Fluval Spec 3 Bedienungsanleitung

Fluval Aquarium Spec 3

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Fluval Spec 3 (2 Seiten) in der Kategorie Aquarium. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Your Fluval Spec aquarium is guaranteed for defects in material or workmanship for a period of two years from
the date of purchase. This guarantee is valid with proof of purchase only. The guarantee is limited to repair or
replacement of the unit only and does not cover consequential loss or damage to animate or inanimate objects.
This guarantee is valid provided the aquarium is placed on a surface that is ïŹ‚at and levelled. This guarantee
excludes aquarium breakage due to misuse, chips, stress cracks caused by improper support or other breakage.
This guarantee is valid only under normal operating conditions for which the unit is intended. It excludes any damage
caused by unreasonable use, improper installation, tampering or abuse of the unit. This guarantee does not affect
your statutory rights. The warranty does not cover the impeller, or any item which has not been adequately or correctly
maintained.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2. DANGER – To avoid possible electrical shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
3. Never attempt to repair this appliance yourself. Return the appliance to an authorized service facility for service or discard the
appliance. Do not operate the appliance if it has a damaged cord or plug. If cord is damaged, the luminaire should be destroyed
A. If the appliance falls into the water, DO NOT reach for it. First unplug the appliance and then retrieve it from the water.
If electrical components of the appliance get wet, unplug it immediately and allow the appliance to thoroughly dry. Carefully
examine the appliance after installation. It should not be plugged in if water is present on parts not intended to be wet.
B. To avoid the possibility of the appliance plug getting wet, position the tank to the side of a wall mounted receptacle to prevent
water from dripping onto the receptacle. A “drip loop”, should be arranged by the user for each cord
connecting an aquarium device to the receptacle. The “drip loop” is the part of the cord below the level of
the receptacle or the connector if an extension cord is in use, to prevent the water from travelling along the
cord and coming into contact with the receptacle. If plug or receptacle gets wet, DO NOT un-plug the cord.
Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the receptacle then unplug the transformer and
examine for the presence of water in the receptacle.
4. WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. Always unplug the appliance from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning. Never yank the cord to pull the plug from the outlet.
6. Do not use this appliance for any purpose other than that recommended by the manufacturer. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
7. Do not install or store the appliance where it will be exposed to weather or temperatures below freezing.
8. Make sure the appliance is mounted correctly and securely positioned on the aquarium before operating the appliance.
9. Read and observe all important safety notices on the appliance.
10. If an extension cord is necessary, a cord with the proper current (amps) rating should be used. A cord rated for fewer amps than
the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
11. This appliance is intended FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. This appliance is for use with fresh water only. Not for saltwater use.
13. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will (For North America only)
ïŹt in a polarized outlet only one way. If the plug does not ïŹt fully into the outlet, reverse the plug. If the plug will still not ïŹt fully into
the outlet, contact a qualiïŹed electrician to inspect the outlet and make the needed alterations. Never use with an extension cord
unless the plug can be fully inserted. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To register your warranty online or for more information on this and other products go to www.hagen.com.
If at sometime in the future you have cause to claim under this guarantee, you will need to provide proof and date
of purchase. We recommend that you retain your receipt for this purpose. Rolf C. Hagen wishes you many hours of enjoyment
with your Fluval Spec aquarium.
FOR AUTHORIZED GUARANTEE REPAIR SERVICE
For Authorized Warranty Service please return (well packaged and by registered post) to the address below enclosing dated
receipt and reason for return. If you have any queries or comments about the operation of this product, please let us try to
help you before you return the product to your retailer. Most queries can be handled promptly with a phone call. When you call
(or write), please have all relevant information such as model number, age of product, details of aquarium set-up, as well as
the nature of the problem.
If you have any queries or comments about the operation of this product, please contact your Specialist Aquatic Retailer in the
ïŹrst instance. Most queries can be handled easily at store level. In the unlikely event that it cannot, please return the item to
the retailer, with your valid proof of purchase, for repair or replacement under the two year warranty terms.
CANADA: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair
20500 Trans Canada Hwy, Baie d’UrfĂ© QC, H9X 0A2
Canada only: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m.Eastern Standard Time. Ask for Customer Service.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.
305 Forbes, Blvd, MansïŹeld, MA. 02048
U.S.A only: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time. Ask for Customer Service.
UK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service
Department, California Drive, Whitwood Ind Est., `Castleford, West Yorkshire WF10 5QH
U.K. only: Helpline Number 01977 556622.
Between 9:00 AM and 5:00 PM, Monday to Friday
(excluding Bank Holidays). www.hagen-uk.custhelp.com
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).This means that this product must be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the
environment. Check with your local Environmental Agency for possible disposal instructions or
take to an ofïŹcial council registered refuse collection point. Electronic products not includ-
ed in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and
human health due to the presence of hazardous substances.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
O seu aquĂĄrio Fluval Spec tem garantia contra defeitos de material ou fabrico por um perĂ­odo de dois anos a partir
da data de compra. Esta garantia só é vålida com prova de compra. A garantia é limitada à reparação ou substituição
da unidade, nĂŁo cobre danos ou perda consequente de objectos animados ou inanimados. Esta garantia Ă© vĂĄlida
desde que o aquĂĄrio esteja colocado numa superfĂ­cie que Ă© plana e nivelada. Esta garantia exclui a quebra do aquĂĄrio
causada por um mau uso, fragmentação do vidro, fendas devido a tensão causada por um suporte inadequado ou
outro tipo de quebras. Esta garantia só é vålida em condiçÔes de funcionamento normais para as quais a unidade foi
concebida. Exclui quaisquer danos causados por uma utilização irracional, instalação inadequada, adulteração ou uso
excessivo da unidade. Esta garantia nĂŁo inïŹ‚uencia os seus direitos estatutĂĄrios. Esta garantia nĂŁo abrange o impulsor
nem qualquer artigo sem a manutenção adequada ou correcta.
