Epson ELPMB22 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Epson ELPMB22 (61 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 98 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/61
日本語
天吊り金具 ELPMB22/ELPMB23取扱説明書
Ceiling Mount ELPMB22/ELPMB23 Instruction Manual
Fixation au plafond ELPMB22/ELPMB23 Guide de l’utilisateur
Deckenhalterung ELPMB22/ELPMB23 Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente per la staffa di montaggio ELPMB22/ELPMB23
Manual de usuario de la consola para montaje ELPMB22/ELPMB23
ELPMB22 ELPMB23
2
はじめに
● 当製品はエプソン製プロジェクターを天井から吊り下げるための金具です。
ELPMB22 は中型プロジェクター用、ELPMB23 は小型プロジェクター用で
す。それぞれの天吊り金具に取り付け可能なプロジェクターは、当社ホームペー
ジまたは製品カタログをご覧ください。
● プロジェクターの設置高さを調整したい場合は、高さ調整機能がついた延長パイ
プを別途お求めください
⇒詳しくは 11ページの「4延長パイプについて」をご覧ください。
● 当製品を安全にご使用いただくために、必ず取扱説明書をお読みください。
また、取扱説明書は大切に保管してください。
なお、取付不備、組立不良、取扱不備による事故、損傷については、当社は責任
を負いませんのでご了承ください。
組み立て、取り付け説明のイラストは ELPMB22 のものを使用しています。ま
た、イラストは実際の製品と形状が異なる場合があります
● 仕様は予告なしに変更する場合があります
安全上のご注意
この取扱説明書では、安全に正しくご使用いただき、お客様や他の人への危害や財
産の損害を未然に防止するため下記のような表示を行っています。内容をよく理解
したうえで、本文をお読みください。
製品の特徴
● ボールジョイント機構による角度調整機構
水平回転、上下あおり / 左右チルト角調整
● 容易な着脱機構
天井部とプロジェクター部の着脱が容易
● スケールシールによるレンズ中心位置合わせが容易
投影面に対し水平方向にスケールシールを目安に移動可能
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う
可能性が想定される内容を示します。
3
日本語
仕様
質量
ELPMB22:3.5kg
ELPMB23:3.4kg
外形サイズ
ELPMB22:W342 × D210 × H150mm
ELPMB23:W270 × D139 × H150mm
1 組み立て、取り付けの前に
1-1 安全上のご注意
◎本製品は、十分な技術、技能を有する取付工事専門業者が施工を行うこ
とを前提として販売しております。専門業者以外は施工しないでくだ
い。
◎それぞれの部品は、強度が十分確保できるように適切な方法で組み込ん
でください
◎ネジは完全に締め付けてください。
◎不完全な組立ては、落下事故等の原因となります。
本製品はプロジェクターを含めますと、最大十数 kg の質量となります。取
り付けの際は、許容加重計算等を行い、母体の構造、材料、強度を十分に確
認し、最適な方法で確実に行ってください。
4
1-2 同梱品の確認
箱を開けたら、不足品がないか確認してください。
・ プロジェクターへの金具の取り付けは、必ず同梱のプロジェクター取付ネジを使
用してください。
・ 工具は必要に応じてご用意ください。
1-3 各部の名称
ELPMB22本体 ELPMB23本体
めがねレンチ
六角レンチ
プロジェクター取付ネジ
(4 本:M4 × 12)/
バネ座金(4 個)/
平座金(4 個) 取扱説明書(本書)
天井取付金具
ボールジョイント部
金具固定ネジ(2本)
プロジェクター取付金具
傾き固定ネジ(2 本)
プロジェクター取付金具
天井取付金具
傾き調整ネジ /
ネジキャップ
金具固定ネジ(2本)
傾き固定ネジ(2 本)
ELPMB22
ELPMB23
傾き調整ネジ /
ネジキャップ
ボールジョイント部
レンズ位置調整ネジ
(4本)
レンズ位置調整ネジ
(4本)
5
日本語
1-4 プロジェクターの設置について
・ プロジェクターを設置する際は、蛍光灯、エアコンなど、他の電気製品から離し
てください。蛍光灯の種類によっては、プロジェクターの付属品であるリモコン
が誤動作する場合があります。
外部ノイズの影響を少なくするために、パソコン等と接続するケーブルは 20m
以下になるようにプロジェクターを配置することをお薦めします。
・ レンズや内部の光学部品に汚れが付着しないように、ホコリや湿気の少ないとこ
ろに設置してください
・ ご使用のプロジェクター機種の使用温度範囲を超える場所には設置しないでくだ
さい。故障の原因となります。
・ 直射日光等が入る部屋では、カーテンを引くと投写画面が見易くなります。
2 組み立て、取り付けか
2-1 天井取付金具をプロジェクター取付金具から外す
(1)ボールジョイント部が可動状態になっていることを確認する
開梱時にボールジョイント部が可動状態になっているか確認してください。
(出荷時には傾き調整ネジおよび傾き固定ネジは緩めてあります。
可動状態になっていない場合は、次の手順で可動状態にしてください
傾き調整ネジのネジキャップ(凸型)を外す。
同梱のめがねレンチを使い、傾き調整ネジを緩める。
・傾き調整ネジは、180 度以上回すと再び締まる構造となっています。
・傾き調整ネジの反対側のネジは緩める必要はありません
同梱の六角レンチを使い、傾き固定ネジ(2本)を緩める
ネジキャップ
傾き固定ネジ(2本)
傾き調整ネジ ボールジョイント部
可動
6
(2)同梱の六角レンチで金具固定ネジ(2 本)を外し、天井取付金具をプロジェ
クター取付金具から外す
天井取付金具を約 30 度右に回転させて持ち上げます
2-2 天井取付金具を天井に取り付ける
(1) 天井取付金具の長穴部(4 箇所)で、天井にネジ、ナット等で固定する
・ コンクリート構造などの天井に取り付ける場合は、市販品のアンカーおよび
ボルトなどを使用して固定してください
⇒ 詳しくは 10ページの「3コンクリート構造天井への取り付け」をご覧
ください。
プロジェクターの設置高さを調整したい場合は、高さ調整機能がついた延長
パイプを別途お求めください。
⇒ 詳しくは 11ページの「4延長パイプについて」をご覧ください。
金具固定ネジ
