EXCELLENT Electrics DX5-000030 Ventilator Bedienungsanleitung

EXCELLENT Electrics Ventilator DX5-000030 Ventilator

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für EXCELLENT Electrics DX5-000030 Ventilator (20 Seiten) in der Kategorie Ventilator. Dieser Bedienungsanleitung war für 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
UK
NL
D
F
E
I
CZ
P
PL
RU
TR
DK
NO
S
H
FI
GR
L AT
LT U
SLO
EST
HR
UA
RO
BG
SK
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI
MODO DE
EMPLEO | ISTRUZIONI PER L’USO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI |  | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS |
YTTÖOHJE
ΟΗΓΕΙΕΣ | LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA
ZA UPORABO
KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU |  | MOD DE FOLOSIRE
   |VOD NA POUŽITIE
VER2.0.0820
SELF IMPORT AGENCIES • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS www.servicetoconsumer.com
Fan
MODEL: DX5-000030
220-240V
~50Hz, 45W
2 | Instructions for use – Fan
UK FAN
WARNING: NEVER PLUG IN THE FAN
WHEN IT IS TAKEN APART, THIS MAY
CAUSE ELECTRICAL HAZARDS. READ
AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS FAN.
SAFETY INSTRUCTIONS:
Use the fan only as described in this
manual.
This product is intended for household use
only.
Not for commercial, industrial, or outdoor use.
Do not immerse unit, plug or cord in water
or any other liquids.
– Do not spray the fan with liquids.
– Do not cover the fan.
– Do not use in humid spaces or near a sink.
Do not use in the presence of explosive
and/or ammable fumes.
Do not place the article or any part of it
near open re or another heat source.
– Always place out of reach of children.
– Always place on a stable surface.
Remove all objects in the direct vicinity
of the article in order not to block the
swerving mechanism.
Never put anything through the ventilation
cage and always keep under supervision
when switched on.
– Do not place near an open window.
This appliance is not intended for use by
persons (including children under 8 years)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliances by a person responsible
for their safety. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Always unplug from the socket when:
– not in use
moving the article from one location to
another
– maintaining or servicing parts
– cleaning the article
Do not use when:
– plug or cord are damaged.
– the fan has fallen.
– the fan is not functioning properly.
– the fan is damaged in any way.
Do not hang or mount the fan on a wall or
ceiling.
Do not operate the fan if the grills are not
properly placed.
When the cord is damaged it must be
replaced by a certied electrician.
ASSEMBLING OF THE STAND:
1. Place the 2 bases crossways on top of each other 8
.
Place the pointer in top 9 and screw rmly with the
supplied screws (4 pcs). Use a PH1 cross-head
screwdriver (not included).
2. Remove the adjusting screw, pull the extension tube
upwards and make sure it does not slip away. Push the
protection cover 10 over the pointer downwards, make
sure it falls over the two bases, and screw the adjusting
screw again.
3. Place the ventilator on top of the extension tube and
adjust it with the clamping nut 11 .
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Place the back side of the ventilation grille on the
motor spindle 1. Make sure the security bolt and nut
are at the bottom 2. Fasten it with the xing nut 3.
2. Place the propeller as close as possible to the motor
spindle and fasten it with the xing nut 4.
3. Place the front of the grille on the rear. Check if both grilles
are properly placed before closing with 2 clamps
5
.
4. Secure the grill by fastening the security bolt and nut
6.
1 3 4
2
567
8
9
10
11
Fan – Instructions for use | 3
USERS INSTRUCTIONS
Place the ventilator on a solid, at surface. By turning the
speed button you can select the dierent speed options
0 - O
1 - Low speed (light breeze)
2 - Normal speed
3 - High speed
To activate the automatic swerving you need to pull out
the swerving pin. To stop the swerving press it back down
again. By loosening the tilting screw the airow can be
adjusted vertically 7.
MAINTENANCE/CLEANING
FIRST TAKE THE PLUG OUT OF THE SOCKET. In order to
keep the article clean only use it in dry, clean spaces.
After taking the article apart make sure you put it back
together as described in this manual. NEVER put the plug
into the socket when article is dismantled!
THE ENVIRONMENT
When this product reaches the end of its useful life, hand
it in at a collection point for the recycling of electric and
electronic equipment. Please refer to the symbols on the
product, the user instructions or the packaging. Contact
your municipality for the address of the appropriate
collection point in your neighborhood.
NL VENTILATOR
WAARSCHUWING: STEEK NOOIT
DE STEKKER IN HET STOPCONTACT
WANNEER DE VENTILATOR IS
GEDEMONTEERD, DIT KAN ELEKTRISCH
GEVAAR OPLEVEREN. LEES EN BEWAAR
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT
U HET PRODUCT GAAT GEBRUIKEN.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gebruik de ventilator alleen zoals staat
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Dit product is alleen geschikt voor
huishoudelijke gebruik.
Dit product is niet geschikt voor buiten of
voor commerciële en industriële doeleinden.
Dompel dit product nooit onder in water of
een andere vloeistof.
Sproei geen vloeistoen over de ventilator.
– Dit product niet afdekken.
Plaats dit product niet in een vochtige
ruimte of vlak naast een wastafel.
Dit product niet gebruiken in aanwezigheid
van explosieve en/of ontvlambare
dampen.
Plaats dit product of een deel ervan nooit
bij open vuur of andere warmtebronnen.
Plaats dit product buiten bereik van
kinderen.
Plaats dit product altijd op een stabiele
ondergrond.
Verwijder alle voorwerpen uit de
directe omgeving van dit product zodat
het zwenkmechanisme niet wordt
geblokkeerd.
Steek nooit iets door het ventilatorrooster
en houd toezicht als de ventilator is
ingeschakeld.
– Plaats dit product niet bij een open raam.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen onder
8 jaar) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, tenzij er iemand aanwezig is die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid,
toezicht op hen houdt, of hen heeft
uitgelegd hoe het apparaat dient te
worden gebruikt. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
De stekker dient uit het stopcontact te
worden verwijderd:
wanneer de ventilator niet in gebruik is.
wanneer deze wordt verplaatst.
wanneer er onderhoud wordt gepleegd
aan de ventilator.
wanneer de ventilator wordt
schoongemaakt.
Gebruik de ventilator niet:
wanneer de stekker of het snoer is
beschadigd.
wanneer de ventilator is gevallen.
wanneer de ventilator niet goed
functioneert.
wanneer de ventilator op welke wijze dan
ook is beschadigd.
Dit product niet ophangen of aan een
muur of plafond bevestigen.
Dit product niet in gebruik nemen als
de ventilatorroosters niet correct op hun
plaats zitten.
Als het snoer is beschadigd dient het
te worden vervangen door een erkend
elektricien.
MONTAGE VAN DE STANDAARD
1. Plaats de 2 voetstukken als een kruis in elkaar 8.
Plaats
de staander hier bovenop
9
en schroef deze stevig vast
met de meegeleverde schroeven (4 stuks). Gebruik een
PH1 kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd).
2. Verwijder de hoogte verstelschroef en trek de
uitschuifbare buis omhoog, zorg ervoor dat deze
niet wegzakt. Schuif het beschermkapje 10 over
de staander naar beneden zodat deze over de twee
voetstukken valt, en schroef de verstelschroef terug.
3. Plaats de ventilator op de uitschuifbare buis en zet
deze vast met de klemmoer 11 .
MONTAGE ROOSTER EN PROPELLER
1.
Plaats het achterste gedeelte van het ventilatorrooster
over de motor-as 1. Zorg dat het borgboutje en
-moertje onderaan zitten 2. Zet vervolgens het
achterste ventilatorrooster vast met de kunststof
bevestigingsmoer 3.
2. Plaats de propeller op de motor-as tot tegen de as pin
en zet de propeller vast met de propellermoer 4.
3. Plaats de voorkant van het ventilatorrooster op de
achterkant en controleer of beide roosters gelijk zitten
voor beiden met de 2 klemmen vast te zetten 5.
4. Borg het ventilatorrooster door de borgbout en -moer
vast te draaien 6.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Controleer dat de ventilator op een stevige vlakke ondergrond is
geplaatst. De ventilator heeft de volgende bedieningsknoppen:
0 - Uit
1 - Rustige zachte bries
2 - Normale snelheid
3 - Maximale snelheid
Het automatisch zwenken kan worden aangezet door
de zwenkknop omhoog te trekken. Druk de zwenkknop
weer omlaag om het zwenken uit te schakelen. Door de
kantelschroef los te draaien kan de blaasrichting verticaal
worden ingesteld 7.
ONDERHOUD/REINIGEN
ZORG ER ALS EERSTE VOOR DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
TE HALEN. Gebruik de ventilator alleen in een droge schone
ruimte om vervuiling te minimaliseren. Verwijder vuil met een
vochtige doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Indien de ventilator wordt gedemonteerd, zorg er dan voor dat
de ventilator weer volgens deze gebruiksaanwijzing wordt
gemonteerd. Steek de stekker NOOIT in het stopcontact als de
ventilator is gedemonteerd.
HET MILIEU
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, inleveren bij een inzamelpunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur. Let op de verwijzingen
en symbolen op het product, in de instructie of op de
verpakking. Neem contact op met uw gemeente voor het adres
van het daarvoor bestemde inzamelpunt in uw buurt.
D
VENTILATOR
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DEN
VENTILATOR NIEMALS AN, WENN ER
ZERLEGT IST. DIES KÖNNTE ZU EINER
GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRISCHEN
STROM FÜHREN. LESEN SIE DIESE
WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE
VOR GEBRAUCH DES VENTILATORS UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Schließen Sie den Ventilator nur an
eine Steckdose mit Schutzleiter und mit
der Spannung an, die auf dem Gerät
angegeben ist.
Verwenden Sie den Ventilator nur, wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Dieses Gerät ist NUR für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
Nicht für kommerzielle, industrielle
Zwecke oder für den Gebrauch im Freien.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, tauchen Sie das Gerät, den
Stecker oder das Netzkabel niemals ins
Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
4 | Instructions for use – Fan
Besprühen Sie den Ventilator nicht mit
Flüssigkeiten.