Para registar a sua garantia online ou para mais informaçÔes sobre este e outros produtos, consulte www.hagen.com.
Se futuramente, em qualquer altura, tiver razÔes para reclamar sob esta garantia, deverå fornecer a prova e a data
da compra. Recomendamos que guarde a sua factura para este efeito. A Rolf C. Hagen deseja que passe momentos
muito agradĂĄveis com o seu aquĂĄrio Fluval Spec.
PARA UM SERVIÇO DE REPARAÇÃO COM GARANTIA AUTORIZADO
Para um Serviço de Reparação com Garantia Autorizado envie (bem embalado e por envio registado) para o endereço
abaixo, incluindo factura datada e motivo da devolução. Se tiver qualquer questão ou comentårio sobre o funciona-
mento deste produto, deixe-nos tentar ajudar antes de enviar o produto ao seu vendedor. A maioria das questÔes
pode ser resolvida rapidamente com um telefonema. Quando ligar (ou escrever), tenha à disposição toda a informação
relevante, tal como o nĂșmero do modelo, idade do produto, detalhes sobre a conïŹguração do aquĂĄrio, bem como a
natureza do problema.
Se tiver qualquer questĂŁo ou comentĂĄrio sobre o funcionamento deste produto, comece por contactar o seu vendedor
de aquårios especializado. A maioria das questÔes pode ser facilmente resolvida na loja. No caso pouco provåvel de
tal não ser possível, devolva o artigo ao vendedor, com a prova de compra vålida, para reparação ou substituição ao
abrigo dos termos da garantia de dois anos.
RECICLAGEM
Este produto inclui o símbolo de triagem selectiva de resíduos de equipamentos eléctricos
e electrĂłnicos (REEE). Isto signiïŹca que este produto deve ser tratado de acordo com a
Directiva Europeia 2002/96/CE para ser reciclado ou desmantelado para minimizar o seu
impacto ambiental. Consulte a sua AgĂȘncia Ambiental local quanto a possĂ­veis instruçÔes
de eliminação do produto ou entregue-o num centro de recolha de resíduos registado. Os
produtos electrĂłnicos nĂŁo incluĂ­dos no processo de triagem selectiva sĂŁo potencial-
mente perigosos para o ambiente e para a saĂșde devido Ă  presença de substĂąncias
perigosas.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre aquarium Spec Fluval est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de deux
ans Ă  partir de la date d’achat. Cette garantie est valide accompagnĂ©e d’une preuve d’achat seulement. La garantie
se limite Ă  la rĂ©paration ou au remplacement de l’article seulement et ne s’applique pas aux pertes ni aux dommages
indirects causĂ©s aux objets animĂ©s ou inanimĂ©s. Cette garantie est valide Ă  condition que l’aquarium soit dĂ©posĂ© sur
une surface plate et de niveau. Cette garantie exclut le bris de l’aquarium à la suite d’un mauvais usage, de fragments
et de ïŹssures de contrainte causĂ©s par un support inadĂ©quat ou tout autre bris. Cette garantie est valide seulement
dans les conditions normales d’utilisation pour lesquelles le produit a Ă©tĂ© conçu. Elle exclut tout dommage rĂ©sultant
d’un usage inappropriĂ©, d’une mauvaise installation, d’une modiïŹcation ou d’un usage excessif. Cette garantie ne
porte pas atteinte Ă  vos droits prĂ©vus par la loi. La garantie ne couvre pas l’impulseur ni tout autre article qui n’a pas
été entretenu de maniÚre adéquate.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Pour se protéger contre toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité, y compris
les suivantes :
1.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
2. DANGER – Pour Ă©viter tout risque de choc Ă©lectrique, faire particuliĂšrement attention puisque de l’eau est utilisĂ©e avec l’équipement
d’aquarium.
3. Ne jamais tenter de rĂ©parer cet appareil soi-mĂȘme. Retourner l’appareil Ă  un service de rĂ©paration autorisĂ© ou le jeter. Ne pas utiliser
cet appareil si son cordon d’alimentation ou sa ïŹche sont endommagĂ©s. Si le cordon d’alimentation est endommagĂ©, il faut se
débarrasser du luminaire.
A. Si l’appareil tombe dans l’eau, NE PAS tenter de l’attraper. DĂ©brancher d’abord l’appareil, puis le sortir de l’eau.
Si des composants Ă©lectriques de l’appareil sont mouillĂ©s, dĂ©brancher immĂ©diatement l’appareil et le laisser
sĂ©cher complĂštement. Examiner attentivement l’appareil aprĂšs l’installation. Il ne devrait pas ĂȘtre branchĂ© en
prĂ©sence d’eau sur des piĂšces ne devant pas ĂȘtre mouillĂ©es.