天井取付金具
プロジェクターレンズ側
金具固定ネジ
プロジェクター取付金具
天井接地面寸法図(単位:mm)
16 14 長穴部
159 200
81
160
150
図は ELPMB22 を示します。
ELPMB23 も同じ寸法です。
プロジェクター
レンズ側 天井取付金具
7
日本語
2-3 プロジェクター取付金具をプロジェクターに取り付ける
(1)プロジェクターを反転させ、操作パネル面が下になるようにする
(2)同梱のプロジェクター取付ネジ(4 本)を使って、プロジェクター取付金具
をプロジェクターに固定する
プロジェクター取付金具には複数の長穴が開いています。プロジェクターに
合った長穴を使って固定してください。
・イラストはプロジェクターの種類によって異なります。
プロジェクター取付ネジ
(4 本)/
バネ座金(4 個)/
平座金(4 個)
プロジェクターレンズ側
プロジェクター操作パネル側
プロジェクター取付金具
◎プロジェクターを固定する際は、必ず同梱のネジを使用してください。
◎ネジを締め付けた後、増し締めをしてネジの緩みがないことを十分確認
してください。
◎十分強度のあるワイヤーやベルトを使ってプロジェクターと天吊り金具
をしっかり固定し、落下防止対策を実施してください(プロジェクター
の取扱説明書を確認し、そこに記載されている取付け部を利用して固
してください。
◎プロジェクターの天吊り固定部に、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・
油などが付着するとケースが割れ、プロジェクターが落下し事故やけ
の原因となります。天吊り設置や天吊り金具の調整に際しては、ネジ
るみ止め用接着剤・潤滑剤・油などを使用しないでください。
8
2-4 プロジェクター取付金具を天井取付金具に取り付ける
(1) プロジェクター取付金具のボールジョイント部を天井取付金具に挿入する
ボールジョイント部にある突起部(2ヶ所)を、天井取付金具の溝に通して
ください。
ボールジョイント部が図(設置正面図)の向きになるように取り付けてくだ
さい。
(2) 同梱の六角レンチで金具固定ネジ(2 本)を締めて固定する
金具固定ネジ
金具固定ネジ
プロジェクターレンズ側
ボールジョイント部
突起部(2ヶ所)
設置正面図
傾き調整ネジ/
ネジキャップ(左側) 傾き固定ネジ
(右側/背面)
9
日本語
2-5 プロジェクターのレンズセンター位置を調整する
プロジェクター取付金具を水平移動し、天吊り金具のセンター(ボールジョイント
部)と、プロジェクターのレンズのセンターを合わせることができます。
● 水平調整範囲:130mm(ELPMB22)/100mm(ELPMB23)
(1)同梱の六角レンチを使ってレンズ位置調整ネジ(4 本)を緩める
(2)プロジェクター取付金具を水平移動し、スケールシールの寸法(図内 (A) 部
寸法)を、弊社ホームページに記載されているプロジェクターの指定寸法に
合わせ、レンズの位置を調整する
(3)同梱の六角レンチを使ってレンズ位置調整ネジ(4 本)を本締めする
2-6 角度調整をする
プロジェクター支持部にボールジョイント機構を採用していることにより、プロ
ジェクターを、設置角度範囲内の任意の位置に容易に固定することができます。
水平回転調整範囲:全方向 360 度
上下あおり / 左右チルト調整範囲:± 18 度
◎ 調整の際、プロジェクターを下から十分保持してください。
◎ 調整後はすべてのネジを完全に締め直してください。不十分ですと落
事故の原因となります。
スケールシール
(A)
レンズ位置調整ネジ(4本)
移動
◎ 調整の際、プロジェクターを下から十分保持してください。
◎ 調整後はすべてのネジを完全に締め直してください。不十分ですと落
事故の原因となります。
10
次の手順で調整を行います。
(1)傾き調整ネジのネジキャップ(凸型)を外す
(2)同梱のめがねレンチを使って傾き調整ネジを軽く締め、仮止めする
(3)プロジェクターの投写位置を調整する
(4)同梱のめがねレンチを使って傾き調整ネジを本締めす
(5)同梱の六角レンチを使って傾き固定ネジ(2 本)を締め
(6)傾き調整ネジのネジキャップ(凸型)を取り付ける
3コンクリート構造天井への取り付け
(1)市販品のアンカーおよびボルトをコンクリートに固定する
(2)市販品のナットで天井取付金具を固定する
 コンクリートの下に別途天井がある場合等、直接天井に取り付けできない場合
は、別売り延長パイプをお求めいただき取り付けてください。
⇒詳しくは 11ページの「4延長パイプについて」をご覧ください。
5傾き固定ネジ(2本)
16
ネジキャップ
24傾き調整ネジ
回転
回転
回転
(3)
天井取付金具
コンクリート アンカー
ナット
ボルト
◎ 天井に取り付ける際は、プロジェクター本体と、天吊り金具の質量お
び、横ゆれにも十分耐えられるように各部品を設定してください。ナ
ト・ボルト等は M12 以上を使用してください。落下事故の原因となり
ます。
◎ 取り付けの強度不足等による落下事故につきましては、当社は一切責
を負いませんのでご了承ください。
11
日本語
4 延長パイプについて
プロジェクターの設置高さを調整したい場合は別売の延長パイプをお求めください。
延長パイプには二種類の型番(ELPFP13/ELPFP14)があります。高さ調整機能
により、取り付け位置からプロジェクターまでの距離を、下図の範囲で調整できま
す。
5 安全にご使用いただくために
・ プロジェクターのメンテナンスや修理を行う場合も必ず、工事専門業者で、プロ
ジェクターの取り外し、再設置を行ってください。
なお、プロジェクターのメンテナンスおよび修理の方法は、プロジェクター本体
の取扱説明書を参照してください。
6 お問い合わせ先
・ ご不明な点等がありましたら、プロジェクター本体の取扱説明書に記載されてい
る問い合わせ先にご連絡ください。
天井取付金具
延長パイプ
プロジェクター取付金具
ELPFP13
668mm 〜 918mm
(ピッチ 50mm)
ELPFP14
918mm 〜 1168mm
(ピッチ 50mm)
◎取付設置後は、決してボルト・ビス・ナットを緩めないでください。
た、定期的にネジ類の緩みがないことを確認してください。万一緩み
ある場合は、確実に締め直してください
◎天吊り金具にぶら下がらないでください。落下事故の原因となります
2
Introduction
This product is for mounting an Epson Multi-Media Projector on the ceiling.
ELPMB22 is for medium-size projectors and ELPMB23 is for small projectors. See
our website or product catalog to find out which model can be used to mount your
projector.
