Gembird FDI3-U3C-01 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gembird FDI3-U3C-01 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
USER MANUAL HANDBUCH HANDLEIDING MANUALE D'USO
MANUAL DE USUARIO MANUAL DO USUÁRIO MANUEL
DESCRIPTIF INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL
IHCTPУКЦΙЯ КОРИСТУВАЧА POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
VARTOTOJO VADOVAS MANUAL DE UTILIZARE
FDI3-U3C-01
GENERAL INFORMATION
This product has been manufactured by or on behalf of Gembird Europe B.V.. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to: Gembird
Europe B.V., Wittevrouwen 56, 1358 CD, Almere, The Netherlands. www.gmb.nl
Warranty conditions: www.gmb.nl/warranty
Product support: www.gmb.nl/service and/or helpdesk@gembird.nl
SAFETY
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte finden Sie auf: (NL/BE)
Voor een veilig gebruik van het product volgt u deze algemene veiligheidsaanwijzingen op: Para garantizar una manipulación segura de los (ES)
dispositivos, siga las advertencias de seguridad disponibles en: (CZ) Abyste zajistili bezpečnou manipulaci s výrobkem, dodržujte bezpečnostní pokyny
na: (FR/BE) Pour garantir une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de sécurité sur: (IT) Per garantire una manipolazione sicura del
prodotto, seguire i consigli di sicurezza su: Para garantir o manuseio seguro do produto, siga as recomendações de segurança em:(PT) (PL) Aby
obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy przestrzegwskazówek dotyczących bezpieczeństwa: Pentru asigurarea unei manipulări în condiţii (RO)
de siguranţă a produsului, urmaţi recomandările de securitate de pe: Na zaistenie bezpečnej manipulácie so zariadeniami sa riaďte bezpečnostnými (SK)
pokynmi na: Za zagotavljanje varnega ravnanja z napravami, upoštevajte varnostna navodila, ki jih najdete na: Da biste osigurali sigurno (SL) (HR)
rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete na web-mjestu: A készülékek biztonságos kezelésének érdekében vesse a biztonsági tanácsokat (HU)
(BG) За да осигурите безопасна работа на устройствата, следвайте съветите за безопасност по-долу: www.gmb.nl/safety
(ENG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire
warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's
expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any
warranty claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g.
rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between replacement of
defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective products. Gembird
Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service support@gmb.nl Die Garantie beträgt 24 (DE) GARANTIE BEDINGUNGEN
Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie
Ihren Kaufbeleg daherr die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden allengel, wahlweise
durch den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Aushrung der Garantieleistung bewirkt weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entlltr Scden oderngel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere
Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigehrt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD
Deutschland GmbH Coesterweg 45, 59494 Soest, Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten betigen, können Sie uns kostenlos
via E-Mail an support@gembird.eu oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/ El recibo debe indicar (ES) CONDICIONES DE GARANTÍA
claramente la fecha de compra y elmero de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el período de garantía, ya que se requiere para todas las
reclamaciones de garantía. Durante el peodo de garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo
realizado bajo la garantía no extiende el período de garantía ni inicia un nuevo período de garantía. El fabricante se reserva el derecho de anular cualquier reclamo de
garantía por dos o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (cda, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por
ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía. Al recibir los productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de
productos defectuosos o la emisn de una nota de crédito. El monto de la nota de crédito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual de los productos
defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Bajos www.gembird.nl/service Potvrzení musí jas uvádět datum (CZ) R PODMÍNKY
nákupu a číslo dílu, navíc by mělot vytištěno. Uschovejte účtenku po celourní dobu, prote je vadována pro všechnyroky na záruku.hemr doby
budou vadné položky připsány, opraveny nebo vyměněny naklady výrobce. Pce prováděné vmciruky neprodlužují záruční dobu ani nezínají novou zární
dobu. Výrobce si vyhrazuje právo zrit jakýkolirok na záruku za škody nebo vady způsobe nesprávm poitím, zneitím nebo vnějším dopadem (d,raz,
vniknutí vody, prachu, kontaminace nebo zlomení). Opotřebitel soásti (na. Dobíjecí baterie) jsou zeruky vyloučeny. Poijetí zboží RMA si společnost Gembird
Europe B.V. vyhrazuje právo vybrat mezi měnou vadho zboží nebo vystavením dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vyptena na kladě aktuální t hodnoty
vadch produktů. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/služba Le ru doit (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
indiquer clairement la date d'achat et le numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. Conservez le reçu pendant toute la période de garantie, car il est requis pour toutes
les clamations de garantie. Pendant la riode de garantie, les articles défectueux seront cdités, réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux eects sous
la garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle période de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de
garantie pour dommages ou fauts dus à une mauvaise utilisation, un abus ou un impact externe (chute, impact, tration d'eau, poussière, contamination ou rupture).
Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la garantie. À la ception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se serve le droit de choisir
entre le remplacement des marchandises défectueuses ou lmission d'une note de crédit. Le montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur
marchande actuelle des produits fectueux. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UVJETI GARANCIJE Na
potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve
garancijske zahtjeve. Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vreni, popravljeni ili zamijenjeni na trošak proizvođača. Rad u sklopu jamstva niti
produžuje jamstveno razdoblje niti zapinje novo jamstveno razdoblje. Proizvođač zadržava pravo poništiti bilo kakav jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke uslijed
zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prine, onišćenja ili pukna). Nošenje dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju se iz amstva. Nakon
primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadržava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne liste. Iznos kreditne bilješke uvijek će se izrunavati