B. Pour Ă©viter toute possibilitĂ© que l’appareil soit mouillĂ©, placer l’aquarium Ă  cĂŽtĂ© d’une prise de courant murale
aïŹn d’empĂȘcher l’eau de s’écouler dans la prise. L’utilisateur doit former une « boucle d’égouttement » pour
chacun des cordons d’alimentation des dispositifs de l’aquarium reliĂ©s Ă  la prise. La boucle d’égouttement est
la partie du cordon d’alimentation qui se trouve sous la prise, ou le raccord si une rallonge est utilisĂ©e, aïŹn
d’éviter que l’eau s’écoule le long du cordon et entre en contact avec la prise. Si la ïŹche ou la prise de courant
sont mouillĂ©es, NE PAS dĂ©brancher le cordon. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit
l’électricitĂ© Ă  la prise, puis dĂ©brancher le transformateur. VĂ©riïŹer qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
4. AVERTISSEMENT – Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des enfants) aux capacitĂ©s physiques,
sensorielles ou mentales rĂ©duites, ou qui manquent d’expĂ©rience et de connaissance, Ă  moins qu’elles soient placĂ©es sous la
supervision d’une personne chargĂ©e de leur sĂ©curitĂ© ou qu’elles en aient reçu les directives nĂ©cessaires Ă  l’utilisation de cet
appareil. Toujours surveiller les enfants pour les empĂȘcher de jouer avec cet appareil.
5. Toujours dĂ©brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisĂ©, avant d’ajouter ou de retirer des piĂšces et avant d’effectuer le nettoyage.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour dĂ©brancher l’appareil.
6. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que ce que recommande le fabricant. L’emploi de ïŹxations ni recommandĂ©es ni
vendues par le fabricant de l’appareil peut ĂȘtre source de situations dangereuses.
7. Ne pas installer ni ranger l’appareil oĂč il sera exposĂ© aux intempĂ©ries ou Ă  des tempĂ©ratures sous le point de congĂ©lation.
8. S’assurer que l’appareil est installĂ© correctement et solidement sur l’aquarium avant de le faire fonctionner.
9. Lire et observer tous les avis importants apparaissant sur l’appareil.
10. Si une rallonge Ă©lectrique est nĂ©cessaire, vĂ©riïŹer qu’elle est d’un calibre (ampĂšres) sufïŹsant. Un cordon Ă©lectrique de moins
d’ampĂšres que l’appareil peut surchauffer. Des prĂ©cautions devraient ĂȘtre prises aïŹn d’éviter qu’on tire sur la rallonge ou qu’on
trébuche dessus.
11. Cet appareil est destinĂ© Ă  un USAGE DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR SEULEMENT.
12. Cet appareil est conçu pour un usage en eau douce seulement. Il ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© dans de l’eau de mer.
13. (Pour l’AmĂ©rique du Nord seulement) Cet appareil est muni d’une ïŹche polarisĂ©e (une lame est plus large que l’autre).
Comme dispositif de sĂ©curitĂ©, cette ïŹche se branchera sur une prise polarisĂ©e d’un seul cĂŽtĂ© seulement. Si la ïŹche n’entre pas
complĂštement dans la prise, l’essayer de l’autre cĂŽtĂ©. S’il est toujours impossible de brancher la ïŹche sur la prise, contacter un
Ă©lectricien qualiïŹĂ© pour inspecter la prise et effectuer les modiïŹcations nĂ©cessaires. Ne jamais utiliser une rallonge Ă  moins de
pouvoir y insĂ©rer complĂštement la ïŹche. Ne pas essayer d’aller Ă  l’encontre de ce dispositif de sĂ©curitĂ©.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour enregistrer votre garantie en ligne ou pour plus d’information sur ce produit ou sur nos autres produits, visitez notre site
Web www.hagen.com.
S’il arrivait Ă  l’avenir que vous deviez faire une rĂ©clamation sous garantie, vous aurez besoin de fournir la preuve et la date
de l’achat. Nous vous recommandons de conserver votre reçu Ă  cette ïŹn. Rolf C. Hagen inc. vous souhaite beaucoup d’heures
d’agrĂ©ment avec votre aquarium Spec Fluval.
POUR LE SERVICE DE RÉPARATION AUTORISÉ SOUS GARANTIE
Pour la rĂ©paration de cet article sous garantie, veuillez le retourner (bien emballĂ© et par courrier recommandĂ©) Ă  l’adresse
indiquĂ©e ci-dessous, accompagnĂ© d’un reçu datĂ© et d’une note expliquant la raison du retour. Si vous avez des questions ou
des commentaires au sujet du fonctionnement de ce produit, veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner Ă 
votre dĂ©taillant. La plupart des questions peuvent ĂȘtre rĂ©solues rapidement par un appel tĂ©lĂ©phonique. Lorsque vous nous
tĂ©lĂ©phonez (ou nous Ă©crivez), s’il vous plaĂźt ayez en main tous les renseignements pertinents tels que le numĂ©ro de modĂšle,
l’ñge du produit, les dĂ©tails sur l’amĂ©nagement de l’aquarium ainsi que des prĂ©cisions sur le problĂšme.