To adjust the height of where the projector is installed, purchase a separate
extension pipe with height adjustment function.
For details, see "4 Extension Pipe" on page 11.
To ensure the safe use of this product, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Epson accepts no responsibility for any damage or injury caused by incorrect
mounting, assembly or handling.
The assembly and mounting illustrations show ELPMB22. The design of the actual
product may differ from that shown in the illustrations.
Specifications are subject to change without notice.
Safety Precautions
The warning mark shown below is used throughout this instruction manual to ensure
correct use and to prevent personal injury or property damage. Make sure you
understand these warnings when reading this instruction manual.
Features
Ball joint structure enables angle adjustment
Adjust the angles of horizontal rotation, vertical tilt and sideways tilt.
Easy mount/detach action simplifies access to the projector
Mount and detach the projector from the ceiling mount easily.
Scale sticker makes lens center alignment easy
Move the lens center horizontally in relation to the screen using the scale sticker as
a guide.
Incorrect handling resulting from ignoring a warning mark could result
in serious injury or even death.
Warning
3
English
Specifications
Weight
ELPMB22: 3.5 kg
ELPMB23: 3.4 kg
Dimensions
ELPMB22: W 342 × D 210 × H 150 mm
ELPMB23: W 270 × D 139 × H 150 mm
1 Before Assembly and Installation
1-1 Safety Precautions
This product is sold on the assumption that the installation work will
be performed by a specialist with the required technical know-how
and ability. It should not be installed by anyone else.
Assemble the various parts using the appropriate methods to ensure
sufficient strength.
Tighten the screws firmly.
Incomplete assembly could cause the projector and ceiling mount to
fall and cause injury.
Warning
When a projector is attached to the ceiling mount, their combined
weight may be as much as 10 to 20 kilograms. Before starting the
installation, carefully check the construction, material, and strength of
the ceiling and use the most appropriate methods to prevent the
projector from falling.
Warning
4
1-2 Checking the Package Contents
Open the box and check that nothing is missing.
Only use the projector mounting screws provided to install the projector plate onto
the projector.
Prepare the necessary tools before starting.
1-3 Names of Parts
ELPMB22 ceiling mount ELPMB23 ceiling mount
Offset wrench
Hexagon wrench
Projector mounting
screws: 4 pcs. (M4 × 12)/
lock washers: 4 pcs./
plain washers: 4 pcs. Instruction manual
(this manual)
Ceiling plate
Ball joint
Plate securing screws
(2 pcs.)
Projector plate
Tilt fixing screws (2 pcs.)
Projector plate
Ceiling plate
Tilt adjusting screw/
screw cap
Plate securing screws
(2 pcs.)
Tilt fixing screws (2 pcs.)
ELPMB22
ELPMB23
Tilt adjusting screw/
screw cap
Ball joint
Lens alignment
screws (4 pcs.)
Lens alignment
screws (4 pcs.)
5
English
1-4 Installing the Projector
Install the projector away from fluorescent lighting, air conditioners and other
electrical items. Failure to do so can cause the remote control to malfunction.
To limit the eect of external noise, we recommend that you position the projector
so that the cable connecting it to a computer or other device is no longer than 20
meters.
The projector should be installed in a location that is free of dust and moisture to
prevent the lens and internal optical parts from becoming dirty.
Do not install the projector in a location beyond its operating temperature range.
Doing so can cause it to malfunction.
Closing the curtains in a bright room makes the projected image easier to see.
2 Assembly and Installation
2-1 Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate
(1) When you open the package, make sure the ball joint can be moved.
(The tilt adjusting screw and tilt fixing screws are loose when the product leaves
the factory.)
If the ball joint cannot be moved, perform the following steps.
Remove the screw cap (protruding type) from the tilt adjusting screw.
Use the offset wrench provided to loosen the tilt adjusting screw.
The tilt adjusting screw is designed to tighten again when turned more
than 180 degrees.
There is no need to loosen the screw on the opposite side of the tilt
adjusting screw.
Use the hexagon wrench to loosen the two tilt fixing screws.
Screw cap
Tilt fixing screws (2 pcs.)
Tilt adjusting screw Ball joint
Moveable
6
(2) Remove the two plate securing screws with the hexagon wrench and
remove the ceiling plate from the projector plate.
Rotate the ceiling plate about 30 degrees to the right and lift it.
2-2 Fitting the Ceiling Plate to the Ceiling
(1) Secure the ceiling plate to the ceiling by putting screws or nuts through
the four oblong holes.
When installing the ceiling mount on a concrete ceiling, use anchors and bolts.
For details, see "3 Installing on a Concrete Ceiling" on page 10.
To adjust the height of where the projector is installed, purchase a separate
extension pipe with height adjustment function.
For details, see "4 Extension Pipe" on page 11.
Plate securing screw
Ceiling plate
Projector lens side
Plate securing screw
Projector plate
Ceiling contact area dimensions (mm)
16 14 Oblong holes
159 200
81
160
150
The illustration shows ELPMB22.
ELPMB23 has the same dimensions.
Projector lens
side Ceiling plate
7
English
2-3 Fitting the Projector Plate to the Projector
(1) Turn over the projector so that the operating panel faces downwards.
(2) Use the four projector mounting screws provided to attach the projector
plate to the projector.
There are several oblong holes in the projector plate. Place the screws through
the holes that align with your projector and tighten them.
The illustration may differ depending on the kind of projector.
Projector mounting
screws (4 pcs.)/lock
washers (4 pcs.)/plain
washers (4 pcs.)
Projector lens side
Projector operating panel side
Projector plate
Always use the screws provided to secure the projector.
After tightening the screws check carefully that they are tight.
Firmly fix the projector to the ceiling mount with a sufficiently strong
safety wire or belt to prevent it from falling. (Read the instruction
manual of the projector to confirm which part of the projector can be
to attach a safety wire or belt.)
Applying a screw-locking adhesive or lubricant, oil and so on to the
projector where it is fixed to the ceiling mount can make the case
crack and the projector fall, leading to damage or injury. Do not use
any sort of adhesive, lubricant, or oil when installing or adjusting the
ceiling mount.
Warning
8
2-4 Fitting the Projector Plate to the Ceiling Plate
(1) Insert the ball joint of the projector plate into the ceiling plate.
Put the two protrusions on the ball joint into the grooves of the ceiling plate.
Fit the plates together so that the ball joint is in the direction illustrated (Front
view).