– Decken Sie den Ventilator nicht ab.
Benutzen Sie ihn nicht in feuchter
Umgebung oder in der Nähe eines
Waschbeckens.
Benutzen Sie ihn nicht in Gegenwart von
explosiven und/oder leicht entzündlichen
Dämpfen.
Stellen Sie das Gerät oder ein Einzelteil
davon nicht in die Nähe eines oenen
Feuers oder einer anderen Wärmequelle.
Immer außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
– Immer auf eine ebene Fläche stellen.
Entfernen Sie alle Gegenstände in der
direkten Umgebung des Geräts, um den
Schwenkmechanismus nicht zu blockieren.
Stecken Sie niemals etwas durch das
Lüftungsgitter und beaufsichtigen Sie das
Gerät, wenn es eingeschaltet ist.
– Nicht neben ein oenes Fenster stellen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern unter 8 Jahren)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder fehlenden Erfahrungen und
Kenntnissen verwendet werden,
es sei denn, sie wurden von einer
verantwortlichen Person mit der
Benutzung der Geräte beaufsichtigt oder
für Ihre Sicherheit instruiert. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Immer den Stecker ziehen wenn:
– nicht im Betrieb
das Gerät von einem Ort an einen anderen
gestellt wird
– Teile gewartet werden und bevor
– das Gerät gereinigt wird
Nicht benutzen wenn:
– Stecker oder Netzkabel beschädigt sind.
– das Gerät umgefallen ist.
das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
das Gerät in irgendeiner Form beschädigt
ist.
Den Ventilator nicht an eine Wand oder an
die Decke hängen.
Nicht ohne ordnungsgemäß montierte
Lüftungsgitter betreiben.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß
es durch einen anerkannten Elektriker
ausgetauscht werden.
ZUSAMMENSETZEN DES STÄNDERS:
1. Legen Sie die beiden Standfüße gekreuzt übereinander
8. Setzen Sie das Verlängerungsrohr 9 oben
auf und schrauben Sie es mit den mitgelieferten
Schrauben (4 Stück) fest. Verwenden Sie den PH1-
Kreuzkopfschraubendreher (nicht enthalten).
2. Entfernen Sie die Stellschraube, ziehen Sie das
Verlängerungsrohr nach oben und stellen Sie
sicher, dass es nicht wegrutscht. Schieben Sie die
Schutzabdeckung 10 über den Ständer nach unten,
stellen Sie sicher, dass es über beide Standfüße fällt
und drehen Sie die Stellschraube wieder fest.
3. Platzieren Sie den Ventilator oben auf das
Verlängerungsrohr und befestigen Sie ihn mit der
Spannmutter 11 .
MONTAGEANLEITUNG
1. Setzen sie die Rückseite des Lüftungsgitters
auf die Motorspindel 1. Überprüfen Sie, ob
sich Sicherungsschraube und –mutter an der
Unterseite benden 2. Befestigen Sie es mit der
Befestigungsmutter 3.
2. Platzieren Sie den Propeller so nahe wie möglich
an der Motorspindel und befestigen Sie ihn mit der
Befestigungsmutter 4.
3. Setzen Sie das Vorderteil des Gitters auf das Hinterteil.
Überprüfen Sie, ob beide Gitter richtig ausgerichtet
sind, bevor sie die 2 Klammern schließen 5.
4. Sichern Sie das Gitter durch Anziehen von
Sicherungsschraube und –mutter 6.
BENUTZERHINWEISE
Stellen Sie den Ventilator auf eine feste, ebene Oberäche.
Durch Drehen des Geschwindigkeitsschalters können sie
verschiedene Geschwindigkeiten wählen.
0 - Aus
1 - Langsame Geschwindigkeit (leichte Briese)
2 - Normale Geschwindigkeit
3 - Hohe Geschwindigkeit
Um das Schwenken zu aktivieren, müssen Sie den
Schwenkstift herausziehen. Um das Schwenken
anzuhalten, drücken Sie ihn wieder hinein. Wenn Sie die
Blasrichtung vertikal einstellen wollen, dann kippen Sie
den Ventilatorkopf um 7.
WARTUNG/REINIGUNG
ZIEHEN SIE ALS ERSTES DEN STECKER AUS DER STECKDOSE.
Um das Gerät sauber zu halten, benutzen sie es nur in
einer trockenen, sauberen Umgebung. Das Geräte kann
mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Nachdem Sie
das Gerät zerlegt haben, setzen Sie es, wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben, wieder zusammen.
Stecken Sie NIEMALS den Stecker in die Steckdose, wenn
das Gerät zerlegt ist.
DIE UMWELT
Wenn dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
ist, sollte es bei einem Sammelpunkt für Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten eingeliefert
werden. Bitte beachten Sie die Symbole auf dem Produkt,
auf der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung.
Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde für die Adresse der
entsprechenden Sammelstelle in Ihrer Nähe.
FVENTILATEUR
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS BRANCHER
LE VENTILATEUR QUAND IL EST
DÉMONTÉ, CELA PEUT PRESENTER
DES RISQUES ÉLECTRIQUES. AVANT
D’UTILISER LE VENTILATEUR, LIRE
ET SAUVEGARDER CES IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Brancher le ventilateur seulement à une
prise de courant avec mise à la terre sous
une tension égale à celle indiquée sur le
produit.
Utiliser le ventilateur seulement comme
décrit dans ce manuel.
Ce produit est destiné EXCLUSIVEMENT aux
utilisations domestiques.
Il n’est pas conçu pour des utilisations
commerciales ou industrielles ni pour
l’usage à l’extérieur.
Ne pas immerger l’appareil, la che ou le
cordon dans l’eau ou d’autres liquides pour
éviter les riques dus aux chocs électriques.
Ne pas asperger le ventilateur avec des
liquides.
– Ne pas couvrir le ventilateur
Ne pas utiliser dans des endroits humides
ou près d’un évier.
Ne pas utiliser en présence de matières
explosives et/ou d’émanations hautement
inammables.
Ne pas placer le produit ni aucun de ses
éléments à proximité d’une amme ou
toute autre source de chaleur.
Toujours placer hors de la portée des
enfants.
– Toujours placer sur une surface plane
Éloigner tous objets du voisinage immédiat
du ventilateur an de ne pas entraver le
dispositif pivotant.
Ne jamais introduire d’objets dans le
mécanisme de rotation du ventilateur et
toujours surveiller l’appareil quand il est
en service.
– Ne pas placer près d’une fenêtre ouverte.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants
de moins de 8 ans)dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénécier par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur
sécurité d’une surveillance ou d’une
instruction préalable concernant
l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent pas être eectués
par des enfants sans la surveillance d'un
adulte.
Toujours déconnecter de la prise de courant
quand:
– hors service
le ventilateur est déplacé d’un endroit à un
autre
– lors de l’entretien des pièces, et avant
– le nettoyage du ventilateur
Fan – Instructions for use | 5
Ne pas utiliser quand:
– la che ou le cordon est endommagé.
– le ventilateur est tombé.
le ventilateur ne fonctionne pas
correctement.
le ventilateur est endommagé d’une
quelconque manière.
Ne pas accrocher ou monter le ventilateur
sur un mur ou au plafond.
Ne pas utiliser sans les grilles de protection
bien en place.
Si e cordon est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien qualié.
MONTAGE DU SOCLE:
1. Placer les 2 éléments du socle en croix l’un sur l’autre
8. Placer le pointeur sur le haut 9 et le serrer
fermement avec les deux vis fournies (4 unités).
Utiliser un tournevis Phillips PH1 (non inclus).
2. Enlever la vis de réglage, tirer la rallonge vers le haut
s’assurer quelle ne glisse pas. Pousser le couvercle de
protection 10 sur le pointeur vers le bas, s’assurer qu’il
recouvre les deux socles et resserrer la vis réglage.
3. Placer le ventilateur sur le haut de la rallonge et régler
avec l’écrou de serrage 11 .
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
Placer le côté arrière de la grille du ventilateur sur l’arbre
moteur
1
. S’assurer que le boulon et l’écrou de sécurité
sont serrés à fond
2
. Serrer avec l’écrou de xation
3
.
2. Placer l’hélice aussi près que possible de l’arbre moteur
et serrer à l’aide de l’écrou de xation 4.
3. Placer la face avant de la grille à l’arrière. Vérier si les
deux grilles sont bien placées avant de fermer les 2
colliers de serrage 5.
4. Bien xer la grille en serrant le boulon et l’écrou de
sécurité 6.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Placer le ventilateur sur une surface ferme et plane. La
rotation du sélecteur de vitesse permet de sélectionner
les diérentes options de vitesse.
0 - Arrêt
1 - Vitesse lente (brise légère)
2 - Vitesse normale
3 - Vitesse maximale
Pour activer le pivotement, extraire la goupille de
pivotement. Pour arrêter le pivotement, la remettre en
place. En basculant la tête du ventilateur, vous pouvez
render le ux d’air vertical 7.
ENTRETIEN/NETTOYAGE
PREMIÈREMENT, SORTIR LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT
Pour que le ventilateur reste propre, l’utiliser seulement
dans un environnement sec et propre. L’appareil se
nettoie à l’aide d’un chion doux. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage agressifs. Après démontage du
ventilateur le remonter à nouveau comme décrit dans
ce manuel. Ne JAMAIS introduire la che dans la prise de
courant quand le ventilateur est démonté!
L’ENVIRONNEMENT
Lorsque l’appareil aura atteint la n de sa durée de vie
utile, il doit être apporté à un point de collecte pour le
recyclage d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez vous référer aux symboles indiqués sur le
produit ou l’emballage ou dans le manuel de l’utilisateur.
Communiquez avec votre municipalité pour vous procurer
l’adresse du point de collecte de votre quartier.