Pour toute question ou tout commentaire au sujet du fonctionnement de cet article, veuillez d’abord prendre contact avec le
spĂ©cialiste en aquariophilie chez votre dĂ©taillant. La plupart des questions peuvent ĂȘtre traitĂ©es facilement au magasin. Dans
le cas peu probable d’une impossibilitĂ©, s’il vous plaĂźt retournez l’article chez le dĂ©taillant en plus d’une preuve valide d’achat
pour réparation ou remplacement sous le terme de la garantie de deux ans.
CANADA : Rolf C. Hagen inc., Service de rĂ©perations, 20500 Trans Canada Hwy, Baie d’UrfĂ© (QuĂ©bec), H9X 0A2
FRANCE : Rolf C. Hagen (France) SA. Parisud 4, boulevard Jean Monnet, F-77388 Combs la Ville
POUR NOUS JOINDRE AU NUMÉRO SANS FRAIS :
Canada seulement : 1 800 55HAGEN (1 800 554-2436) entre 9 h et 16 h 30 (HNE).
Demandez le Service Ă  la clientĂšle.
RECYCLAGE
Ce produit porte le symbole de la collecte sĂ©lective des dĂ©chets d’équipements Ă©lectriques
et Ă©lectroniques (DEEE), ce qui signiïŹe qu’on doit Ă©liminer ce produit conformĂ©ment Ă  la
directive europĂ©enne 2002/96/EC aïŹn de le recycler ou de le dĂ©sassembler pour minimiser ses
rĂ©percussions sur l’environnement. VĂ©riïŹer auprĂšs d’agences locales pour l’environnement
aïŹn d’obtenir les instructions relatives Ă  l’élimination des dĂ©chets ou apporter Ă  un point de
collecte agrĂ©Ă© d’un conseil ofïŹciel reconnu. Les produits Ă©lectroniques non compris dans
le processus de collecte sĂ©lective sont potentiellement dangereux pour l’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Ver: 27/12-EU
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG - Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden Hinweise.
1.
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE.
2. GEFAHR – Zur Vermeidung eines möglichen elektrischen Schlags sollten Sie besonders vorsichtig sein, weil bei der Benutzung dieses
GerÀtes Wasser verwendet wird.
3. Versuchen Sie nicht, dieses GerÀt selbst zu reparieren. Geben Sie es an einen autorisierten Kundenservice zur Reparatur oder
entsorgen Sie die Einheit. Kein GerÀt mit beschÀdigtem Netzkabel oder beschÀdigtem Stecker benutzen. Wenn das
Kabel beschÀdigt ist, sollte die Beleuchtungseinheit entsorgt werden.
A. Sollte das GerÀt ins Wasser fallen, greifen Sie danach! Trennen Sie es erst vom Stromnetz, bevor Sie es NICHT
aus dem Wasser holen. Wenn elektrische Komponenten des GerÀtes nass werden, trennen Sie es sofort vom
Stromnetz und lassen Sie die Einheit gut trocknen. GerĂ€t nach der Installation sorgfĂ€ltig ĂŒberprĂŒfen. Es darf
nicht an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn Teile nass geworden sind, die nicht nass werden sollen.
B. Um die Möglichkeit zu vermeiden, dass der GerÀtestecker oder die Steckdose nass werden, sollte das GerÀt
neben einer Wandsteckdose so abgestellt werden, dass kein Wasser auf Steckdose oder Stecker tropfen kann.
Eine „Tropfschleife“ (A) sollte zur Steckdose hin gebildet werden. Die „Tropfschleife“ ist der Teil des Netzka-
bels, der unterhalb der Steckdose oder des Anschlusses bei Verwendung eines VerlÀngerungskabels liegt, damit
verhindert wird, dass Wasser das Kabel entlang wandert und mit der Steckdose in BerĂŒhrung kommt. Wenn
der Stecker oder die Steckdose nass werden, ziehen Sie den Stecker. Sicherung oder Stromkreisunter-NICHT
brecher fĂŒr das GerĂ€t ausschalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose auf Wasser ĂŒberprĂŒfen.
4. WARNUNG - Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrĂ€nkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen FĂ€higkeiten oder durch Personen mit wenig Erfahrung im Umgang mit technischen GerĂ€ten geeignet, außer
wenn diese Personen vor der Nutzung des GerÀtes entsprechende Bedienungsanweisungen erhalten oder sie unter Aufsicht einer
Person stehen, die fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerĂ€t
herumspielen.
5. GrundsÀtzlich alle GerÀte im Aquarium vom Stromnetz trennen, wenn diese nicht in Betrieb sind, bevor HÀnde ins Wasser getaucht,
Teile ein- bzw. abgebaut oder die Einheit gereinigt wird. Nie am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Immer am Stecker anfassen und ziehen.
6. Benutzen Sie dieses GerĂ€t nur fĂŒr den vorgesehenen Verwendungszweck. Die Verwendung von Anbauteilen, die nicht vom
GerĂ€tehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann zu einem unsicheren Betriebszustand fĂŒhren.
7. Installieren oder lagern Sie das GerÀt nicht dort, wo es der Witterung oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist.
8. Achten Sie darauf, dass die Einheit sicher und ordnungsgemĂ€ĂŸ am Aquarium installiert ist, bevor sie in Betrieb genommen wird.