(2) Tighten the two plate securing screws firmly with the hexagon wrench
provided.
Plate securing
screw
Plate securing screw
Projector lens side
Ball joint
Protrusions (2 pcs.)
Front view
Tilt adjusting screw/
screw cap (Left side) Tilt fixing screws
(Right side/Rear side)
9
English
2-5 Aligning the Projector Lens Center
Moving the projector plate horizontally enables you to align the center of the ceiling
mount (the ball joint) and the center of the projector lens.
Horizontal adjustment range: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
(1) Loosen the four lens alignment screws using the hexagon wrench
provided.
(2) Adjust the lens position by moving the projector plate horizontally until
the measurement on the scale sticker (measurement (A) in the
illustration) equals the measurement for your projector shown on our
website.
(3) Fully tighten the four using the hexagon wrench lens alignment screws
provided.
2-6 Adjusting the Angle
The ball joint structure makes it simple to fix the projector in any position within the
installation angle range.
Horizontal rotation adjustment range: 360 degrees in any direction
Vertical tilt and sideways tilt adjustment range: ±18 degrees
Hold the projector carefully from below during adjustment.
Retighten all screws after adjustment. If they are not sufficiently tight
the projector may fall.
Warning
Scale sticker
(A)
Lens alignment screws (4 pcs.)
Horizontal
movement
Hold the projector carefully from below during adjustment.
Retighten all screws after adjustment. If they are not sufficiently tight
the projector may fall.
Warning
10
Adjust by carrying out the following steps.
(1) Remove the screw cap (protruding type) from the tilt adjusting screw.
(2) Partly tighten the tilt adjusting screw using the offset wrench provided.
(3) Adjust the projection position of the projector.
(4) Fully tighten the tilt adjusting screw using the offset wrench provided.
(5) Tighten the two tilt fixing screws using the hexagon wrench provided.
(6) Fit the screw cap (protruding type) onto the tilt adjusting screw.
3 Installing on a Concrete Ceiling
(1) Fit a commercially available anchors and bolts to the concrete ceiling.
(2) Fit the ceiling plate with a commercially available nuts.
If there is a hanging ceiling or something else that interferes with installation on the
ceiling, purchase and fit a separate extension pipe.
For details, see "4 Extension Pipe" on page 11.
(5) Tilt fixing screws
(2 pcs.)
(1)(6) Screw
cap
(2)(4) Tilt adjusting screw
Sideways tilt
Horizontal
rotation
Vertical tilt
(3)
Ceiling plate
Concrete Anchors
Nuts
Bolts
When installing the ceiling plate on the ceiling, install all parts so that
they can fully withstand the combined weight and lateral movement of
the projector body and ceiling mount. Use nuts and bolts that are M12
or higher. Failure to do so could cause the projector to fall.
Epson accepts no responsibility for the projector falling due to
inadequate installation.
Warning
11
English
4 Extension Pipe
To adjust the height of where the projector is installed, you need to purchase a
separate extension pipe. There are two extension pipe model numbers, ELPFP13 and
ELPFP14. The illustration below shows the range of distances between ceiling plate
and projector to which each model can be adjusted.
5 For Safe Use
Only a specialist should remove or install the projector, including for maintenance
and repairs.
See the instruction manual of the projector for information about maintenance and
repairs.
6 Inquiries
For further inquiries, our contact details are given in the instruction manual of the
projector.
Ceiling plate
Extension pipe
Projector plate
ELPFP13: 668 mm to 918 mm
(50 mm pitch)
ELPFP14: 918 mm to 1168 mm
(50 mm pitch)
Never loosen any bolts, screws or nuts after installation. Also check
periodically that no screws have come loose. If you find a loose
screw, retighten it firmly.
Do not swing from the ceiling mount. Doing so could cause the
projector and ceiling mount to fall and injure someone.
Warning
2
Introduction
Cet accessoire est destiné au montage d’un projecteur multimédia Epson au
plafond.
Le kit de montage ELPMB22 est destiné aux projecteurs de taille moyenne et le kit
de montage ELPMB23 convient aux petits projecteurs. Visitez notre site Web ou
consultez notre catalogue de produits pour savoir quel modèle utiliser pour votre
projecteur.
Pour régler la hauteur à laquelle est installé le projecteur, achetez un tube
supplémentaire doté d’un système de réglage de hauteur.
Pour plus de détails, reportez-vous a la section 4 "Tube d’extension" a la page
11.
Pour garantir une utilisation de cet accessoire en toute sécurité, lisez attentivement
ce guide de l’utilisateur et conservez-le à portée de main pour vous y reporter par la
suite.
Epson décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages causés
par un montage, un assemblage ou une manipulation incorrects.
Les illustrations d’assemblage et de montage concernent le kit de montage
ELPMB22. L’accessoire réel peut être différent de celui des illustrations.
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Précautions de sécurité
Le symbole de mise en garde ci-dessous est utilisé dans ce guide de l’utilisateur pour
garantir une utilisation correcte et pour éviter des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Assurez-vous que vous comprenez bien ces mises en garde
lorsque vous lisez ce guide de l’utilisateur.
Caractéristiques
La structure à rotule permet de régler l’angle
Vous pouvez modifier les angles de la rotation horizontale, et de l’inclinaison
verticale et latérale.
La facilité du montage/démontage permet d’accéder facilement au projecteur
Vous pouvez monter et démonter facilement le projecteur au plafond.
Un autocollant de cadrage facilite le centrage de l’objectif
Déplacez l’objectif horizontalement et placez-le au centre de l’écran en vous aidant
de l’autocollant de cadrage.
Une manipulation incorrecte résultant du non respect d’une mise en
garde peut aboutir à des blessures graves, voire mortelles.
Mise en garde
3
Français
Spécifications
Poids
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Dimensions
ELPMB22: 342 L ×210 P ×150 H mm
ELPMB23: 270 L × 139 P × 150 H mm
1 Avant l’assemblage et l’installation
1-1 Précautions de sécurité
Cet accessoire est vendu sur l’hypothèse que l’installation sera
effectuée par un spécialiste ayant les compétences techniques et le
savoir-faire nécessaires. L’installation ne doit pas être réalisée par
quelqu’un d’autre.
Assemblez les différentes pièces en utilisant les méthodes
appropriées pour garantir une bonne solidité.
Serrez bien les vis.
Un assemblage incomplet risquerait de causer la chute du projecteur
et du kit de montage au plafond, et de provoquer des blessures.
