Frigidaire 11NBSTGSDS Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Frigidaire 11NBSTGSDS (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
FRONT CONTROL FREESTANDING GAS RANGE TRIM KIT
KIT DE EMBELLECEDOR PARA COCINA A GAS
INDEPENDIENTES CON CONTROL FRONTAL
ENSEMBLE DE GARNITURE POUR CUISINIÈRE À GAZ
AUTOPORTANTE À COMMANDE AVANT
A01526536/B 01/2023
4-piece side trim kit - Gas ranges
Kit de molduras laterales de 4 piezas -
Estufas de gas
Ensemble de garnitures latérales 4 pièces -
Cuisinières à gaz
X 1
Prepare for Installation - Prepárese para la Instalación - Préparer l’Installation
Débranchez l’alimentation électrique de la cuisinière avant de commencer
l’installation. Avant de réparer une pièce de l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint et que
les surfaces sont froides. Tenter de réparer l’appareil lorsqu’il est chaud peut causer des brûlures ou
d’autres blessures
Use alcohol isopropílico en las encimeras y en la parte posterior de la estufa para eliminar los residuos
y el polvo que pueden evitar que se pegue el adhesivo.
Antes de quitar la cinta adhesiva de las tiras decorativas, encuentre la ubicación correcta para cada
pieza y verique la colocación. Esto asegurará que las piezas de moldura encajen y se apliquen según
lo previsto.
Asegúrese de que la estufa esté nivelada y en su posición antes de aplicar las molduras adhesivas.
Desconecte el suministro eléctrico a la estufa antes de comenzar con la
instalación. Antes de realizar el servicio a cualquier pieza del electrodoméstico, asegúrese de que
el electrodoméstico esté apagado y de que las supercies estén frías. Intentar realizar el servicio al
electrodoméstico mientras todavía está caliente puede causar quemaduras u otras lesiones.
Utilisez de l’alcool à friction sur les comptoirs et à l’arrière de la cuisinière pour enlever les résidus et la
poussière qui peuvent empêcher l’adhésif de coller.
Avant de décoller le ruban adhésif sur les bandes de garniture, trouvez l’emplacement correct pour
chaque pièce et vériez le placement. Cela garantira que les pièces de garniture s’adapteront et
s’appliqueront comme prévu.
Assurez-vous que la cuisinière est de niveau et en position avant d’appliquer les garnitures adhésives.
Disconnect electrical power to range before beginning installation. Before servicing
any part of the appliance, make sure the appliance is o󰀨 and the surfaces are cool. Attempting to service
the appliance while hot may cause burns or other injury.
Use rubbing alcohol on countertops and on back of range to remove residue and dust that may prevent
adhesive from sticking.
Before peeling away the adhesive tape on the trim strips, îš¿nd the correct location for each piece and
check the placement. This will ensure the trim pieces will îš¿t and apply as intended.
Make sure range is level and in position before applying adhesive trim pieces.
The gas range trim kit contains four pieces:
• One vented rear piece that attaches with screws to the back of the range
• One rear trim with adhesive strips that attach to the back of the vented piece
• Two side trim pieces with adhesive strips that attach to the countertop.
Check îš¿t and placement before peeling tape.
El kit de moldura para cocina a gas contiene cuatro piezas:
• a la parte posterior de la estufaUna pieza ventilada que se ja con tornillos
• Una pieza posterior con tiras adhesivas que se unen a la parte posterior de la pieza ventilada
• a la encimera.Dos piezas de ajuste laterales con tiras adhesivas que se unen
Verique el ajuste y la colocación antes de pelar la cinta.
Le kit de garniture de cuisinière à gaz contient quatre pièces :
• à l’arrière de la cuisinièreUne pièce ventilée qui se xe avec des vis
• à l’arrière de la pièce ventiléeUne pièce arrière avec des bandes adhésives qui se xent
• au comptoir.Deux pièces de garniture latérales avec des bandes adhésives qui se xent
Vériez l’ajustement et le placement avant de décoller le ruban adhésif.
Prepare for Installation - Prepárese para la Instalación - Préparer l’Installation
Make sure the range is in îš¿nal position before applying side trim pieces. Remove tape from the side trim
piece. Align the front of the side trim piece with the notch on the front of the range. Press the side trim
against the countertop surface for 10 seconds. Repeat for remaining side trim piece.