9. Lesen und beachten Sie alle wichtigen Hinweise auf der Einheit.
10. Wenn ein VerlÀngerungskabel benötigt wird, muss ein Kabel geeigneter Leistung benutzt werden. Ein VerlÀngerungskabel mit
weniger Ampere oder Watt als das GerĂ€t kann sich ĂŒberhitzen. Achten Sie darauf, das VerlĂ€ngerungskabel so zu verlegen, dass man
nicht darĂŒber stolpert oder es herauszieht.
11. Diese Einheit ist geeignet.AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN
12. Diese Einheit darf nur mit SĂŒĂŸwasser verwendet werden. Sie ist NICHT fĂŒr die Verwendung mit Meerwasser geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
Wenn Sie sich zu Garantiezwecken online registrieren möchten oder weitere Information ĂŒber dieses oder andere
Produkte wĂŒnschen, besuchen Sie www.hagen.com www.hagenservice.de oder
KUNDENDIENST
Falls dieses Produkt fehlerhaft sein sollte, geben Sie es zusammen mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren örtlichen
ZoofachhÀndler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG
Lehmweg 99 – 105
25488 Holm
www.hagenservice.de
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AVISO - Para evitar ferimentos, deve seguir as precauçÔes båsicas de segurança, incluindo as seguintes:
1.
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA.
2. PERIGO – Para evitar possĂ­veis choques elĂ©ctricos, deve tomar cuidados especiais, uma vez que Ă© utilizada ĂĄgua na utilização do equipamento
de aquĂĄrio.
3. Nunca tente reparar este equipamento sozinho. Devolva o equipamento ao representante de manutenção autorizado ou elimine o eq-
uipamento. NĂŁo utilize o equipamento se este tiver uma ïŹcha ou um cabo daniïŹcado. Se o cabo estiver daniïŹcado,
deve eliminar a iluminação.
A. Se o equipamento cair na ågua, tente agarrå-lo. Primeiro, desligue o equipamento e, de seguida, NÃO
retire-o da ågua. Se os componentes eléctricos do equipamento se molharem, desligue-o imediatamente e
deixe-o secar totalmente. Examine o equipamento com cuidado após a instalação. Este não deve ser ligado à
tomada se existir ĂĄgua nas peças que nĂŁo podem ïŹcar molhadas.
B. Para evitar molhar a ïŹcha do equipamento, coloque o tanque ao lado de uma tomada de parede para impedir
que a água pingue para a tomada. O utilizador deve colocar uma “alça de gotejamento” para todos os cabos
que ligam um dispositivo de aquĂĄrio a uma tomada. A “alça de gotejamento” Ă© uma parte do cabo colocada
abaixo do nĂ­vel da tomada, ou da ïŹcha se utilizar uma extensĂŁo, para impedir que a ĂĄgua percorra o cabo e
entre em contacto com a tomada. Se a ïŹcha ou a tomada ïŹcarem molhadas, retire o cabo da tomada. NÃO
Retire o fusĂ­vel ou o disjuntor que fornece energia Ă  tomada e, de seguida, retire o transformador e procure
vestĂ­gios de ĂĄgua na tomada.
4. AVISO - Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou com falta de experiĂȘncia e conhecimento, excepto sob supervisĂŁo ou caso tenham recebido instruçÔes de utilização do
equipamento por alguém responsåvel pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com
o equipamento.
5. Desligue sempre o equipamento da tomada quando não estiver a ser utilizado, antes de instalar ou retirar peças e antes de limpar.
Nunca puxe um cabo com força para retirar uma ïŹcha da tomada.
6. NĂŁo utilize este equipamento com outro ïŹm alĂ©m do recomendado pelo fabricante. A utilização de acessĂłrios nĂŁo recomendados ou
vendidos pelo fabricante do equipamento pode provocar uma situação de insegurança.
7. Não instale nem guarde o equipamento em locais expostos a mås condiçÔes atmosféricas ou a temperaturas abaixo dos 0 °C.
8. CertiïŹque-se de que o equipamento Ă© montado de forma correcta e que estĂĄ posicionado de forma segura no aquĂĄrio antes de utilizar
o equipamento.
9. Consulte e examine todas as advertĂȘncias de segurança importantes acerca do equipamento.
10. Se for necessĂĄrio um cabo de extensĂŁo, deve utilizar um cabo com a corrente nominal (amperes) adequada. Um cabo com menor
capacidade de amperes que o equipamento pode sobreaquecer. Deverå ter cuidado ao colocar o cabo de alimentação, de forma a que
ninguém o puxe ou tropece sobre o mesmo.