na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service (IT)
CONDIZIONI DI GARANZIA La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l'intero
periodo di garanzia poiché è necessaria per tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti a spese del
produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si riserva il diritto di annullare qualsiasi
richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti
soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la
sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di mercato dei
prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA O recibo deve listar
claramente a data da compra e omero da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de garantia, pois é necessário para todas as
reivindicações de garantia. Durante o peodo de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado
sob a garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia
por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo (queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminão ou quebra). As pas desgastadas (por
exemplo, baterias recarreveis) estão excluídas da garantia. As o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a
substituição de mercadorias defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de cdito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos
produtos defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos www.gembird.nl/service (PL) WARUNKI GWARANCJI Potwierdzenie musi
wyrnie zawier datę zakupu i numer cści, a ponadto powinno zostać wydrukowane. Zachowaj paragon przez cy okres gwarancji, ponieważ jest on wymagany w
przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace
przeprowadzone w ramach gwarancji nie przeają okresu gwarancji ani nie rozpoczynają nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia
wszelkich roszczeń gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane nieciwym ytkowaniem, nieciwym ytkowaniem lub oddziywaniem zewtrznym
(upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lub pęknięcie). Części zywające s (np. Akumulatory) są wączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów
RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między wymia wadliwych towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej dzie
zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartci rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia
www.gembird.nl/service (RO) CONDIŢII DE GARANŢIE Chitanţa trebuie să enumere clar data achiziţiei și numărul piesei, în plus, trebuie să fie tirită. Păstri chitanţa pe
întreaga perioadă de garanţie, deoarece este necesară pentru toate cererile de garanţie. În perioada de garanţie, articolele defecte vor creditate, reparate sau înlocuite pe
cheltuiala producătorului. Lucrările efectuate în cadrul garanţiei nu prelungesc perioada de garanţie și nici nu încep o nouă perioadă de garanţie. Producătorul își rezervă
dreptul de a anula orice cerere de garanţie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere, impact, intrare de apă, praf, contaminare sau
rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile rncărcabile) sunt excluse din garanţie. La primirea mărfurilor RMA, Gembird Europe B.V. își rezervă dreptul de a alege între
înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va fi calculată întotdeauna pe baza valorii curente de piaţă a produselor defecte.
Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda www.gembird.nl/service support@gmb.nl (SK) PODMIENKY ZÁRUKY Potvrdenie musí jasne uvádzať
dátum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo b vytlené. Uschovajte účtenku po celú záručnú dobu, pretože sa vyžaduje pri všetkých reklamáciách. Počas záručnej
doby bu chyb položky prisané, oprave alebo vymenené na klady robcu. Práce vykonávané na klade ruky nepredlžu ruč lehotu ani nezačínajú novú
záručnú lehotu. robca si vyhradzuje právo vylúč akýkvek nárok na ruku za škody alebo chyby ssobe nesprávnym poitím, zneitím alebo vonkajším
dopadom (d, raz, vniknutie vody, prachu, kontamicie alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Najateľné batérie) sú zo záruky vylúčené. Po prevza tovaru RMA
si spoločnosť Gembird Europe B.V. vyhradzuje právo na ber medzi výmenou vadného tovaru alebo vystavem dobropisu. Suma dobropisu sa dy vypočíta na klade
aktuálnej trhovej hodnoty chybných produktov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service (SL) POGOJI GARANCIJE V
prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj je potrebno za vse
garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na run proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne
podaljšajo garancijske dobe niti ne začnejo novega garancijskega obdobja. Proizvajalec si pridržuje pravico, da razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali
napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnaženje ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izkljeni iz garancije.
Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izrunan na
podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service (GR) ΟΡΟΙ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η απόδειξη πρέπει να αναφέρει σαφώς την ημερομηνία αγοράς και τον αριθμό ανταλλακτικού, επιπλέον θα πρέπει να εκτυπωθεί. Διατηρήστε την
απόδειξη για ολόκληρη την περίοδο εγγύησης, καθώς απαιτείται για όλες τις αξιώσεις εγγύησης. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα ελαττωματικά είδη θα
πιστωθούν, θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν με έξοδα του κατασκευαστή. Οι εργασίες που πραγματοποιούνται βάσει της εγγύησης ούτε παρατείνουν την
περίοδο εγγύησης ούτε ξεκινούν μια νέα περίοδο εγγύησης. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να ακυρώσει οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης για ζημιές ή
ελαττώματα λόγω κακής χρήσης, κατάχρησης ή εξωτερικής σύγκρουσης (πτώση, πρόσκρουση, είσοδος νερού, σκόνη, μόλυνση ή θραύση). Η φθορά ανταλλακτικών
(π.χ. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) εξαιρείται από την εγγύηση. Με την παραλαβή των προϊόντων RMA, η Gembird Europe B.V. διατηρεί το δικαίωμα να επιλέξει
μεταξύ αντικατάστασης ελαττωματικών αγαθών ή έκδοσης πιστωτικού σημειώματος. Το ποσό της πιστωτικής σημείωσης θα υπολογίζεται πάντα με βάση την
τρέχουσα αγοραία αξία των ελαττωματικών προϊόντων. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Ολλανδία www.gembird.nl/service
Made
in
CHINA
3.5 PC front panel
USB 3.1 Type-A + Type-C port
Specications
Material: metal
Interface: 19-pin USB 3.x (f)
USB version: USB 3.1 Gen. 1 (5 Gbps)
Connectors: 1 x USB Type-A (f), 1 x USB type-C (f)
Standby power consumption: 0.45 W
Dimensions: 120.5 mm x 102.2 mm x 25.5 mm
Net weight: 0.2 kg (with cable)
Scan the QR code for
more information
(video manual)
1
4
2 3


Produktspezifikationen

Marke: Gembird
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: FDI3-U3C-01

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gembird FDI3-U3C-01 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Gembird

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-