Mise en garde
Quand un projecteur est fixé au kit de montage au plafond, leur poids
combiné peut atteindre de 10 à 20 kilogrammes. Avant de commencer
l’installation, vérifiez soigneusement la construction, les matériaux et la
solidité du plafond, et utilisez les méthodes les plus appropriées pour
éviter que le projecteur tombe.
Mise en garde
4
1-2 Vérification du contenu de l’emballage
Ouvrez la boîte et assurez-vous qu’il ne manque rien.
Utilisez exclusivement les vis de montage fournies pour installer la plaque du
projecteur sur le projecteur.
Préparez les outils nécessaires avant de commencer.
1-3 Nom des différents éléments
Kit de fixation au plafond
ELPMB22
Kit de fixation au plafond
ELPMB23
Clé polygonale
Clé à six pans
Vis de montage du
projecteur: 4. (M4 × 12)/
Rondelles-frein: 4/
Rondelles plates: 4. Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
Plaque du plafond
Rotule
Vis de fixation de la plaque
(2)
Plaque du projecteur
Vis de maintien de
l’inclinaison (2)
Projector plate
Plaque du plafond
Vis de réglage
d’inclinaison/écrou
borgne
Vis de fixation de la plaque (2)
Vis de maintien de
l’inclinaison (2)
ELPMB22
ELPMB23
Vis de réglage
d’inclinaison/écrou
borgne
Rotule
Vis d’alignement de
l’objectif (4)
Vis d’alignement de
l’objectif (4)
5
Français
1-4 Installation du projecteur
Installez le projecteur loin de tout éclairage fluorescent, climatiseur et autres
appareils électriques. Sinon, cela risque de perturber le fonctionnement de la
télécommande.
Pour limiter l’effet de parasites, placez de préférence le projecteur de façon à ce
que le câble qui le relie à un ordinateur ou autre appareil ne dépasse pas les
20 mètres.
Le projecteur doit être installé à un endroit à l’abri de la poussière et de l’humidité
pour que l’objectif et les éléments optiques internes ne se salissent pas.
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui excède sa plage de température de
fonctionnement. Cela risque de causer des dysfonctionnements.
Fermer les rideaux dans une pièce claire permet de mieux voir l’image projetée.
2 Assemblage et installation
2-1 Retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur
(1) Lorsque vous ouvrez l’emballage, assurez-vous que la rotule peut être
déplacée.
(La vis de réglage d’inclinaison et les vis de maintien de l’inclinaison sont
desserrées lorsque l’accessoire quitte l’usine.)
Si la rotule ne peut pas être déplacée, suivez les étapes ci-dessous.
Retirez les écrous borgne (type protubérant) de la vis de réglage
d’inclinaison.
Avec la clé polygonale fournie, desserrez la vis de réglage d’inclinaison.
La vis de réglage d’inclinaison est conçue pour serrer à nouveau
lorsqu’elle tourne de plus de 180 degrés.
Il est inutile de desserrer la vis de l’autre côté de la vis de réglage
d’inclinaison.
Avec la clé à six pans fournie, desserrez les deux vis de maintien de
l’inclinaison.
Écrou borgne
Vis de maintien de l’inclinaison (2)
Vis de réglage d’inclinaison Rotule
Mobile
6
(2) Retirez les deux vis de fixation de la plaque à l’aide de la clé à six pans et
retirez la plaque de plafond de la plaque du projecteur.
Faites pivoter la plaque du plafond d’environ 30 degrés vers la droite et
soulevez-la.
2-2 Fixation de la plaque du plafond au plafond
(1) Fixez la plaque au plafond en mettant des vis ou des écrous dans les
quatre orifices oblongues.
Pour installer le kit de fixation sur un plafond en béton, utilisez des pattes de fixation
et des boulons.
Pour plus de détails, reportez-vous a la section 3 "Installation sur un plafond en
béton" a la page 10.
Pour régler la hauteur à laquelle est installé le projecteur, achetez un tube
supplémentaire doté d’un système de réglage de hauteur.
Pour plus de détails, reportez-vous a la section 4 "Tube d’extension" a la page
11.
Vis de fixation de la plaque
Plaque du plafond
Côté de l’objectif du projecteur
Vis de fixation de la plaque
Plaque du projecteur
Dimensions de la zone de contact du plafond
(mm)
16 14 Orifices
oblongues
159 200
81
160
150
L’illustration présente le kit de fixation
ELPMB22.
Le kit de fixation ELPMB23 a les
mêmes dimensions.
Côté de l’objectif
du projecteur Plaque du
plafond
7
Français
2-3 Fixation de la plaque du projecteur sur le projecteur
(1) Retournez le projecteur de façon à ce que le panneau de commande soit
orienté vers le bas.
(2) Utilisez les quatre vis de montage du projecteur fournies pour fixer la
plaque du projecteur sur le projecteur.
Il y a plusieurs orifices oblongues dans la plaque du projecteur. Mettez les vis
dans les orifices alignés avec le projecteur et serrez-les.
L’illustration peut différer en fonction du type de projecteur
Vis de montage du
projecteur (4)/
Rondelles-frein (4)/
Rondelles plates (4)
Côté de l’objectif du projecteur
Côté du panneau de commande du projecteur
Plaque du projecteur
Utilisez exclusivement les vis fournies pour fixer le projecteur.
Après avoir serré l es le sont suffisamment.es vis, vérifiez bien qu’ell
Fixez bien le projecteur au kit de xation du plafond avec un cordon
de sécurité ou une courroie assez solide pour l’empêcher de tomber.
(Lisez le guide de l’utilisateur du projecteur pour vérifier quelle
élément du projecteur peut être utilisé pour attacher un cordon de
sécurité ou une courroie.)
L’application d’une colle pour bloquer les vis ou d’un lubrifiant,
d’huile ou autre substance sur la partie du projecteur qui est fixée au
kit de fixation au plafond risque de ssurer le boîtier et de provoquer
la chute du projecteur, causant alors des dommages matériels ou des
blessures. N’utilisez aucune sorte d’adhésif, lubriant ou huile lors de
l’installation ou du réglage du kit de fixation au plafond.
Mise en garde
8
2-4 Fixation de la plaque du projecteur sur la plaque du plafond
(1) Introduisez la rotule de la plaque du projecteur dans la plaque du plafond.
Placez les deux protubérances de la rotule dans les rainures de la plaque du
plafond.