11. Este equipamento deve ser APENAS UTILIZADO EM ESPAÇOS INTERIORES.
12. Este equipamento deve ser utilizado apenas com ĂĄgua doce. NĂŁo deve ser utilizado com ĂĄgua salgada.
13. Este equipamento possui uma ïŹcha polarizada (uma lĂąmina Ă© maior do que a outra). Como (Apenas para a AmĂ©rica do Norte)
medida de segurança, esta ïŹcha apenas poderĂĄ ser introduzida de uma Ășnica forma numa tomada polarizada. Se a ïŹcha nĂŁo encaixar
completamente na tomada, inverta a ïŹcha. Se tambĂ©m nĂŁo encaixar completamente na tomada desta forma, contacte um electricista
qualiïŹcado para inspeccionar a tomada e efectuar as alteraçÔes necessĂĄrias. Nunca utilize a ïŹcha com uma extensĂŁo se nĂŁo conseguir
inserir completamente a ïŹcha. NĂŁo ignore esta medida de segurança.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
GARANTIE
Wir garantieren Ihnen, dass Ihr Fluval Spec bei normaler Verwendung fĂŒr die Dauer von 2 Jahren ab dem Zeitpunkt
des Erwerbs von Material- bzw. Verarbeitungsfehlern frei ist. Sollte dies nicht der Fall sein, verpïŹ‚ichtet sich der
Hersteller nach seinem alleinigen Ermessen zur Reparatur oder zum Ersatz der Einheit. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf GerĂ€te, die unsachgemĂ€ĂŸer oder fahrlĂ€ssiger Verwendung oder Manipulationen ausgesetzt wurden oder die
durch Unfall beschĂ€digt wurden. Eine Haftung fĂŒr Verluste oder SchĂ€den an Tierbestand oder persönlichem Eigentum
ist unabhÀngig von ihrer Ursache ausgeschlossen. Diese Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Aquarium auf einer
ebenen, waagerechten FlÀche steht.
RECYCLING
Dieses Symbol steht fĂŒr die getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Artikeln (WEEE). Das bedeutet, dass diese Produkte gemĂ€ĂŸ der europĂ€ischen Richtlinie
2002/96/EC recycelt oder demontiert werden mĂŒssen, um UmweltschĂ€den zu minimieren.
Wenden Sie sich fĂŒr weitere Informationen an die zustĂ€ndigen Behörden. Elektronische
Produkte, die nicht der Abfalltrennung unterzogen werden, sind potenziell gefÀhrlich
fĂŒr die Umwelt und fĂŒr die menschliche Gesundheit, da sie gefĂ€hrliche Substanzen
enthalten können.
1. 2.6 US Gal. / 10 L Glass Aquarium
with Molded Cover
2. LED Light Unit
3. Circulation Pump with Output Nozzle
4. Foam Filter Block
5. Activated Carbon insert
6. BIOMAX insert
7. Safe, Low Voltage Transformer
(for the lighting unit)
8 . Adjustable Flow Control
1. Aquarium en verre de 10 L (2,6 gal US)
avec couvercle moulé
2. Lampe Ă  DEL
3. Pompe de circulation avec tube de sortie
4. Bloc de mousse ïŹltrante
5. Sachet de charbon activé
6. Sachet de BIOMAX
7. Transformateur sûr à basse tension
(pour l’unitĂ© d’éclairage)
8. ContrÎle du débit réglable
Component List ‱ Liste des piùces ‱ Teileliste ‱ Lista de Componentes
Congratulations
We are pleased that you have decided to explore the aquatic hobby, and
want your experience with Spec, the Fluval Desktop glass aquarium to be
a positive one. Please take a few moments to read this instruction sheet to
become familiar with the installation and operating procedures.
Parabéns
Ficamos satisfeitos por ter decidido explorar este tipo de actividade relacionada
com aquĂĄrios e esperamos que a sua experiĂȘncia com Spec, o aquĂĄrio de
secretĂĄria Fluval em vidro, seja positiva. Leia atentamente este folheto de in-
struçÔes e familiarize-se com os procedimentos de instalação e funcionamento.
FĂ©licitations
Nous sommes heureux de votre dĂ©cision d’explorer le passe-temps qu’est
l’aquariophilie et souhaitons que votre expĂ©rience soit positive avec le Spec,
l’aquarium de table Fluval en verre. Veuillez prendre quelques minutes pour lire
ce mode d’emploi aïŹn de vous familiariser avec les directives d’installation et
de fonctionnement.