EVENTILADOR
ADVERTENCIA: NO ENCHUFE NUNCA EL
VENTILADOR SI ESTÁ DESMONTADO.
PODRÍA CAUSAR UNA AVERÍA
ELÉCTRICA. LEA Y CONSERVE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL
VENTILADOR.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD:
Conecte el ventilador únicamente en un
enchufe con toma de tierra y con el voltaje
que se indica en este folleto.
Siga las instrucciones de uso descritas en
este manual.
Este producto está concebido ÚNICAMENTE
para uso doméstico.
No está diseñado para uso comercial,
industrial o para exteriores.
Para evitar posibles choques eléctricos, no
sumerja la unidad, el enchufe o el cordón
eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
– No rocíe el ventilador con ningún líquido.
– No cubra el ventilador.
No utilice el aparato en ambientes
húmedos ni cerca de fregaderos.
No utilice el aparato en presencia de
explosivos y/o de gases altamente
inamables.
No sitúe el artículo, ni ninguno de sus
componentes, cerca del fuego o de
cualquier fuente de calor.
– Sitúelo lejos del alcance de los niños.
Colóquelo siempre en una supercie plana.
Aparte los objetos que, por su proximidad,
puedan obstruir el mecanismo de rotación.
No introduzca nunca nada a través de la
rejilla de ventilación y mantenga el aparato
siempre bajo vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
– No lo sitúe cerca de una ventana abierta.
Este aparato no está pensado para ser
utilizado por personas (incluyendo niños
menores de 8 años) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o por falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso de los aparatos
por una persona responsable Por su
seguridad. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
Desenchufe el ventilador cuando:
– no esté en uso,
– lo quiera cambiar de sitio,
tenga que reemplazar alguna pieza, y
antes de
– limpiarlo.
No utilice el ventilador si:
el enchufe o el cordón eléctrico están en mal
estado.
– se ha caído.
– no funciona debidamente.
– ha resultado dañado en cualquier medida.
No cuelgue el ventilador ni lo instale en
una pared o en el techo.
No lo ponga en marcha si las rejillas no
están debidamente montadas.
En caso de daños en el cordón eléctrico, éste
debe ser reemplazado por un electricista
profesional.
MONTAJE DE LA PLATAFORMA:
1. Coloque las 2 bases en cruz, una arriba de la otra 8.
Encima de las mismas, ubique el puntero 9 y ajústelo
rmemente con los tornillos proporcionados (4).
Utilice un destornillador de traviesa PH1 (no incluido).
2. Retire los tornillos de ajuste, tire el tubo de extensión
hacia arriba y asegúrese de que quede sujeto. Coloque
la cubierta de protección 10 sobre del puntero y tírela
hacia abajo, asegúrese de que caiga sobre las dos bases
y ajuste los tornillos nuevamente.
3. Coloque el ventilador en la parte superior del tubo de
extensión y ajústelo con la tuerca de apriete 11 .
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1. Coloque la parte posterior de la rejilla de ventilación
en el eje del motor 1. Asegúrese de que el perno
de seguridad y la tuerca están en el extremo 2.
Asegúrela con la tuerca de jación 3.
2. Coloque las aspas tan cerca como pueda del eje del
motor y asegúrelo con la tuerca de jación 4.
3. Coloque la rejilla delantera. Compruebe que las dos
rejillas encajan correctamente antes de cerrar las 2
abrazaderas 5.
4
. Fije la rejilla mediante la tuerca y el perno de seguridad
6
.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Sitúe el ventilador en una supercie plana y sólida.
Girando el botón de velocidades puede seleccionar varias
opciones de velocidad.
0 - Apagado
1 - Velocidad baja (brisa suave)
2 - Velocidad normal
3 - Velocidad maximale
Para accionar el movimiento de rotación debe tirar de la
clavija de rotación. Para parar el movimiento de rotación,
pulse la clavija. Para escoger la posición vertical, doblar la
parte superior del ventilador 7.
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
EN PRIMER LUGAR DESENCHUFE EL APARATO DE LA
CORRIENTE. Para mantener limpio el aparato, úselo
únicamente en ambientes secos y limpios. El aparato se
puede limpiar con un paño húmedo. No utilice productos
de limpieza abrasivos. Después de desmontar el aparato,
vuélvalo a montar siguiendo las instrucciones del presente
manual. ¡NUNCA enchufe el ventilador si está desmontado!
6 | Instructions for use – Fan
EL MEDIO AMBIENTE
Cuando el producto ha llegado al nal de su vida
útil, entregarlo en un punto de reciclaje de productos
electrónicos. Por favor, haga referencia a los símbolos en
el producto, los instrucciones, o el embalaje. Póngase en
contacto con el municipio para los dirreciones a su punto
de reciclaje más cercano.
IVENTILATORE
ATTENZIONE: MAI INSERIRE LA
SPINA DEL VENTILATORE QUANDO
E’ SMONTATO, QUESTO POTREBBE
CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE. LEGGI
E CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA PRIMA DI USARE QUESTO
VENTILATORE.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
Collegare il ventilatore solo ad una presa
a terra con un voltaggio corrispondente
come menzionato sull’articolo.
Usare il ventilatore solo come indicato in
questo manuale.
Questo prodotto è inteso solo per uso
domestico.
Non per uso commerciale, industriale o esterno.
Come protezione contro scosse elettriche,
non immergere l’unità, la spina o il cavo in
acqua o altri liquidi.
– Non spruzzare liquidi sul ventilatore.
– Non coprire il ventilatore.
Non usare in ambienti umidi o vicino ad un
lavandino.
Non usare in presenza di esplosivo e / o
fumi altamente inammabili.
Non collocare l’articolo e nessuna delle sue
parti vicino al fuoco o altre fonti di calore.
– Tenere lontano dalla portata dei bambini.
– Collocare sempre su una supercie piana.
Rimuovere tutti gli oggetti nelle dirette
vicinanze dell’articolo per non bloccare il
meccanismo di rotazione.
Non mettere mai nulla attraverso la griglia
di ventilazione e tenere sempre sotto
supervisione quando acceso.
– Non collocare vicino una nestra aperta.
L'apparecchio non è stato concepito
per l'uso da parte di persone (bambini
al di sotto degli 8 inclusi) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza e competenza,
a meno che siano sorvegliate o abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per l'uso
dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono
essere da bambini se non sono sorvegliati.
Sempre staccare il ventilatore dalla presa
quando:
– Non è in uso
– Per spostare l’articolo da un posto all’altro
– Prima e durante la manutenzione
– Per pulire l’articolo
Non usare quando:
– Spina e cavo sono danneggiati
– L’articolo è caduto
– L’articolo non funziona correttamente
L’articolo è danneggiato in qualunque modo.
Non appendere o montare il ventilatore su
un muro o sotto.
Non accendere senza che le griglie del
ventilatore siano propriamente a posto.
Quando il cavo è danneggiato deve essere
sostituito da un elettricista autorizzato.
ASSEMBLAGGIO DEL SUPPORTO:
1. Inserire, l’uno nell’altro, i 2 longheroni a croce della
base 8. Inserire il puntatore sulla punta 9 e avvitarlo
fermamente con le viti fornite (4pz.). Utilizzare un
cacciavite a croce PH1 (non incluso).
2. Rimuovere la vite di registrazione, tirare il tubo
estensore verso l’alto e assicurarsi che non scivoli via.
Spingere la copertura di protezione 10 sul puntatore
in senso dall’alto verso il basso, assicurarsi che venga a
trovarsi sopra le due basi e procedere al serraggio della
vite di registrazione.
3. Montare il ventilatore in cima al tubo estensore e
regolarlo con il proprio dado di bloccaggio 11 .
ISTRUZIONI PER LASSEMBLAGGIO
1. Collocare il retro della griglia di ventilazione sull’albero
motore 1. Assicurarsi che il bullone di sicurezza e il
dado sono in fondo 2. Fissarlo con il dado 3.
2. Collocare il propulsore il più vicino possibile all’albero
motore e ssarlo con il dado 4.
3. Collocare il fronte della griglia sulla parte posteriore.
Controllare che entrambe le griglie siano collocate
correttamente prima di 2 chiudere i morsetti 5.
4. Immobilizzare la griglia ssando il bullone di sicurezza
e il dado 6.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Collocare il ventilatore su una solida supercie piana.
Girando il pulsante della velocità è possibile selezionare
diverse opzioni di velocità
0 - Spento
1 - Bassa velocità (leggera brezza)
2 - Velocità normale
3 - Velocità maximale
Per attivare la rotazione è necessario tirar fuori il perno di
rotazione. Per fermare la rotazione premere nuovamente
giù il pulsante.
MANUTENZIONE / PULIZIA
PRIMA STACCARE LA SPINA DALLA PRESA.
Per mantenere
l’articolo pulito usarlo solo in ambienti asciutti e puliti.
Si pulisca il piastra con un panno umido. Non si usi alcun
detersivo aggressivo. Dopo aver smontato l’articolo,
rimontarlo come descritto in questo manuale. MAI inserire
la spina nella presa quando l’articolo è smontato.
AMBIENTE
Quando raggiunge il termine della sua durata di vita,
portare questo prodotto presso un centro di raccolta
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Fare
riferimento alle indicazioni e ai simboli presenti sul
prodotto, all’interno delle istruzioni oppure sulla
confezione. Rivolgersi agli uci comunali per l’indirizzo
del punto di raccolta a voi più vicino.
CZ VENTILÁTOR
VÝSTRAHA: JESTLIŽE VENTILÁTOR NENÍ
SLOŽEN, NEVKLÁDEJTE ZÁSUVKU DO
ZÁSTRČKY, MŮŽE DOJÍT K PORANĚNÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM. PŘEDTÍM,
NEŽ TENTO VÝROBEK ZAČNETE
POUŽÍVAT SI DOBŘE PROČTĚTE NÁVOD
K POUŽITÍ.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.
Výrobek zapojujte pouze do uzemněné
zástrčky se stejnou voltáží jako je uvedena
na výrobku.