Associez les plaques de façon à ce que la rotule soit placée dans le sens
indiqué dans l’illustration (vue de face).
(2) Serrez à fond les deux vis de fixation des plaques à l’aide la clé à six pans
fournie.
Vis de fixation
de la plaque
Vis de fixation de la
plaque
Côté de l’objectif du projecteur
Rotule
Protubérances (2)
Vue de face
Vis de réglage
d’inclinaison/écrou
borgne (côté gauche) Vis de maintien de
l’inclinaison (côté
droit/arrière)
9
Français
2-5 Alignement du centre de l’objectif du projecteur
Le déplacement horizontal de la plaque du projecteur vous permet d’aligner le centre
du kit de fixation au plafond (la rotule) et le centre de l’objectif du projecteur.
Plage de réglage horizontal: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
(1) Desserrez les quatre vis d’alignement à l’aide de la clé à six pans.
(2) Réglez la position de l’objectif en déplaçant la plaque du projecteur
horizontalement jusqu’à ce que la mesure de l’autocollant de cadrage
(mesure (A) dans l’illustration) soit égale à la mesure indiquée sur notre
site Web pour votre projecteur.
(3) Serrez à fond les quatre vis d’alignement à l’aide de la clé à six pans
fournie.
2-6 Réglage de l’angle
La structure à rotule facilite la fixation du projecteur dans n’importe quelle position à
condition de rester dans la plage d’angles d’installation.
Plage de réglage de rotation horizontale: 360 degrés dans n’importe quelle direction
Plage de réglage de l’inclinaison verticale et latérale: ±18 degrés
Tenez bien le projecteur par en dessous pendant le réglage.
Resserrez toutes les vis après le réglage. Si elles ne le sont pas
suffisamment, le projecteur risque de tomber.
Mise en garde
Autocollant de cadrage
(A)
Vis d’alignement de l’objectif (4)
Déplacement
horizontal
Tenez bien le projecteur par en dessous pendant le réglage.
Resserrez toutes les vis après le réglage. Si elles ne le sont pas
suffisamment, le projecteur risque de tomber.
Mise en garde
10
Effectuez les réglages en suivant les étapes ci-dessous.
(1) Retirez l’écrou borgne (type protubérant) de la vis de réglage
d’inclinaison.
(2) Serrez partiellement la vis de réglage d’inclinaison à l’aide de la clé
polygonale fournie.
(3) Réglez la position de projection du projecteur.
(4) Serrez à fond la vis de réglage d’inclinaison à l’aide de la clé polygonale
fournie.
(5) Serrez les deux vis de maintien d’inclinaison à l’aide de la clé à six pans
fournie.
(6) Placez l’écrou borgne (type protubérant) sur la vis de réglage
d’inclinaison.
3 Installation sur un plafond en béton
(1) Installez des pattes de fixation et des boulons vendus dans le commerce
sur le plafond en béton.
(2) Fixez la plaque du plafond avec des écrous vendus dans le commerce.
S’il y a un faux-plafond ou quelque chose qui interfère avec l’installation au plafond,
achetez et montez un tube d’extension en plus.
Pour plus de détails, reportez-vous a la section 4 "Tube d’extension" a la page
11.
(5) Vis de maintien de
l’inclinaison (2)
(1)(6) Écrou
borgne
(2)(4) Vis de réglage
d’inclinaison
Inclinaison latérale
Rotation
horizontale
Inclinaison verticale
(3)
Plaque du plafond
Béton Pattes de fixation
Écrous
Boulons
Lors de l’installation de la plaque au plafond, installez toutes les
pièces de façon à ce qu’elles puissent résister au poids et aux
mouvements latéraux combinés du corps du projecteur et du kit de
fixation au plafond. Utilisez des écrous et des boulons M12 ou plus.
Sinon, le projecteur risque de tomber.
Epson décline toute responsabilité en cas de chute du projecteur due
à une mauvaise installation.
Mise en garde
11
Français
4 Tube d’extension
Pour régler la hauteur à laquelle est installé le projecteur, vous devez acheter un autre
tube d’extension. Il existe deux modèles de tube d’extension, ELPFP13 et ELPFP14.
L’illustration ci-dessous indique la plage de distances entre la plaque du plafond et le
projecteur pour chaque modèle.
5 Pour une utilisation en toute sécurité
Seul un spécialiste est autorisé à retirer ou installer le projecteur, même pour
l’entretien et les réparations.
Reportez-vous au guide de l’utilisateur du projecteur pour plus d’informations sur
l’entretien et les réparations.
6 Questions
Pour toute autre demande, utilisez les coordonnées fournies dans le guide de
l’utilisateur du projecteur.
Plaque du plafond
Tube d’extension
Plaque du projecteur
ELPFP13: 668 mm à 918 mm
(pas de 50 mm)
ELPFP14: 918 mm à 1168 mm
(pas de 50 mm)
Ne desserrez jamais les boulons, vis ou écrous après l’installation.
Vérifiez régulièrement qu’aucune vis ne se desserre. Si l’une d’elles
est desserrée, resserrez-la à fond.
Ne vous balancez pas depuis le kit de fixation au plafond. Cela
risquerait de causer la chute du projecteur et du kit de montage, et de
blesser quelqu’un.
Mise en garde
2
Einleitung
Dieses Produkt dient zum Anbringen eines Epson Multi-Media-Projektors an der
Decke.
ELPMB22 ist für mittelgroße Projektoren und ELPMB23 ist für kleine Projektoren.
Sehen Sie auf unserer Website oder in dem Produkt-Katalog, welches Modell zur
Anbringung Ihres Projektors geeignet ist.
Um die Höhe des Aufstellungsorts des Projektors einzustellen, kaufen Sie das
separate Verlängerungsrohr mit Höheneinstellfunktion.
Weitere Informationen finden Sie unter "4 Verlängerungsrohr" auf Seite 11.
Zur Gewährleistung der sicheren Anwendung dieses Produkts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
Epson übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche
Anbringung, Montage oder Handhabung verursacht werden.
Die Abbildungen zur Montage und Anbringung zeigen das Modell ELPMB22. Das
Design des vorhandenen Produkts kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Änderungen bei den technischen Daten bleiben vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Die unten gezeigte Warnmarkierung wird überall in dieser Bedienungsanleitung
verwendet, um richtige Verwendung sicherzustellen, und Unfälle mit Verletzungen
und Sachschäden zu vermeiden. Machen Sie sich beim Lesen dieser
Bedienungsanleitung mit diesen Warnungen vertraut.