NutraïŹn Aqua Plus and Cycle
Aqua Plus et Cycle NutraïŹn
NutraïŹn Aqua Plus und Cycle
NutraïŹn Aqua Plus e Cycle
Sold Separately / vendus séparément /
Separat erhÀltlich / Vendido em separado
MEDIA
MASSES FILTRANTES
MEDIEN
MEIO DE FILTRAGEM
PURPOSE
USAGE
ZWECK
OBJECTIVO
MAINTENANCE
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENÇÃO
REPLACEMENT
REMPLACEMENT
ERNEUERUNG
SUBSTITUIÇÃO
Foam Filter Block Mechanical Filtration: Traps particles and debris Rinse every 6-8 weeks 12 months
Activated Carbon insert Chemical Filtration: Eliminates toxic impurities, odours and discolouration N/A 2 to 4 Weeks
BIOMAX insert Biological Filtration: Provides Optimum Biological Balance Rinse every 6-8 weeks 6-8 months
Bloc de mousse ïŹltrante Filtration mĂ©canique : retient les particules et les dĂ©bris Rincer toutes les 6 Ă  8 semaines 12 mois
Sachet de charbon activĂ© Filtration chimique : Ă©limine les impuretĂ©s toxiques, les odeurs et les altĂ©rations de couleur de l’eau S/O 2 Ă  4 semaines
Sachet de BIOMAX Filtration biologique : fournit un Ă©quilibre biologique optimal Rincer toutes les 6 Ă  8 semaines 6 Ă  8 mois
SchaumstoffïŹltereinsatz Mechanische Filterung: FĂ€ngt Schmutzpartikel und Verunreinigungen Alle 6-8 Wochen spĂŒlen 12 Monate
Aktivkohleeinsatz Chemische Filterung: Eliminiert giftige Verunreinigungen, GerĂŒche und VerfĂ€rbungen entfĂ€llt 2 bis 4 Wochen
BIOMAX-Einsatz Biologische Filterung: Sorgt fĂŒr das optimale biologische Gleichgewicht Alle 6-8 Wochen spĂŒlen 6-8 Monate
Bloco de ïŹltro de espuma Filtragem mecĂąnica: RetĂ©m partĂ­culas e detritos Lave a cada 6-8 semanas 12 meses
Encaixe de carbono activado Filtragem química: Elimina impurezas tóxicas, odores e descoloraçÔes N/A 2 a 4 semanas
Encaixe BIOMAX Filtragem biolĂłgica: Permite um Ăłptimo equilĂ­brio biolĂłgico Lave a cada 6-8 semanas 6-8 meses
1
4
2
5
6
7
3
8
A
B
C
D
1. Glasaquarium mit ausgeformter
Abdeckung, 10 l
2. LED-Beleuchtungseinheit
3. UmwÀlzpumpe mit Wasseraustrittsstutzen
4. SchaumstoffïŹltereinsatz
5. Aktivkohleeinsatz
6. BIOMAX-Einsatz
7. Sicherer Niederspannungstransformator
(fĂŒr die Beleuchtungseinheit)
8. Anpassbare DurchïŹ‚usskontrolle
1. Aquårio de vidro de 2,6 galÔes (EUA)/10 l
com tampa moldada
2. Unidade de iluminação por LED
3. Bomba de circulação com bocal de saída
4. Bloco de ïŹltro de espuma
5. Encaixe de carbono activado
6. Encaixe BIOMAX
7. Transformador de baixa tensĂŁo seguro
(para a unidade de iluminação)
8. Controlo de ïŹ‚uxo ajustĂĄvel +
-
Installing your Aquarium
1. Thoroughly rinse the aquarium, cover and ïŹlter media, using fresh water and a damp cloth. Never use soap on any
component placed in your aquarium as soap is harmful to ïŹsh.
Place aquarium on a level, sturdy surface; away from any electrical equipment, direct sunlight, drafts, heat NOTE:
sources or high trafïŹc areas.
2. (A) Position ïŹlter media , pump and outlet .(B) (C)
3. Slide the lighting unit into the slot and tighten the screw to level it in place. (D).
4. When ïŹlling aquarium with water, add the correct doses of NutraïŹn Aqua Plus, tap water conditioner and
NutraïŹn Cycle, biological aquarium supplement (sold separately).
Consult with your ïŹsh dealer for proper species and ïŹsh stocking levels.NOTE:
Maintaining your Aquarium
NOTE: To ensure the well being of aquarium inhabitants, it is essential to maintain your aquarium. At the very minimum,
remove 20% of the water once a week and replace with tap water that is of similar temperature to your tank and treated
with the correct dose of .NutraïŹn Aqua Plus
NOTE: Regular replacement of Fluval ïŹlter media is essential to ensure optimum performance . The ïŹlter media
should be changed alternately in order to maintain continuous biological activity. To enhance bacterial action, pour a dose of
NutraïŹn Cycle onto your ïŹlter inserts each time you change the media.
Instalação do Aquårio
1. Lave bem o aquĂĄrio, a tampa e os meios de ïŹltragem com ĂĄgua limpa e um pano hĂșmido. Nunca utilize sabĂŁo em qualquer
componente colocado no seu aquĂĄrio, uma vez que o sabĂŁo Ă© prejudicial para os peixes.
Nota: Coloque o aquårio sobre uma superfície robusta e nivelada, afastado de qualquer equipamento eléctrico, luz directa do
sol, correntes de ar, fontes de calor ou ĂĄreas de muito trĂąnsito.
2. Coloque os meios de ïŹltragem , a bomba e a saĂ­da .(A) (B) (C)
3. Faça deslizar a unidade de iluminação para dentro da ranhura e aperte o parafuso para que a unidade ïŹque bem colocada. .(D)
4. Quando encher o aquĂĄrio com ĂĄgua, adicione as doses correctas de , um condicionador de ĂĄgua daNutraïŹn Aqua Plus
torneira, e NutraïŹn Cycle, um suplemento biolĂłgico para aquĂĄrios (vendido em separado).
Consulte o seu vendedor de peixes para saber quais as espécies adequadas e os níveis de densidade recomendados.Nota:
Manutenção do Aquårio
Nota: Para garantir o bem-estar dos habitantes do aquårio, é essencial efectuar a manutenção do mesmo. Retire, no mínimo,
20% da ĂĄgua, uma vez por semana, e substitua-a por ĂĄgua da torneira com uma temperatura semelhante Ă  do aquĂĄrio e tratada
com a dose correcta de .NutraïŹn Aqua Plus
NOTA: A substituição frequente dos meios de ïŹltragem Fluval Ă© essencial para garantir um excelente desempenho. Os
meios de ïŹltragem devem ser alterados de forma alternativa para manter uma actividade biolĂłgica contĂ­nua. Para potenciar a
acção bacteriolĂłgica, deite uma dose de no encaixe do ïŹltro sempre que substituir os meios de ïŹltragem.NutraïŹn Cycle
Installation de l’aquarium
1. Rincer Ă  fond l’aquarium, le couvercle et les masses ïŹltrantes Ă  l’eau douce et avec un linge humide. Ne jamais
utiliser de savon sur aucune piùce devant aller dans l’aquarium, car le savon est nocif pour les poissons.