Asegúrese de que el rango esté en la posición nal antes de aplicar piezas de ajuste laterales. Retire
la cinta de la moldura lateral. Alinee el frente de la moldura lateral con la muesca en el frente de la
estufa. Presione la moldura lateral contra la superîš¿cie de la encimera durante 10 segundos. Repita
para la pieza de moldura lateral restante.
Assurez-vous que la plage est en position nale avant d’appliquer des pièces de garniture latérale.
Retirez le ruban adhésif de la pièce de garniture latérale. Alignez l’avant de la garniture latérale avec
l’encoche à l’avant de la cuisinière. Appuyez la garniture latérale contre la surface du comptoir pen-
dant 10 secondes. Répétez l’opération pour la pièce de garniture latérale restante.
Once the vented trim piece is secured, install
the rear trim piece with the adhesive strip.
Peel the tape from the rear trim piece. Center
the rear trim piece to the width of the range,
with the adhesive strip against the back of the
range. Apply and hold the rear trim piece for 10
seconds.
Una vez que la moldura ventilada esté ase-
gurada, instale la moldura trasera con la tira
adhesiva. Despegue la cinta de la pieza de
moldura trasera. Centre la moldura trasera
al ancho de la estufa, con la tira adhesiva
contra la parte posterior de la estufa. Aplique
y sostenga la moldura trasera durante 10
segundos.
Une fois la pièce de garniture ventilée xée,
installez la pièce de garniture arrière avec la
bande adhésive. Décollez le ruban adhésif
de la pièce de garniture arrière. Centrez
la garniture arrière sur la largeur de la
cuisinière, avec la bande adhésive contre
l’arrière de la cuisinière. Appliquez et main-
tenez la pièce de garniture arrière pendant
10 secondes.
The vented trim piece must be installed îš¿rst to ensure proper ventilation. To install, remove the three
screws from the back of the range that align with the tabs on the bottom of the vented trim piece. The
vents face away from the range back. Replace the screws to secure the vented trim piece in place.
La moldura ventilada debe instalarse primero para garantizar una ventilación adecuada. Para instalar,
retire los tres tornillos de la parte posterior de la estufa que se alinean con las pestañas en la parte
inferior de la moldura ventilada. Las rejillas de ventilación miran hacia el lado opuesto de la parte
posterior de la estufa. Vuelva a colocar los tornillos para asegurar la moldura ventilada en su lugar.
La garniture ventilée doit être installée en premier pour assurer une ventilation adéquate. Pour l’in-
stallation, retirez les trois vis à l’arrière de la cuisinière qui s’alignent avec les languettes au bas de la
garniture ventilée. Les évents sont orientés à l’opposé de l’arrière de la cuisinière. Remplacez les vis
pour xer la pièce de garniture ventilée en place.
The rear trim piece with the adhesive strips attaches to the vented trim piece as shown below. Exact
placement may vary depending on your range’s height against the countertop. Remember to push the
range into îš¿nal position before installing the side trim pieces to the countertop surface.
La pieza de ajuste trasero con las tiras adhesivas se une a la pieza de ajuste ventilada como se
muestra a continuación. La colocación exacta puede variar según la altura de su rango contra la
encimera. Recuerde para empujar el rango a la posición nal antes de instalar las piezas de ajuste
lateral en la superîš¿cie de la encimera.
La pièce de garniture arrière avec les bandes adhésives se xe à la pièce ventilée comme indiqué
ci-dessous. Le placement exact peut varier en fonction de la hauteur de votre portée contre le comp-
toir. N’oubliez pas de pousser la plage en position nale avant d’installer les morceaux de nition
latérale sur la surface du comptoir.
2. Rear trim strip - Tira trasera- Bande de garniture arrière
3. Side trim strips - Tiras de ajuste laterales- Bandes de garniture latérales
1. Rear vented trim - Adorno de ventilación trasera- Garniture à ventilation arrière


Produktspezifikationen

Marke: Frigidaire
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 11NBSTGSDS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Frigidaire 11NBSTGSDS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Frigidaire

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-