Ventilátor používejte jen s souladu s
případy, která jsou doporučena v návodu
k použití. Tento výrobek je určen pouze
pro použití v domácnosti. Není vhodný pro
použití v exteriérech nebo ke komerčnímu
či průmyslovému využití. Tento výrobek
nikdy nevkládejte pod vodu ani jinou
kapalinu.
Ventilátor taktéž nikdy neroste vodou
anebo jinou kapalinou.
– Nezakrývat!
Ventilátor nikdy nedávejte do vlhké
místnosti anebo do blízkosti kuchyňské
linky.
Nepoužívejte v blízkosti výbušných anebo
rychle vznětlivých zdrojů.
Výrobek, a stejně ani žádnou jeho část,
nikdy neumisťujte do blízkosti ohně nebo
jiného zdroje tepla.
– Držte mimo dosahu dětí.
Výrobek umisťujte zásadně na stabilní
podložku.
Z okolí výrobku odstraňte všechny objekty
tak, aby ventilátor při svém otáčivému
pohybu do nich nevrážel.
Do zapnutého nebo vypnutého ventilátoru
nikdy nic nevkládejte a vždy, když je
ventilátor zapnut, dávejte na něj pozor.
Výrobek nikdy neumisťujte k otevřenému
oknu.
Tento přístroj není určen pro použití
osobami (včetně dětí mladších 8 let)
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud
jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce
týkající se používání spotřebičů osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti
by si se spotřebičem neměly hrát. Čištění
a uživatelská údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dozoru.
Fan – Instructions for use | 7
Zástrčka by měla být vytáhnuta v
následujících případech:
– jestliže ventilátor není v provozu
– jestliže ventilátor přemisťujete
– jestliže se na ventilátoru vykonává údržba
– jestliže se ventilátor čistí
Ventilátor nepoužívejte v uvedených
případech:
jestliže je jeho šňůra anebo zástrčka poškozena
– jestliže je v ležící poloze
– jestliže výrobek správně nefunguje
jestliže je výrobek jakýmkoli způsobem
poškozen
Výrobek nikdy nevěšte na stěnu nebo na strop.
Jsou-li lopatky ventilátoru nesprávně
uloženy, nikdy jej nepoužívejte.
Je-li poškozena šňůra výrobku, svěřte její
opravu školenému elektrikáři.
MONTÁŽ PODSTAVCE:
1. Umístěte 2 základny úhlopříčně na horní stranu každé
další 8. Vložte ukazatel do horní strany 9 a pevně
sešroubujte dodanými šrouby (4 ks). Použijte křížový
šroubovák PH1 (nepřibalen).
2.
Sundejte seřizovací šroub, vytáhněte prodlužovací trubici
nahoru a zajistěte, aby neprokluzovala. Zasuňte ochranný
kryt
10
přes ukazatel směrem dolů, zabezpečte, aby byl
přes obě základny a znovu našroubujte seřizovací šroub.
3. Vložte ventilátor na horní stranu prodlužovací trubice a
seřiďte pomocí upínací matice 11 ).
MONTÁŽ MŘÍŽKY A VRTULE.
1.
Zadní část mřížky ventilátoru upevněte na os motoru
1
.
Ujistěte se, že je zespodu připevněna železná pojistka a
matice
2
. Následně tuto zadní část mřížky ventilátoru
upevněte umělohmotní upevňovací matic
3
.
2 Umístěte vrtuli na os motoru a upevněte ji pomocí
matice 4.
3. Pak umístěte přední část mřížky ventilátoru na zadní
část a zkontroluje, jestli jsou obě zasazeny ve stejné
poloze a to ještě předtím, než je přichytíte 2 čtyřmi
svorkami 5.
4. Mřížku ventilátoru nakonec upevněte pomocí železné
pojistky a matice 6.
NÁVOD K POUŽITÍ
Zkontrolujte, jestli je ventilátor položen na pevné a
stabilní podložce. Ventilátor má tyto ovládací tlačítka:
0 - Vypnuto
1 - Pomalu, jemný vánek
2 - Normální rychlost
3 - Maximální rychlost
Automatické otáčení ventilátoru možno nastavit
povytáhnutím otáčecího tlačítka. Chcete-li tuto funkci
opětovně vypnout, toto tlačítko opět zatlačte směrem
dolů. Otočením šroubu na ventilátoru můžete nastavit
pozici vertikálního foukání ventilátoru 7.
NEJDŘÍVE ZE VŠEHO VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE
ZÁSUVKY.
Ventilátor používejte pouze v suché a čisté místnosti, aby
jste minimalizovali jeho znečištění. Špínu vytřete vlhkým
hadříkem. Nepoužívejte žádných agresivních čistících
prostředků. Rozhodnete-li se ventilátor rozebrat, vždy
jej poskládejte zpět podle návodu. Zástrčku nedávejte
NIKDY do zásuvky v případě, že ventilátor není složen.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Když tento výrobek dosáhne své doby životnosti, odneste
ho na sběrné místo určené pro recyklaci elektrických a
elektronickýc zařízení. Podívejte se prosím na symboly na
výrobku, v návodu, nebo na obalu. Obraťte se na obecní
úřad v místě vašeho bydlište, kde by vám měli poskytnout
adresu na příslušné sběrné místo ve vašem okoli.
PVENTILADOR
AVISO: NÃO LIGAR O VENTILADOR A UMA
FICHA SE ESTE ESTIVER DESMONTADO.
ISTO PODE CAUSAR UM CURTO
CIRCUITO. LER ESTAS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO E
CONSERVÁLAS.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
Ligar o aparelho a uma tomada de voltagem
recomendada para este aparelhho.
Utilizar o ventilar apenas como descrito
nestas instruções.
Este produto é destinado apenas para
uso doméstico. Este produto não está
destinado para uso exterior ou para ns
comerciais ou industriais.
Não colocar este produto debaixo de água
ou de outros líquidos.
– Não borrifar o ventilador.
– Não cobrir este produto.
Não colocar este produto numa zona
húmida ou perto de um lava-loiças.
Não utilizar este produto na presença de
materiais explosivos e/ou inamáveis.
Nunca colocar este produto ou uma parte
perto de fogo ou de outras fontes de calor.
Manter este produto fora do alcance das
crianças.
Colocar o produto sempre em lugar estável.
Retirar todos os objectos da proximade
deste produto de maneira a que o
mecanismo de rotação não seja bloqueado.
Não acender nada através do ventilador e
ter atenção sempre que este se encontre
ligado.
Não colocar o ventilador perto de uma
janela aberta.
Este aparelho não deve ser utilizado
por pessoas (crianças abaixo dos 8
anos incluídas) com capacidade físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, falta
de experiência ou conhecimento, a não
ser com supervisão ou instruções acerca
da utilização do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança. Crianças
não devem brincar com o aparelho.
Limpeza e manutenção não deve ser feita
por crianças sem supervisão.
A cha deve ser retirada da tomada:
– quando o ventilador não é utilizado.
– quando se muda o ventilador de lugar.
– quando é necessário fazer uma reparação.
– quando o ventilador está a ser limpo.
Não utilizar o ventilador:
quando a cha ou o cabo se encontram
danicados.
– quando o ventilador está caído.
– quando o ventilador não funciona bem.
quando o ventilador se encontra em
qualquer lado danicado.
Não pendurar o ventilador na parede ou no
tecto.
Não utilizar o ventilador se a protecção não
estiver colocada correctamente. Se o cabo
estiver danicado contactar um electricista
para o trocar.
MONTAGEM DO MÓVEL:
1. Coloque as 2 bases na transversal, uma em cima da
outra 8. Coloque o indicador no topo 9 e aperte-o
bem com os parafusos fornecidos (4 pçs). Utilize uma
chave de estrela PH1 para o efeito (não incluída).
2.
Retire o parafuso de regulação e puxe o tubo de extensão
para cima, certicando-se de que este não sai do sítio.
Mova a tampa de protecção
10
por cima do indicador e
para baixo. Certique-se de que cai sobre as duas bases
e aperte novamente o parafuso de regulação.
3. Coloque o ventilador no topo do tubo de extensão e
ajuste-o com a porca de aperto 11 .
MONTAGEM DA GRELHA E DA VENTOÍNHA
1. Colocar a parte de trás da grelha sobre o eixo do motor
1. Colocar de maneira a que o parafuso de segurança
e a porca quem por baixo 2. Em seguida colocar a
parte de trás da grelha do ventilador presa com a porca
de plástico 3.
2. Colocar a ventoínha no eixo do motor até à cavilha e
prender a ventoínha com a porca 4.
3. Colocar a parte da frente da grelha junto da parte de
trás e vericar se estas coincidem antes as apertar com
os 2 fechos 5.
4. Prender a grelha do ventilador com o parafuso e porca
de segurança 6.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Vericar se o ventilador se encontra num plano forte e
liso. O ventilador apresenta os seguintes botões:
0 - Desligado
1 - Lento, brisa leve
2 - Velocidade normal
3 - Velocidade máxima
O mecanismo de rotação pode ser ligado quando o botão
é puxado para cima. Empurrar o botão novamente para
baixo para desligar o mecanismo de rotação. Movendo
para baixo o botao rotativo voce pode selecionar a
posição de ventilação vertical 7.
MANUTENÇÃO/LIMPEZA
RETIRAR EM PRIMEIRO LUGAR A FICHA DA TOMADA.
Utilizar o ventilador apenas em espaços limpos para
minimizar a sujidade. Retirar a sujidade com um pano
8 | Instructions for use – Fan
húmido. Não utilizar meios de limpeza agressivos. No
caso do ventilador ser desmontado, ter em atenção que
este seja montado conforme descrito nestas instruções.
NUNCA ligar o ventilador a uma tomada caso este se
encontre desmontado
O MEIO AMBIENTE
Quando este produto chegar ao m da sua vida útil,
entregue-o num dos pontos de recolha onde seja feita
reciclagem de material eléctrico e electrónico. Tome os
simbolos no produto, manual de instruções e embalagem
como referência. Contacte a sua Câmara Municipal para
endereços de pontos de recolha apropriados na sua
vizinhança.
PL WENTYLATOR
OSTRZEŻENIE: NIGDY NIE WKŁADAJ
WTYCZKI DO KONTAKTU, GDY
WENTYLATOR JEST ROZMONTOWANY,
MOŻE TO SPOWODOW PORAŻENIE
ELEKTRYCZNE. PRZEDYCIEM
PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podłącz aparat do napięcia zgodnego z
podanym na aparacie.
Używać wentylator jedynie tak jak podane
w instrukcji
Używać jedynie w pomieszczeniu
zamkniętym (w domu).
Aparatu nie używać na podwórku lub w
przemyśle.
Nie dopuść, aby dostała się woda do
aparatu.
– Nie polewaj płynem.
– Produktu nie przykrywaj.
Nie stawiaj aparatu w wilgotnych
pomieszczeniach czy w pobliżu umywalki.
Nie używaj w pobliżu palnych materiałów
czy oparów.
Nie stawiaj aparatu w pobliżu ognia czy
innych gorących przedmiotów.
Nie pozostawiaj podczas użycia bez
nadzoru i trzymaj z daleka od dzieci i
zwiert.
– Stawiaj aparat na stabilnym podłożu.
Usuń przedmioty, które mogą spowodować
zablokowanie aparatu.
Nigdy nie blokuj piór wentylatora, nie
pozostawiaj bez nadzoru.
– Nie stawiaj przy otwartym oknie.
Urządzenia nie powinny używać osoby (w
tym dzieci poniżej 8 roku życia) cierpiące
na ograniczenia zyczne lub psychiczne,
nie mające wymaganego doświadczenia
i wiedzy, jeśli nie są nadzorowane lub
instruowane na temat korzystania z
urządzenia przez osoby odpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno
się bawić urządzeniem. Dzieciom nie
wolno czyścić produktu bez nadzoru.
Wyjmij wtyczkę z kontaktu, jeżeli:
– aparat jest nie używany.
– gdy jest przestawiany.
– gdy jest przeglądany.
– gdy jest czyszczony.
Nie używaj wentylatora, gdy:
– kabel, wtyczka lub aparat są uszkodzone.
– gdy wentylator spadł.
– gdy nie pracuje prawidłowo.
– gdy jest uszkodzony.
– Nie wieszaj aparatu na ścianie czy sucie.
Nie używaj, gdy osłona wentylatora jest
nie prawidłowo założona.
Gdy kabel jest uszkodzony powinien zostać
zmieniony przez elektryka.
MONTOWANIE STOJAKA:
1. Umieścić na sobie dwie krzyżujące się podstawy 8.
Umieścić wskaźnik u góry 9 i dokręcić go mocno za
pomocą dostarczonych śrub (4 sztuki). Użyć śrubokrętu
gwiazdki PH1 (nie jest on dołączony do zestawu).
2.
Usunąć śrubę regulującą, pociągnąć rurę przedłużenia
do góry i upewnić się, żeby się nie wyślizgnęła.
Popchnąć osłonę zabezpieczającą
10
nad wskaźnikiem
do dołu i upewnić się, aby opadła ona na dwie podstawy
a następnie dokręcić śrubę regulującą ponownie.
3. Umieścić wentylator na górze rury przedłużenia i
ustawić go za pomocą nakrętki zaciskowej 11 .
INSTRUKCJA MONTAŻU:
1. Umieść tylną część kratki wentylacyjnej na śrubie
silnika 1. Upewnij się, że zatrzask bezpieczeństwa
oraz śruba znajdują się na dole 2. Dokręć za pomocą
śruby 3.
2. Umieść śmigło tak blisko śruby silnika jak to możliwe i
przykręć za pomocą śruby 4.
3. Umieść przód kratki z tyłu. Przed zamknięciem klamr
5
sprawdź czy obie kratki są prawidłowo umieszczone.
4. Zabezpiecz kratkę śrubą oraz nakrętką 6.
INSTRUKCJAYCIA:
Skontroluj czy wentylator stoi na twardym podłożu.
Wentylator posiada poszczególne poziomy pracy:
0 - Wyłączony
1 - Lekko; mały podmuch
2 - Szybkość normalna
3 - Szybkość maksymalne
Automatyczne ruchy można ustawić poprzez wduszenie
STOP/MOVE. Wduś przycisk STOP/MOVE jeszcze raz aby
automatyczne ruchy wyłączyć. Aby ustawić wentylator na
ruch pionowy, wciśnij pokrętło 7.
PRZECHOWYWANIE/CZYSZCZENIE.
WYJMIJ ZAWSZE WTYCZKĘ Z KONTAKTU.
Używaj
wentylatora jedynie w nie zakurzonych pomieszczeniach.
Wytrzyj wilgotną szmatką, nie używaj drapiących
i agresywnych środków. Jeżeli wentylator jest
zdemontowany uwaga, aby przed użyciem go zamontować
tak jak podane w instrukcji. Nigdy nie wkładaj wtyczki do
kontaktu, gdy wentylator jest zdemontowany.
ŚRODOWISKO
Jeśli żywotność produktu zostanie wyczerpana, zdaj go do
odpowiedniego punktu zbierania odpadów elektrycznych
i elektronicznych. Zapoznaj się z symbolami na produkcie,
w instrukcji użytkowania lub na opakowaniu. Zapytaj w
lokalnym urzędzie miejskim o adres najbliższego punktu
zbierania odpadów.
RU 
:  
  
,   
  . 
   .
   
 ,  
 .
  
Перед подключением к заземленной
электрической розетке проверьте,
соответствует ли напряжение питания
аппарата (которое указано на нем)
напряжению в Вашей локальной сети.
Пользуйтесь вентилятором только
так, как описано в руководстве по
использованию.
Аппарат предназначен для личного
пользования и внутри помещения,
а не для пользования на улице, в
комерческих или промышленных
целях.
Никогда не погружайте вентилятор в
воду или какую-либо другую жидкость.
Никогда не брызгайте жидкостью на
вентилятор.
– Никогда не накрывайте вентилятор.
Не рекомендуется помещать его во
влажном помещении или рядом с
раковиной.
Запрещается использовать
данное изделие, если рядом
находятся взрывчатые или легко-
воспламеняющиеся предметы.
Никогда не устанавливайте вентилятор
или составные его части рядом
с открытым огнем или другими
источниками тепла.
Рекомендуется устанавливать
вентилятор на безопасном расстоянии
от малолетних детей.
Рекомендуется ставить вентилятор
только на ровную и стабильную
поверхность.
Прежде чем включать вентилятор,
уберите все предметы, находящиеся
рядом с вентилятором, чтобы
предотвратить блокирование его
механизма.
Не оставляйте вентилятор без
внимания, если он включен и никогда
не просовывайте какие-либо предметы
сквозь защитную решетку вентилятора.
Fan – Instructions for use | 9
Не устанавливайте вентилятор около
открытого окна.
Этот прибор не предназначен для
использования людьми (включая
детей младше 8 лет) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, либо при
отсутствии опыта и знаний, исключение,
если только они находятся под
присмотром или проинструктированы
человеком, ответственным за их
безопасность. Дети не должны играть
с данным прибором. Очистка и уход за
прибором не должны осуществляться
детьми без присмотра со стороны
взрослых.
Необходимо держать вилку выдернутой
из розетки электропитания если:
– вентилятор не используется
вентилятор переставляется с одного
места на другое
вентилятор проверяется на правильное
функционирование
– вентилятор чистится
Не пользуйтесь вентилятором:
– с поврежденным проводом или вилкой
– если Вы уронили вентилятор
– если вентилятор плохо функционирует
– если вентилятор поврежден
Запрещается подвешивать изделие на
стену или потолок.
Не рекомендуется пользоваться
вентилятором, если его решетка
установлена неправильно.
Если электрошнур поврежден,
специалисту необходимо заменить его.
  :
1. Разместите 2 основания наперекрест по
направлению друг к другу 8. Разместите стрелкой
вверх 9 и плотно закрутите болты (4). Используйте
крестовую отвертку (отвертка не включена).
2.
Удалите крепежный болт, потяните удлинительный
тубус по направлению вверх и убедитесь, что он
надежно зафиксирован. Откройте защитную решетку
10
, убедитесь, что она находится между двумя
основаниями и снова закрутите крепежный болт.
3. Разместите вентилятор сверху тубуса и закрепите с
помощью фиксирующей гайки 11 .
   
1. Поместите заднюю часть решетки вентилятора на
ось мотора 1. Проследите за тем, чтобы стопорный
винт и гайка находились под ней 2. После этого
закрепите заднюю решетку вентилятора при
помощи пластмассовой закрепительной гайки 3.
2. Установите пропеллер на ось мотора до втулки и
закрепите пропеллер при помощи пропеллерной
гайки 4.
3. Поместите переднюю часть решетки вентилятора
на заднюю часть и прежде, чем обе части
закрепить при помощи четырех 2 зажимов,
проверьте совпадают ли их края 5.
4. Закрепите вентиляторную решетку при помощи
стопорного винта и гайк 6.
  
Установите вентилятор на прочную, ровную
поверхность. У вентилятора имеются следующие
кнопки на панели управления:
0 - Выключено
1 - Умеренный бриз
2 - Нормальная скорость
3 - Максимальный скорость
Функция автоматического поворачивания
вентилятора может быть включена при помощи
рукоядки, которую необходимо потянуть вверх.
Нажмите рукоядку вниз, чтобы выключить данную
функцию. При ослаблении наклонного винта, поток
воздуха может быть направлен вертикально 7.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ОЧИСТКЕ ВЕНТИЛЯТОРА
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ОН ОТКЛЮЧЕН ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
Пользуйтесь вентилятором только в сухом и
чистом помещении, чтобы уменьшить загрязнение
вентилятора. Удаляйте грязь при помощи влажного
полотенца. Не пользуйтесь при этом какими-
либо абразивными очистительными средствами.