Placer l’aquarium sur une surface solide et de niveau, loin de tout Ă©quipement Ă©lectrique, de la lumiĂšre directe NOTE :
du soleil, des courants d’air, de sources de chaleur ou d’une circulation trop dense.
2. (A) Installer les masses ïŹltrantes , la pompe et le tube de sortie .(B) (C)
3. Glisser la lampe dans la fente et serrer la vis pour ïŹxer. (D).
4. Aqua Plus NutraïŹn Durant le remplissage de l’aquarium, ajouter la dose qui convient du traitement pour l’eau et du
supplĂ©ment biologique pour aquariums (vendus sĂ©parĂ©ment). Cycle NutraïŹn
Consulter le détaillant de poissons pour acheter les espÚces appropriées et en quantité adéquate.NOTE :
Entretien de l’aquarium
NOTE : AïŹn d’assurer le bien-ĂȘtre des habitants de l’aquarium, il est essentiel de l’entrenir. Au strict minimum, retirer
20 % de l’eau chaque semaine et la remplacer par de l’eau du robinet traitĂ©e avec la dose exacte du traitement Aqua Plus
NutraïŹn et Ă  la mĂȘme tempĂ©rature que celle de l’aquarium.
NOTE : Il est essentiel de remplacer rĂ©guliĂšrement les masses ltrantes Fluval pour assurer le rendement optimal
du ïŹltre. Les masses ïŹltrantes doivent ĂȘtre changĂ©es tour Ă  tour aïŹn de maintenir une activitĂ© biologique continue.
Pour accroĂźtre l’action bactĂ©rienne, verser une dose de sur les masses ïŹltrantes chaque fois que qu’on les Cycle NutraïŹn
remplace.
Gratulation
Wir freuen uns darĂŒber, dass Sie in das Aquarienhobby eintauchen wollen
und möchten Ihre Erfahrungen mit dem Spec, dem Fluval Nano-Glasaquarium,
so positiv wie möglich gestalten. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit,
um diese Gebrauchanleitung zu lesen, um sich mit der Installation und dem
Betrieb vertraut zu machen.
Installation Ihres Aquariums
1. SpĂŒlen Sie das Aquarium, die Abdeckung und die Filtermedien grĂŒndlich mit frischem Wasser und einem feuchten
Lappen. Benutzen Sie niemals Seife zur Reinigung der Teile in Ihrem Aquarium, da Seife fĂŒr Fische gefĂ€hrlich ist.
Positionieren Sie das Aquarium auf einer waagerechten, stabilen FlÀche und in einiger Entfernung von Hinweis:
elektrischen GerÀten, WÀrmequellen und stark frequentierten Stellen und nicht im direkten Sonnenlicht oder Zugluft.
2. Positionieren Sie die Filtermedien , die Pumpe und den Auslass .(A) (B) (C)
3. Befestigen Sie die Beleuchtungseinheit mit einem InbussschlĂŒssel auf dem Aquarium .(D)
4. Wenn Sie das Aquarium mit Wasser befĂŒllen, geben Sie ebenfalls die ordnungsgemĂ€ĂŸe Dosis NutraïŹn Aqua Plus,
Leitungswasseraufbereiter, und NutraïŹn Cycle, biologischer Aquarienzusatz, mit hinzu (Separat erhĂ€ltlich).
Fragen Sie Ihren FischhĂ€ndler, welche Arten und wie viele Fische Sie in das Aquarium einsetzen dĂŒrfen.Hinweis:
Wartung Ihres Aquariums
HINWEIS: Um das Wohlergehen Ihrer Aquarienbewohner zu gewÀhrleisten, ist die Wartung Ihres Aquariums unerlÀsslich.
Entfernen Sie mindestens 20% des Wasser einmal in der Woche und ersetzen Sie es mit Leitungswasser, das die gleiche
Temperatur hat wie das Wasser in Ihrem Becken und behandeln Sie es mit der ordnungsgemĂ€ĂŸen Dosis NutraïŹn Aqua Plus.
Hinweis: Die regelmĂ€ĂŸige Erneuerung der Fluval Filtermedien ist unerlĂ€sslich, um eine optimale Leistung zu
gewÀhrleisten. Die Filtermedien sollten abwechselnd erneuert werden, um eine kontinuierliche biologische AktivitÀt zu
gewÀhrleisten. Um die bakteriellen AktivitÀten noch zu verstÀrken, geben Sie jedes Mal, wenn Sie die Filtermedien erneuern,
Dosis in die FiltereinsĂ€tze.NutraïŹn Cycle


Produktspezifikationen

Marke: Fluval
Kategorie: Aquarium
Modell: Spec 3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Fluval Spec 3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten