Exped Versa 1R Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Exped Versa 1R (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
RE FINED G EAR F O R ADV E N T U R E
INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG
INST RUCTION
Versa 1R
© Exped AG | Switzerland | www.exped.com LOT2210
1 Integrated | Integrierte Pumpe | Pompe intégrée
EN Always use the integrated pump, or compatible EXPED pump to inflate
your EXPED mat. This maximises the R-Value of the mat and the mat’s
lifespan.
DE Verwende immer die integrierte oder eine kompatible EXPED-Pumpe zum
Aufpumpen deiner Matte. Das maximiert den R-Wert (die Isolation) und die
Lebensdauer deiner Matte.
FR Utilise toujours la pompe EXPED intégrée ou une pompe compatible pour
gonfler ton tapis. Cela en maximise la valeur R (isolation) et la durée de vie.
2 Deflate and pack | Luft ablassen und verpacken |
Dégonfler et emballer
EN Watch our video to learn how to easily and quickly deflate
and pack your EXPED mat.
DE Schau dir unser Video an. Es zeigt dir, wie einfach und schnell deine
EXPED-Matte geleert und verpackt wird.
FR Regarde notre vidéo. Elle te montre la rapidité et la facilité avec lesquelles
ton matelas EXPED peut être dégonflé et emballé
Storage and care | Lagerung und Pflege | Entreposage et entretien
EN Important: always store the mat with open valves and loosely rolled or
layed flat (e.g. under a bed) to maximise lifespan. Store clean, wash with mild
soap and water. Do not expose to heat sources. Check valves for debris
periodically to ensure a positive seal. Keep away from pets with claws!
DE Wichtig: Lagere die Matte immer mit offenen Ventilen und locker gerollt
oder flach ausgelegt an einem trockenen Ort. Sauber aufbewahren, ggf. mit
milder Seife und Wasser waschen. Nicht mit Wärmequellen in Berührung
kommen lassen. Prüfe die Ventile regelmässig auf Verunreinigungen, um eine
sichere Abdichtung zu gewährleisten.
EXPED MATS | EXPED-MATTEN | MATELAS EXPED
Thank you for purchasing an EXPED mat. Innovation, quality
and refined details distinguish your new mat from all ot hers.
Schön, dass du dich für eine EXPED-Matte ent schieden hast.
Innovation, Qualit ät und clevere Details − das zeichnet unsere Matten aus.
Merci d`avoir choisi un matelas EXPED. Innovat ion, qualit é et plein de
dét ails ast ucieux: voilà ce qui caractérise nos mat elas.
1 2
RE FI N E D G EAR F O R AD V E N T URE
FR Important: entrepose toujours le matelas dans un endroit sec avec les
valves ouvertes, enroulé (pas trop serré) ou étalé à plat et propre. Le cas
échéant, nettoie-le avec du savon doux et de l’eau. Ne le mets jamais en
contact avec des sources de chaleur. Pour garantir une bonne étanchéité,
vérifie régulièrement qu’il n’y ait pas de salissures sur les valves.
AirMat Technology
EN Air-insulated mats have the lowest weight and smallest pack size of any
mat. Air insulation provides sufficient R-Value for summer adventures, and
can be combined with closed cell foam such as the EXPED FlexMat for
3-season use.
DE Luftisolierte Matten haben das geringste Gewicht und das kleinste
Packmass aller Matten. Die Luftisolierung bietet einen ausreichenden R-Wert
für Sommerabenteuer und kann mit einer geschlossenzelligen Schaum-
stoffmatte wie der EXPED FlexMat für eine 3-Jahreszeiten-Nutzung
kombiniert werden.
FR Les matelas isolés par air sont les plus légers et les moins encombrants
de tous. L’isolation par l’air affiche une valeur R suffisante pour les aventures
estivales. Pour une utilisation 3 saisons, il suffit d’associer ces matelas avec
un matelas en mousse polymère, tel que le FlexMat EXPED.
Infant warning | Warnung für Kleinkinder | Mise en garde pour
les jeunes enfants
EN Risk of suffocation for infants of age 0-15 months! lnfants have suffoca-
ted on inflatable mattresses. Never place an infant 15 months and younger to
sleep on an inflatable mattress. When used by children over 15 months
provide at least a shoulder width space between mattress and walls or other
vertical objects to avoid entrapment and always keep mattress fully inflated
when in use.
DE Erstickungsgefahr für Säuglinge im Alter von 0-15 Monaten! Säuglinge
sind schon auf aufblasbaren Matratzen erstickt. Lege nie einen Säugling bis
15 Monate zum Schlafen auf eine aufblasbare Matte. Bei der Verwendung
durch Kinder über 15 Monate muss mindestens ein schulterbreiter Abstand
zwischen der Matte und Wänden oder anderen vertikalen Gegenständen
eingehalten werden, um ein Einklemmen zu vermeiden und die Matte muss
immer vollständig aufgeblasen sein.
FR Risque d’étouffement pour les bébés âgés de 0 à 15 mois! Des bébés se
sont déjà étouffés sur des matelas gonflables. Ne place jamais un enfant de
moins de 15 mois sur un matelas gonflable pour l’y faire dormir. Lorsqu’un
matelas est utilisé par des enfants de plus de 15 mois, il doit y avoir une
distance d›au moins la largeur des épaules de l’enfant entre le matelas et les
murs ou tout autre objet vertical afin d’éviter que l’enfant ne reste coincé.
De plus, le matelas doit toujours être entièrement gonflé.


Produktspezifikationen

Marke: Exped
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Versa 1R

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Exped Versa 1R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Exped

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-