При разборке вентилятора используйте порядок,
обратный порядку сборки. НИКОГДА не втыкайте
вилку в электросеть, если вентилятор находится в
разобраном виде.
    !
После окончания срока службы изделия его нельзя
выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором.
Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического
и электронного оборудования для последующей
переработки и утилизации. Обратите внимание
на символы утилизации на самом изделии, на
указания в инструкции или на упаковке прибора.
Более подробную информацию о пунктах приема
и утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах.
TR
VANTILATÖRÜ
DIKKAT: ELEKTRIK TEHLIKELERE YOL
AÇMAMAK IÇIN, HIÇ BIR ZAMAN DAHA
MONTE OLMAMIŞ VANTILATÖR’ÜN
FIŞINI PRIZE TAKMAYINIZ. BU ÜRÜNÜ
KULLANMADAN ÖNCE, BU KULLANMA
TARIFESINI IYI OKUYUNUZ VE
SAKLAYINIZ.
EMNIYET TEDBIRLERI
Toprak hattı olan ve cihazın üzerinde
belirtildiği gibi aynı voltaja sahib olan
prizle bağlantı yapınız.
Vantilatörü bu kullanma klavuzunda tarif
edildiği gibi kullanmalısınız.
Bu ürün yalnız evde kullanmak için uygun
bulunmaktadır.
Bu ürün ev dışında veya ticari ve endüstriyel
amaçlar için kullanılması uygun değildir.
Bu ürünü hiçbir zaman suyun içine veya
sıvı maddelerin içine bırakmayınız.
– Vantilatör’ün üzerine su püskürtmeyiniz.
– Bu ürü’nün üzerini kapatmayınız.
Bu ürünü nemli olan yere veya lavoba
bulunan yere koymayınız.
Bu ürünü patlayıcı veya yanıcı maddelerin
yanına koymayınız.
Bu ürünü yanmakta olan veya ısı veren
olan yere koymayınız.
– Bu ürünü çocuklardan uzak tutunuz.
Bu ürünü herzaman sağlam ve düz olan
yere koyunuz.
Bu ürünü kullanırken etrafında veya
kenarında hiçbir şey bulundurmamalısınız,
böylece havalandırma sistemini
engellememiş olursunuz.
Vantilatör havalandırma deliğine bir
şey sokmayınız ve vantilatör çalışırken
gözetiniz.
Bu ürünü açık olan pencerenin yanına
koymayınız.
Bu elektrikli alet, ziksel, duyumsal veya
zihinsel faaliyetleri kısıtlı (8 yaşın altındaki
çocuklar da dahil) veya güvenliklerinden
sorumlu bir yetişkin tarafından elektrikli
aletlerin kullanımı konusunda yol
göstericilik veya bilgi sağlanmamış
durumdaki, tecrübe ve bilgisi eksik kişiler
tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar
elektrikli aletle oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim olmaksızın
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Vantilatörün şini çekmeniz gerektiği
zamanlar şunlardır:
– vantilatörü kullanmadığınız zaman.
vantilatörün yerini değiştirmek istediğiniz
zaman.
vantilatöre bakım yapmak istediğiniz
zaman.
– vantilatörü temizlemek istediğiniz zaman.
Vantilatörü hiç kullanmamanız gerektiği
zamanlar şunlardır:
vantilatörün şi veya kablosu zarar
gördüğü zaman.
– vantilatör yere düştüğü zaman.
– vantilatör iyi çalışmadığı zaman.
vantilatör her bir nedenle zarar gördüğü
zaman.
Bu ürün duvara veya tavana veya bir yere
asılmaz.
Vantilatör hava teli sabit ve düz yerinde
durmadığı zaman bu ürünü kullanmayınız.
Vantilatörün kablosunda bir zarar olduğu
zaman tanınmış bir elektrikci tarafından
yenilettiriniz.
STANDIN KURULMASI:
1. 2 taban çaprazlarını bir birinin üzerine gelecek şekilde
yerleştiriniz 8. Göstergeyi üste 9 yerleştirin ve
verilen vidalarla (4 tane)sıkıca sıkıştırınız. PH1 kroshed
tornavidasını kullanınız (verilmemiştir).
Fan – Instructions for use | 11
FOREBYGGENDE TILTAK:
Viften må kun kobles til en jordet
stikkontakt med riktig spenning som nevnt
på artikkelen.
Brukes kun som beskrevet i denne
håndboken.
Dette produktet er KUN beregnet for
husholdningsbruk.
Ikke for kommersielt, industrielt eller
utendørs bruk.
For å unngå elektrisk støt, ikke la viften,
kontakten eller ledningen komme i
kontakt med vann eller andre væsker.
– Ikke spray viften med væsker.
– Ikke tildekk viften.
Må ikke brukes i fuktige rom eller i
nærheten av en vask.
Må ikke brukes i nærheten av eksplosive
og/eller meget brannfarlige gasser.
Ikke plasser viften eller deler av den
i nærheten av åpen ild eller annen
varmekilde.
– Plasseres alltid utilgjengelig for barn.
– Plasseres alltid på et stabilt underlag.
Fjern alle objekter i umiddelbar nærhet for
ikke å blokkere svingfunksjonen.
Aldri stikke noe gjennom
ventilasjonsgitteret og holdes alltid under
oppsyn når den er slått på.
– Må ikke plasseres nært et åpent vindu.
Dette apparatet er ikke beregnet for
bruk av personer (inkludert barn under
8 år) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og kunnskap, med mindre de
får tilsyn eller instruksjoner om bruk av
apparatet av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
Trekk alltid ut stikkontakten når:
– den ikke er i bruk
ved ytting av viften fra ett sted til et annet
– ved service
– ved rengjøring
Må ikke brukes når:
– kontakten eller ledningen er skadet
– viften har falt i gulvet
– viften ikke fungerer som den skal
– viften er skadet på noen måte
Ikke heng eller monter viften på en vegg
eller i et tak.
Ikke bruk viften om gitterene ikke er riktig
montert.
Når ledningen er skadet, må den erstatte
av en autorisert elektriker.
MONTERING AV STATIVET:
1. Plasser de to basene på tvers oppå hverandre 8.
Plasser stangen i toppen 9 og skru fast med skruene
som følger med (4 stk). Bruk en PH1 skrutrekker (ikke
inkludert).
2. Fjern justeringsskruen, trekk forlengelsesrøret
oppover og sørg for at det ikke sklir unna. Skyv
beskyttelsesdekslet 10 over stangen og nedover. Sørg
for at den legger seg over de to basene, og skru til
justeringsskruen.
3. Plasser ventilatoren på toppen av forlengelsesrøret og
juster den med klemmutteren 11 .
MONTERINGSANVISNING
1. Plasser baksiden av ventilasjonsgitteret på
motorspindelen 1. Kontroller at sikkerhetsbolten
og mutteren er på bunnen 2. Fest den med
festemutteren 3.
2. Plasser propellen så nært som mulig til motorspindelen
og fest den med mutteren 4.
3. Plasser fronten av gitteret på baksiden. Sjekk at
begge gitrene er riktig plassert før du lukker med 2
festeklammer 5.
4. Fest gitteret ved å feste sikkerhetsbolten og mutteren
6
.
BRUKSINSTRUKSJONER
Plasser ventilatoren på et fast, plant underlag. Ved å
vri på hastighetsknappen, kan du velge de forskjellige
hastighetene:
0 - Av
1 - Lav hastighet (lett bris)
2 - Normal hastighet
3 - Høy hastighet
For å aktivere den automatiske svingfunksjonen, må du trekke
ut svingfunksjonsbolten. For å stoppe svingfunksjonen, trykker
du den tilbake og ned igjen. Ved å løsne skråstillingsskruen,
kan luftstrømmen reguleres vertikalt
7
.
VEDLIKEHOLD/RENGJØRING
FØRST TA PLUGGEN UT AV STIKKONTAKTEN. For å holde
viften ren, bruk den bare i tørre og rene rom. Etter å ha
tatt viften fra hverandre, sørg for å sette den sammen
igjen slik det er beskrevet håndboken. ALDRI sette
støpselet i stikkontakten når viften er demontert!
MIL
Når dette produktet når slutten av sin levetid, avhende
den til et mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Vennligst referer til symbolene på
produktet, bruksanvisningen eller emballasje. Kontakt
med lokale myndigheter for adressen til et returpunkt i
nabolaget ditt.
SFLÄKT
VARNING ANSLUT ALDRIG FLÄKTEN
NÄR DEN ÄR ISÄRMONTERAD DÅ
DETTA KAN ORSAKA ELEKTRISKA
SKADOR. LÄS INNAN ANVÄNDNING AV
FLÄKTEN OCH SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER.
SÄKERHETSÅTGÄRDER:
Anslut äkten endast till jordade uttag
med korrekt spänning så som beskrivs i
texten.
Använd äkten endast så som beskrivs i
denna manual.
Denna produkt är ENDAST avsedd för
användning i hemmet.
Inte för användning kommersiellt,
industriellt eller utomhus.
För att skydda mot elektriska stötar, sänk
inte ner apparaten, kontakten eller kabeln
i vatten eller annan vätska.
– Spraya inte äkten med någon vätska.
– Täck inte över äkten.
Använd ej i fuktiga utrymmen eller nära
handfat.
Använd ej i närheten av explosiva och/eller
lättantändliga gaser.
Placera inte produkten eller någon del av
den nära öppen eld eller annan värmekälla.
– Placera alltid utom räckhåll för barn.
– Placera alltid på en plan yta.
Avlägsna alla föremål i produktens
omedelbara närhet så att den inte
blockeras när den snurrar,
För aldrig in något föremål genom gallret
samt håll alltid under uppsikt när den är
påslagen.
– Placera inte nära ett öppet fönster.
