妥善保存说明书以备今后查阅。
CN
중요사항! 조립하는데 충분한 시간을 갖고
설명서를 정확하게 끝까지 다 읽으십시오. 나중에
참조할 수 있도록 설명서를 보관하십시오
.
KR
DE
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
GB
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG
EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
NL
IMPORTANTE: LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO.
IT
VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM TIL SENERE BRUG.
DK
IMPORTANTE! LEER
DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
ES
FONTOS! FIGYELMESEN
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE.
HU
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE.
FI
VAŽNO! NAVODILO SHRANITE ZA
KASNEJŠO KONTROLO.
SI
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR
FOR FREMTIDIG BRUK.
NO
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I
ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE.
HR
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT
LES CONSIGNES SUIVANTES ET
CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR
VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
FR
- 3 -
DE
GB
FR
Das Schutzgitter 2762 eignet sich:
Für große Öffnungen (100-180cm) und schwierige Einbausituationen wie z.B. schräge Wandanschlüsse. Das Gitter darf niemals in
einer geraden Linie aufgebaut werden.
Kinder können durch die Gitterstäbe greifen. Bitte achten Sie auf den richtigen Abstand des Schutzgitters zur Gefahrenquelle.
WARNUNG - Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein.
WARNUNG - Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden.
WARNUNG - Dieses Kinderschutzgitter darf nicht an Fenstern angebracht werden.
ACHTUNG!
Das • Kinderschutzgitter ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.
Diese Schutzgitter ist mit einem manuellen Schließsystem ausgestattet.•
Prüfen Sie immer, ob das Schutzgitter ordnungsgemäß verschlossen ist.•
Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten bestimmt. Da sich Kinder unterschiedlich entwickeln ist dies nur ein Richtwert.•
Sie dürfen nur zwischen stabilen und sauberen Türfutterseiten bzw. Wandöffnungen eingebaut werden.•
Sie dürfen nur zwischen stabilen Bauteilen ( Treppengeländer und Wand ) eingebaut werden.•
Bei älteren Kindern besteht die Gefahr des Überkletterns. •
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt, so schützen Sie es vor Unfällen.•
Prüfen Sie nach dem Einbau nochmalig anhand der Anleitung, ob das Schutzgitter fest und funktionstüchtig ist.•
Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz, den allgemeinen Zustand und die Funktion der Verschlüsse Ihres Schutzgitters.•
Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.•
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.•
Zur Reinigung nur warmes Wasser verwenden.•
Safety gate 2762 is suitable for:
Larger openings (100-180 cm) and difcult assembly situations such as sloping walls. The gate must never be set up in a straight
line.
Children can reach through the bars. Please ensure a safe distance between the safety gate and any sources of danger.
WARNING - Incorrect installation can be a safety hazard.
WARNING - The safety lattice for children must not be used in case of damage or loss of individual parts.
WARNING - Do not install this child safety gate across windows.
CAUTION!
This• child safety gate is intended for domestic use only.
This safety gate is equipped with a manual locking system.•
Always check that the safety gate is locked/latched properly.•
This door guard is intended for children aged up to 24 months. As children develop at different rates, this is only a guide.•
The safety gate must only be installed between solid, clean door jambs / walls.•
Thestairsafetygatemustonlybettedbetweentwosolidelements(stairrailandwall).•
Older children might climb over the gate.•
Never leave your child unattended, this is the best way of protecting it from accidents.•
Onceinstalled,checkagainsttheinstructionsthatthesafetygateisrmlyinstalledandfunctioning.•
Regularlycheckthatthegateisrmlyinplace,thatitisinagoodgeneralconditionandthatthelockingmechanismsfunction.•
Only spares supplied by the manufacturer are to be used.•
Please check regularly that no screws have worked loose ! Retighten the screws, if necessary.•
To clean, use warm water only.•
La grille de protection 2762 est appropriée à :
pour de grandes ouvertures (100-180 cm) et des conditions d‘insertion difciles telles que les raccords muraux en biais.
La grille ne doit jamais être montée en ligne droite.
Les enfants peuvent passer leurs mains au travers des barreaux de la grille. Veiller à ce que la grille de protection soit à bonne
distance de toutes sources de danger.
AVERTISSEMENT - Un mauvais montage peut être dangereux.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant.
AVERTISSEMENT - Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée aux fenêtres.
ATTENTION!
Cette• barrière de sécurité est réservé à un usage domestique.
Cette barrière de sécurité est pourvue d’un système de fermeture manuelle.•
Vérieztoujoursquelabarrièreestconvenablementfermée/verrouillée.•
Cette barrière pour la porte est conçue pour des enfants jusqu‘à l‘âge de 24 mois. •
Puisque les enfants ont un développement différent, cet âge limite n‘est qu‘une valeur de référence.
Elle ne peut être intégrée qu‘entre des chambranles de portes solides et propres voire des ouvertures dans le mur.•
Elle ne peut être intégrée qu‘entre des éléments solides (rampe d‘escalier et mur). •
Les enfants plus âgés risquent d‘escalader la barrière.•
Ne laissez pas votre enfant sans surveillance, ceci permettra d‘éviter les accidents.•
Vériezaprèsl‘installationunefoisencoreàl‘aidedumoded‘emploisilabarrièrepourlaporteestcorrectementxéeetfonctionnelle.•
Vériezrégulièrementsilabarrièreestencorebienxée,enbonétatetsilesfermeturesfonctionnentcorrectement.•
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.•
Veuillez toujours faire attention à ce que les vis soient bien serrées! En cas de besoin, reserrez les.•
N‘utiliser que de l‘eau chaude pour le nettoyage.•


Produktspezifikationen

Marke: Geuther
Kategorie: Babyprodukt
Modell: 276

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Geuther 276 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Babyprodukt Geuther

Bedienungsanleitung Babyprodukt

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-