Merkmale
Kugelgelenk-Konstruktion ermöglicht Winkelverstellung
Stellen Sie den Winkel der horizontalen Drehung, vertikalen Neigung seitlichen
Neigung ein.
Leichtes Anbringen/Abnehmen vereinfacht den Zugang zum Projektor
Sie können den Projektor leicht von der Deckenhalterung abnehmen.
Skalenaufkleber macht die Objektivzentrierung leicht
Bewegen Sie die Objektivmitte horizontal in Bezug auf den Bildschirm, indem Sie
den Skalenaufkleber als Richtlinie nehmen.
Falsche Handhabung wegen Ignorieren einer Warnmarkierung kann zu
Unfällen mit schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Warnung
3
Deutsch
Technische Daten
Gewicht
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Abmessungen
ELPMB22: B 342 × T 210 × H 150 mm
ELPMB23: B 270 × T 139 × H 150 mm
1 Vor Montage und Installation
1-1 Sicherheitshinweise
Dieses Produkt wird unter der Annahme verkauft, dass die
Installationsarbeiten von einem qualifizierten Fachmann mit dem
erforderlichen technischen Know-how und Fähigkeiten ausgeführt
werden. Andere Personen dürfen die Installation nicht vornehmen.
Setzen Sie die verschiedenen Teile auf richtige Weise zusammen, um
ausreichende Festigkeit sicherzustellen.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
Unvollständige Montage kann dazu führen, dass der Projektor und
Deckenhalterung herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Warnung
Wenn ein Projektor an der Deckenhalterung angebracht ist, kann das
gemeinsame Gewicht 10 bis 20 Kilogramm betragen. Vor dem Beginn
der Installation prüfen Sie sorgfältig Struktur, Material und Stärke der
Decke und verwenden Sie die am besten geeigneten Methoden, um zu
verhindern, dass der Projektor herunterfällt.
Warnung
4
1-2 Überprüfen des Lieferumfangs
Öffnen Sie den Karton und prüfen Sie, ob nichts fehlt.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Projektor-Montageschrauben zum Anbringen
der Projektorplatte am Projektor.
Legen Sie die erforderlichen Werkzeuge vor dem Arbeitsbeginn bereit.
1-3 Bezeichnungen der Teile
ELPMB22
Deckenhalterung
ELPMB23
Deckenhalterung
Abgewinkelter Schlüssel
Sechskantschlüssel
Projektor-
Montageschrauben: 4
Stck. (M4 × 12)/
Sicherungsscheiben: 4
Stck./U-Scheiben: 4 Stck.
Bedienungsanleitung
(dieses Handbuch)
Deckenplatte
Kugelgelenk
Plattensicherungsschrauben
(2 Stck.)
Projektorplatte
Neigungsfeststellschrauben
(2 Stck.)
Projektorplatte
Deckenplatte
Neigungseinstellschraube/
Schraubdeckel
Plattensicherungsschrauben
(2 Stck.)
Neigungsfeststellschrauben
(2 Stck.)
ELPMB22
ELPMB23
Neigungseinstellschraube/
Schraubdeckel
Kugelgelenk
Objektiv-
Ausrichtungsschrauben
(4 Stck.)
Objektiv-
Ausrichtungsschrauben
(4 Stck.)
5
Deutsch
1-4 Installation des Projektors
Installieren Sie den Projektor entfernt von Leuchtstofflampen, Klimaanlagen und
anderen elektrischen Geräten. Gelingt dies nicht, kann Fehlfunktion der
Fernbedienung bewirkt werden.
Um die Wirkung von externen Störungen zu begrenzen, empfohlen wir, den
Projektor so aufzustellen, dass das Anschlusskabel zum Computer oder einem
anderen Gerät nicht länger als 20 Meter ist.
Der Projektor soll an einem Ort installiert werden, der frei ist von Staub und
Feuchtigkeit ist, um zu verhindern, dass das Objektiv und die internen optischen
Teile verschmutzt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort außerhalb seines
Betriebstemperaturbereichs auf. Dies kann Fehlfunktionen verursachen.
Durch Schließen der Vorhänge in einem hellen Zimmer wird das projizierte Bild
leichter zu sehen.
2 Montage und Installation
2-1 Abnehmen der Deckenplatte von der Projektorplatte
(1) Wenn Sie die Verpackung öffnen, stellen Sie sicher, das Kugelgelenk
bewegt werden kann.
(Die Neigungseinstellschraube und Neigungsfeststellschraube sind bei
Auslieferung ab Werk locker.)
Wenn das Kugelgelenk nicht verschoben werden kann, führen Sie die
folgenden Schritte aus.
Nehmen Sie die Schraubdeckel (hervorstehender Typ) von der
Neigungseinstellschraube ab.
Verwenden Sie den abgewinkelten Schraubenschlüssel zum Lösen der
Neigungseinstellschraube.
Die Neigungseinstellschraube ist so konzipiert, dass sie wieder fest wird,
wenn sie um mehr als 180 Grad gedreht wird.
Es ist nicht notwendig, die Schraube auf der gegenüberliegenden Seite
der Neigungseinstellschraube zu lösen.
Benutzen Sie den Sechskantschlüssel zum Lösen der zwei
Neigungsfeststellschrauben.
Schraubdeckel
Neigungsfeststellschrauben (2 Stck.)
Neigungseinstellschraube Kugelgelenk
Beweglich
6
(2) Entfernen Sie die zwei Plattensicherungsschrauben mit dem
Sechskantschlüssel und entfernen Sie die Deckenplatte von der
Projektorplatte.
Drehen Sie die Deckenplatte um etwa 30 Grad nach rechts und heben Sie sie.
2-2 Ansetzen der Deckenplatte an der Decke
(1) Sichern Sie die Deckenplatte an der Decke, indem Sie Schrauben oder
Muttern durch die vier länglichen Öffnungen stecken.
Bei der Installation der Deckenhalterung an einer Betondecke verwenden Sie Anker
und Steckschrauben.
Weitere Informationen finden Sie unter "3 Installation auf einer Betondecke" auf
Seite 10.
Zum Einstellen der Höhe des Anbringungsorts des Projektors kaufen Sie ein
separates Verlängerungsrohr mit einer Höhenverstellungsfunktion.
Weitere Informationen finden Sie unter "4 Verlängerungsrohr" auf Seite 11.