Denna enhet ska ej användas av personer
(inkluderat barn under 8 år) med ett fysiskt,
mentalt eller motoriskt funktionshinder
eller nedsatt sinnesförmåga, eller brist på
erfarenhet och kunskap, om ej en person
som är ansvarig för deras säkerhet och
håller dem under uppsikt eller har gett
uttryckliga instruktioner om hur enheten
ska användas. Barn får ej leka med
enheten. Rengöring och underhåll får ej
utföras av barn som ej hålls under uppsikt.
Koppla alltid ur kontakten när:
– den ej används
du yttar produkten från ett ställe till ett annat
– underhåller delar, och före
– rengöring
Använd inte när:
– kontakten eller kabeln är skadad.
– produkten har vält.
– produkten inte fungerar som den skall.
– produkten är skadad på något vis.
Häng inte upp eller montera på vägg eller
tak.
– Använd inte om inte gallret är på plats.
När kabeln är skadad måste den bytas av
auktoriserad elektriker.
MONTERING AV STÄLLNINGEN:
1. Placera de 2 baserna tvärsöver varandra 8.
Placera visaren överst 9 och skruva fast den med
de medföljande skruvarna (4 st). Använd en PH1
stjärnmejsel (icke inkluderad).
2. Avlägsna justerskruven, dra förlängningsröret uppåt
och försäkra dig om att det inte slinker iväg. Dra
skyddshöljet 10 nedåt över visaren. Försäkra dig om
att skyddshöljet faller över de två baserna och dra fast
justerskruven igen.
3. Placera ventilen på toppen av förlängningsröret och
justera den med hjälp av klämmuttern 11 .
12 | Instructions for use – Fan
INSTRUKTIONER FÖR SAMMANSÄTTNING
1. Placera baksidan av ventilationsgallret på motorns
axel 1. Kontrollera att säkerhetsbulten och muttern
är iskruvade helt och hållet 2. Sätt fast det med
säkerhetsmuttern 3.
2. Placera propellern så långt in på motorns axel som
möjligt och sätt fast den med säkerhetsmuttern 4.
3. Placera framsidan av gallret mot bakstycket.
Kontrollera att bägge gallren sitter som de skall innan
du sluter 2 klämmorna 5.
4. Sätt fast gallret genom att skruva åt säkerhetsskruven
och muttern 6.
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Placera ventilatorn på en fast, jämn yta. Du kan ställa in olika
hastighetsvariationer genom att vrida på hastighetsratten.
0 - Av
1 - Låg hastighet (lätt äkt)
2 - Normal hastighet
3 - Maximal hastighet
För att aktivera rotationsfunktionen behöver du dra i
rotationspinnen. För att avbryta rotationen trycker du
ner den igen. Genom att kantla ventilationsknappen kan
blåsriktningen ställas in vertikalt 7.
UNDERHÅLL/RENGÖRING
KOPPLA FÖRST UR KONTAKTEN UR VÄGGUTTAGET. F
ör att
hålla produkten ren bör den endast användas i torra, rena
utrymmen. Apparaten kan rengöras med en fuktig trasa.
Använd inga skurande eller aggressiva rengöringsmedel.
Sätt ihop produkten så som det står i denna manual efter
isärtagning av produkten. Koppla ALDRIG in kontakten i
vägguttaget när produkten är isärmonterad.
MILJÖN
När produkten når slutet av sin livslängd lämna den till ett
insamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. Se symboler på produkten, användnings
instruktioner eller förpackningen. Kontakta din kommun
för adressen till lämplig insamlingsplats i ditt grannskap.
H
VENTILLÁTOR
FIGYELMEZTETÉS: SOHA NE
CSATLAKOZTASSA ÁRAMBA A
VENTILLÁTORT, HA AZ SZÉT VAN SZERELVE,
MERT EZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉST
OKOZHAT. OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
A FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT,
MIELŐTT HASZNÁLJA A VENTILLÁTORT.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
Kizárólag a terméken jelzett áramerősségű,
földelt konnektorba csatlakoztassa a
készüléket.
Kizárólag a kézikönyvben jelzett módon
használja a ventillátort.
Ez a termék kizárólag otthoni használatra
készült.
Nem használható kereskedelmi vagy ipari
célokra és kültéren.
Az elektromos áramütés elkerülése végett
a terméket, a dugaszt vagy a kábelt
ne merítse vízbe vagy bármilyen más
folyadékba.
Ne permetezze a ventillátort semmilyen
folyadékkal.
– Ne takarja le a ventillátort.
Ne használja nyirkos körülmények között
vagy közel a mosogatóhoz.
Ne használja a készüléket robbanékony
vagy könnyel gyulladó anyagok közelében.
Ne helyezze a készüléket vagy bármilyen
alkatrészét nyílt láng vagy bátmilyen más
hőforrás közelébe.
– Mindig tartsa gyermekektől elzárva.
Mindig stabil, egyenletes felületre
helyezze.
Minden tárgyat helyezzen el a termék
zeléből, hogy ne akadályozza a
ventillátor forgását.
Soha ne rakjon helyezzen semmit a
ventillátor rácsába és mindig felügyelje a
terméket, ha az be van kapcsolva.
Ne helyezze a terméket nyitott ablakhoz
közel.
A készüléket gyermekek (8 éves kor alatti
gyermekek), csökkent zikai és szellemi
képességgel rendelkező vagy a termék
működését nem ismerő emberek kizárólag
felügyelet mellett, a biztonságukért felelős
személy jelenlétében és segítségével
használhatják. A termék nem játékszer.
A termék tisztítását és karbantartását
gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
végezhetik.
Mindig áramtalanítsa a készüléket, ha:
– nem használja
– áthelyezi a készüléket más helyre
– szervizelés közben
– a termék tisztítása közben.
Ne használja a készüléket, ha:
– a kábel vagy a dugasz károsodott
– a ventillátor leesett a földre
– a termék nem működik megfelelően
– a termék bármilyen módon károsodott.
Ne helyezze vagy akassza a készüléket falra
vagy a mennyezetre.
Ne működtesse a ventillátort, ha a rácsok
nincsenek megfelelően a helyükön.
Ha a kábel károsodott, kizárólag képzett
szakember cserélheti ki.
A SZERKEZET ÖSSZESZERELÉSE:
1. Helyezze a két alapot keresztben egymásra 8.
Helyezze a központosítót felülre, 9 és rögzítse
erőteljesen a tartozék csavarokkal (4 db). Használjon
PH1-es keresztfejű csavarhúzót (nem tartozék).
2. Vegye ki a beállító csavart, húzza a hosszabbító csövet
felfelé és biztosítsa elcsúszás ellen. Nyomja le a
védőborítást
10
a központosító köré úgy, hogy a két alap
közé kerüljön, és húzza meg a beállító csavart ismét.
3. Helyezze a ventillátort a hosszabbító cső tetejére és
rögzítse a szorítócsavarral 11 .
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
1. Helyezze a ventillátor rács hátsó részét a
motortengelyre 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy
a biztonsági csavar és az anyacsavar alul van 2.
Rögzítse a csavarhúzóval 3.
2. A propellert helyezze a leheto legközelebb a
motortengelyhez és a rögzítocsavarral erosítse oda
4
.
3. Helyezze a rács elülső oldalát a hátsó részhez.
Ellenőrizze, hogy mindkét rács a helyén van, mielőtt a
2 kapcsot rögzíti 5.
4. Rögzítse a rácsokat a biztonsági csavar és az anyacsavar
meghúzásával 6.
FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSOK
Helyezze a ventillátort egyenletes, stabil felületre.
A sebességállító gombbal különböző ventillációs
sebességeket tud kiválasztani.
0 - Kikapcsolva
1 - Lassú sebesség (könnyű szellő)
2 - Normál sebesség
3 - Magas sebesség
Az automata forgáshoz ki kell húznia forgatószeget. A forgás
leállításához nyomja vissza a forgatószeget. A forgatószeg
elcsavarásával beállíthatja a függőleges fúvási irányt
7
.
KARBANTARTÁS/TISZTÍTÁS
MINDEN ESETBEN ELŐSZÖR ÁRAMTALANÍTSA A KÉSZÜLÉKET
ÚGY, HOGY A KÁBELT KIHÚZZA A KONNEKTORBÓL.
A
termék tisztítántartásához a készüléket száraz és tiszta
körülmények között használja. A termék szétszerelése
esetén bizonyosodjon meg róla, hogy a kéziokönyvben
leírtak szerint újra össze tudja szerelni. SOHA NE kapcsolja
áramforrásba a készüléket, ha az szét van szerelve.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Amikor a termék élettartama lejár, vigye a terméket
egy elektromos és elektronikus újrahasznosítási
gyűjtőponthoz. Kérjük, kezelje a terméket a csomagolási
információs jelzések alapján. Lépjen kapcsolatba a
környezetéhez tarto, legközelebbi gyűjtőponttal.
FI
TUULETIN
VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN KYTKE VIRTAA
TUULETTIMEEN, JOKA EI OLE KOKONAAN
KOOTTU. TÄSTÄ VOI AIHEUTUA
SÄHKÖISIÄ VAARATILANTEITA. LUE
KÄYTTÖOHJEET ENNEN TUULETTIMEN
KÄYTÄ JA SÄILYTÄ NE.
TURVALLISUUSOHJEET:
Kytke tuuletin vain maadoitettuun
pistorasiaan, jonka jännite vastaa
laitteessa mainittua jännitettä.
Käytä tuuletinta vain kuten ohjeissa neuvotaan.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Ei kaupalliseen, teolliseen tai ulkokäyttöön.
Älä upota laitetta veteen tai muihin
nesteisiin.
– Älä suihkuta nestettä tuulettimeen.
– Älä peitä tuuletinta.
Älä käytä kosteissa tiloissa tai pesualtaan
läheisyydessä.
14 | Instructions for use – Fan
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1. Τοποθετήστε το πίσω μέρος του πλέγματος εξαερισμού
πάνω στον άξονα κίνησης 1. Βεβαιωθείτε ότι το
μπουλόνι και το παξιμάδι ασφαλείας είναι στο κάτω
μέρος 2. Δέστε το με το στερεωτικό παξιμάδι 3.
2. Τοποθετήστε την προπέλα όσο το δυνατόν πιό κοντά
στον άξονα μηχανών και στερεώστε την με το παξιμάδι
καθορισμού 4.
3. Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος του πλέγματος
στην πίσω πλευρά. Ελέγξτε αν και τα δύο πλέγματα
είναι σωστά τοποθετημένα πριν κλείσετε τους 2
συσφιγκτήρες 5.
4. Σιγουρέψτε το πλέγμα, δένοντας το μπουλόνι
ασφαλείας με το παξιμάδι 6.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τοποθετήστε το μηχανισμό εξαερισμού σε μια σταθερή
και επίπεδη επιφάνεια. Στρέφοντας το κουμπί ταχύτητας,
μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε διαφορετικές επιλογές
ταχύτητας.
0 - O (Κλειστός)
1 - Χαμηλή ταχύτητα (δροσερή αύρα)
2 - Κανονική ταχύτητα
3 - Εξάρτημα ταχύτητα
Για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη ελλειπτική κίνηση,
χρειάζεται να τραβήξετε το μοχλό που την ενεργοποιεί. Για
να την απενεργοποιήσετε, πιέστε τον πάλι προς τα κάτω.
Ανατρέποντας τη βίδα κίνησης, μπορείτε να επιλέξετε την
κάθετη θέση από την οποία θα φυσά ο αέρας 7
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΩΤΑ, ΒΓΑΛΤΕ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ.
Για να κρατήσετε τον
ανεμιστήρα καθαρό, χρησιμοποιήστε τον μόνο σε ξηρά και
καθαρά μέρη. Αφού αποσυναρμολογήσετε τον ανεμιστήρα,
βεβαιωθείτε ότι θα τον συναρμολογήσετε ξανά βάσει αυτού
του εγχειριδίου. Μη βάζετε ΠΟΤΕ τον αποσυναρμολογημένο
ανεμιστήρα στην πρίζα.
ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Όταν αυτό το προϊόν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί
παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Παρακαλώ αναφερθείτε
στα σύμβολα του προϊόντος, στις οδηγίες του χρήστη
ή στη συσκευασία. Ελάτε σε επαφή με το δήμο σας για
τη διεύθυνση του κατάλληλου σημείου συλλογής στη
γειτονιά σας.
LAT VENTILATORS
BRĪDINĀJUMS: NEKAD NEPIEVIENOJIET
VENTILATORU ELEKTRĪBAI, KAMĒR
TAS ATRODAS IZJAUKTĀ STĀVOKLĪ. TAS
VAR IZRAISĪT ELEKTRISKA RAKSTURA
APDRAUDĒJUMU. IZLASIET UN
SAGLABĀJIET ŠOS SVARĪGOS DROŠĪBAS
NORĀDĪJUMUS PIRMS VENTILATORA
IZMANTOŠANAS.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pievienojiet ierīci iezemētai kontaktligzdai
ar atbilstošu spriegumu, kā norādīts ierīcē.
Izmantojiet ventilatoru tikai kā aprakstīts
šajā rokasgrāmatā.
Šis produkts ir piemērots tikai
mājsaimniecības vajadzībām.
Šis produkts nav piemērots izmantošanai
ārpus telpām vai komerciāliem un
rūpnieciskiem mērķiem.
Nekad nelietojiet šo produktu ūdenī vai
citā šķidrumā.
– Neizsmidziniet šķidrumus uz ventilatora.
– Neaizklājiet šo produktu.
Nenovietojiet šo produktu mitrā telpā vai
blakus izlietnei.
Nelietojiet šo produktu sprādzienbīstamu
un / vai uzliesmojošu tvaiku klātbūtnē.
Nekad nenovietojiet šo produktu vai tā daļu
pie atklāta uguns vai cita siltuma avota
.
Novietojiet šo produktu bērniem
nepieejamā vietā.
Vienmēr novietojiet šo produktu uz stabilas
virsmas.
Noņemiet visus priekšmetus no šī produkta
tiešā tuvumā, lai pagrieziena mehānisms
nebūtu bloķēts.
Nekad neko nenovietojiet caur ventilatora
režģi un uzraugiet, kad ventilators ir ieslēgts.
– Nenovietojiet šo produktu ar atvērtu logu.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai
personām (ieskaitot bērnus līdz 8 gadiem)
ar samazinātu zisko, sensoro vai garīgo
spēju, vai kam nav pieredzes vai zināšanu,
ja vien kāds nav klāt, kurš ir atbildīgs par
viņu drošību, uzraudzību. vai ir izskaidrojis,
kā ierīce jāizmanto. Bērni nedrīkst spēlēties
kopā ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst
veikt neuzraudzīti bērni.
Kontaktdakša ir jāizņem no kontaktligzdas:
– ja ventilators netiek lietots.
– kad tas tiek pārvietots.
– ja tiek veikta ventilators apkope.
– ja ventilators tiek tīrīts.
Neizmantojiet ventilatoru:
– ja ir bojāta kontaktdakša vai vads.
– ja ventilators ir nokritis.
– ja ventilators nedarbojas pareizi.
– ja ventilators jebkādā veidā ir bojāts.
Nepakariniet šo produktu un nepiestipriniet
to pie sienas vai griestiem.
Nelietojiet produktu, ja ventilatora restes
nav pareizi novietotas.
Ja vads ir bojāts, tas jāaizstāj kvalicētam
elektriķim.
STANDARTA SALIKŠANA.
1. Novietojiet 2 pamatnes kopā kā krustu 8. Novietojiet
statīvu uz tā 9 un cieši pieskrūvējiet ar piegādātajām
skrūvēm (4 gab.). Izmantojiet PH1 Phillips skrūvgriezi
(nav iekļauts komplektā).
2. Noņemiet augstuma regulēšanas skrūvi un pavelciet
izvelkamo cauruli uz augšu, pārliecinoties, ka tā
neslīd lejup. Pārbīdiet aizsargvāciņu 10 uz leju, lai tas
nokristu uz abām ķepiņām un uzskrūvējiet atpakaļ
regulējamo skrūvi.
3. Novietojiet ventilatoru uz pagarināmās caurules un
piestipriniet to ar ksācijas uzgriezni 11 .
REŽĢA UN PROPELLERA SALIKŠANA:
1. Novietojiet ventilatora restes aizmugurējo daļu virs
motora vārpstas 1. Pārliecinieties, ka bloķēšanas
skrūve un uzgrieznis ir apakšā 2. Tad piestipriniet
aizmugurējo ventilatora režģi ar plastmasas
stiprinājuma uzgriezni 3.
2.
Novietojiet dzenskrūvi uz motora vārpstas līdz vārpstas
tapai un piestipriniet dzenskrūvi ar propellera uzgriezni
4
.
3. Novietojiet ventilatora režģa priekšpusi aizmugurē
un pārbaudiet, vai abi režģi ir noslīpēti, pirms tos
piestipriniet 5.
4. Nostipriniet ventilatora režģi, pievelkot bloķēšanas
skrūvi un uzgriezni 6.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pārbaudiet, vai ventilators ir novietots uz stingras,
līdzenas virsmas. Ventilatoram ir šādas vadības pogas:
0 - Izslēgts
1 - mierīga, maiga plūsma
2 - normāls ātrums
3 - Maksimālais ātrums
Automātisko grozīšanu var ieslēgt, pavelkot pagriežamo
pogu uz augšu. Lai izslēgtu pagriezienu, vēlreiz nospiediet
pagrieziena pogu. Pūšanas virzienu var regulēt vertikāli,
atlaižot nolieces skrūvi 7.
APKOPE / TĪRĪŠANA
SĀCIET AR KONTAKTDAKŠAS IZŅEMŠANU NO
KONTAKTLIGZDAS. Ventilatoru izmantojiet tikai sausā tīrā
telpā, lai samazinātu piesārņojumu. Notīriet netīrumus ar
mitru drāniņu. Nelietojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus. Ja
ventilators ir demontēts, pārliecinieties, ka ventilators ir
uzstādīts vēlreiz saskaņā ar šiem norādījumiem. NEKAD
NEPIEVIENOJIET kontaktdakšu kontaktligzdā, kad
ventilators ir demontēts.
VIDE
Kad šī produkta darba spējas laiks ir beidzies, nogādājiet
to savākšanas punktā elektrisko un elektronisko iekārtu
atkārtotai izmantošanai. Pievērsiet uzmanību uz
norādēm un simboliem uz produkta, instrukcijā vai uz
iepakojuma. Sazinieties ar savu pašvaldību, lai uzzinātu
jūsu apgabalā norādīto savākšanas punktu.
LTU VENTILIATORIUS
ĮSPĖJIMAS: NIEKADA NEJUNKITE
VENTILIATORIAUS KUOMET JIS YRA
IŠARDYTAS, NES GALI KILTI PAVOJUS
SU ELEKTRA. PRIEŠ NAUDODAMI
ŠĮ VENTILIATORIŲ ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE SAUGOS INSTRUKCIJAS
BEI IŠSAUGOKITE JAS.
SAUGOS PRIEMONĖS:
– Ventiliatorių junkite tik į įžemintą elektros
lizdą su tokia įtampa, kokia nurodyta ant
gaminio.
Naudokite ventiliatorių, tik taip, kaip
aprašyta šiame vadove.
Šis gaminys skirtas TIK namų ūkio reikmėms.
Ne komerciniam, pramoniniam ar lauko
naudojimui.


Produktspezifikationen

Marke: EXCELLENT Electrics
Kategorie: Ventilator
Modell: DX5-000030 Ventilator

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit EXCELLENT Electrics DX5-000030 Ventilator benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ventilator EXCELLENT Electrics

Bedienungsanleitung Ventilator

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-