Plattensicherungsschraube
Deckenplatte
Projektorobjektiv-Seite
Plattensicherungsschraube
Projektorplatte
Deckenkontaktbereich-Abmessungen (mm)
16 14 Längliche
Öffnungen
159 200
81
160
150
Die Abbildung zeigt ELPMB22.
ELPMB23 hat die gleichen
Abmessungen.
Projektorobjektiv-
Seite Deckenplatte
7
Deutsch
2-3 Anbringen der Projektorplatte am Projektor
(1) Drehen Sie den Projektor um, so dass das Bedienfeld nach unten zeigt.
(2) Verwenden Sie die vier Projektor-Montageschrauben zum Anbringen der
Projektorplatte am Projektor.
Es gibt mehrere längliche Öffnungen in den Projektorplatte. Setzen Sie die
Schrauben durch die Löcher, die mit dem Projektor ausgerichtet sind, ziehen
Sie sie fest.
Die Abbildung kann je nach Art des Projektors unterschiedlich sein.
Projektor-
Montageschrauben (4
Stck.)/
Sicherungsscheiben (4
Stck.)/U-Scheiben (4
Stck.)
Projektorobjektiv-Seite
Projektor-Bedienfeldseite
Projektorplatte
Verwenden Sie immer die mitgelieferten Schrauben zur Sicherung des
Projektors.
Nach dem Anziehen der Schrauben prüfen Sie sorgfältig, dass sie fest
sind.
Bestigen Sie den Projektor fest an der Deckenhalterung mit einem
ausreichend starken Sicherungsdraht oder -riemen, um
Herunterfallen zu verhindern. (Lesen Sie in der Bedienungsanleitung
des Projektors, um zu bestätigen, an welchem Teil des Projektors ein
Sicherungsdraht oder -riemen angebracht werden kann.)
Die Anwendung eines Schrauben-Bindemittels oder Schmiermittels
wie Öl usw. am Projektor, wo er an der Deckenhalterung befestigt ist,
kann zu Schäden am Gehäuse und Herunterfallen des Projektors
führen, wobei die Gefahr von Sachschäden und Verletzungen besteht.
Verwenden Sie keine Art von Klebstoff, Schmiermittel oder Öl oder bei
der Installation oder Einstellung der Deckenhalterung.
Warnung
8
2-4 Anbringen der Projektorplatte an der Deckenplate
(1) Setzen Sie das Kugelgelenk der Projektorplatte in die Deckenplatte.
Setzen Sie die zwei Vorsprünge auf dem Kugelgelenk in die Nuten an der
Deckenplatte.
Setzen Sie die Platten so zusammen, dass das Kugelgelenk ist in der
dargestellten Richtung ist (Frontansicht).
(2) Ziehen Sie die zwei Plattensicherungsschrauben fest mit dem
mitgelieferten Sechskantschlüssel an.
Plattensicherungsschraube
Plattensicherungsschraube
Projektorobjektiv-Seite
Kugelgelenk
Vorsprünge (2 Stck.)
Frontansicht
Neigungseinstellschraube/
Schraubdeckel (linke
Seite)
Neigungsfeststellschrauben
(rechte Seite/Rückseite)
9
Deutsch
2-5 Ausrichten der Projektorobjektiv-Mitte
Wenn Sie die Projektorplatte horizontal bewegen, können Sie die Mitte der
Deckenhalterung (das Kugelgelenk) und die Mitte des Projektorobjektivs ausrichten.
Horizontaler Einstellbereich: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
(1) Lösen Sie die vier Objektiv-Ausrichtungsschrauben mit dem
mitgelieferten Sechskantschlüssel.
(2) Stellen Sie die Objektivposition ein, indem Sie die Projektorplatte
horizontal bewegen, bis die Messung auf dem Skalenaufkleber (Messung
(A) in der Abbildung) der Messung für Ihren Projektor wie auf unserer
Website gezeigt entspricht.
(3) Ziehen Sie die vier Objektiv-Ausrichtungsschrauben mit dem
mitgelieferten Sechkantschlüssel.
2-6 Einstellen des Winkels
Die Kugelgelenkstruktur macht es leicht, den Projektor in jeder Position innerhalb der
Einbauwinkelbereichs zu befestigen.
Einstellwinkelbereich fü ung: 360 Grad in jeder Richtungr horizontale Dreh
Einstellbereich für vertikale Neigung und seitliche Neigung: ±18 Grad
Halten Sie den Projektor während der Einstellung vorsichtig von
unten.
Ziehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung wieder fest. Wenn sie
nicht ausreichend festgezogen sind, kann der Projektor
herunterfallen.
Warnung
Skalenaufkleber
(A)
Objektiv-Ausrichtungsschrauben
(4 Stck.)
Horizontale
Bewegung
Halten Sie den Projektor während der Einstellung vorsichtig von
unten.
Ziehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung wieder fest. Wenn sie
nicht ausreichend festgezogen sind, kann der Projektor
herunterfallen.
Warnung
10
Nehmen Sie die Einstellung vor, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
(1) Entfernen Sie den Schraubdeckel (hervorstehender Typ) von der
Neigungseinstellschraube.
(2) Ziehen Sie die Neigungseinstellschraube leicht mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel fest.
(3) Stellen Sie die Projektionsposition des Projektors ein.
(4) Ziehen Sie die Neigungseinstellschraube mit dem mitgelieferten
abgewinkelten Schraubenschlüssel vollständig fest.
(5) Ziehen Sie die zwei Neigungsfeststellschrauben mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest.
(6) Setzen Sie den Schraubdeckel (hervorstehender Typ) auf die
Neigungseinstellschraube.
3 Installation auf einer Betondecke
(1) Bringen Sie im Fachhandel erhältliche Anker und Steckschrauben an der
Betondecke an.
(2) Setzen Sie die Deckenplatte mit im Fachhandel erhältlichen Muttern an.
Wenn eine Unterdecke oder eine ähnliches Hindernis für die Deckeninstallation
vorhanden ist, kaufen Sie ein separates Verlängerungsrohr und bringen es an.
Weitere Informationen finden Sie unter "4 Verlängerungsrohr" auf Seite 11.
(5) Neigungsfeststellschrauben
(2 Stck.)
(1)(6) Schraubdeckel
(2)(4) Neigungseinstellschraube
Seitliche Neigung
Horizontale
Drehung
Vertikale Neigung
(3)
Deckenplatte
Beton Anker
Muttern
Steckschrauben
Bei der Installation der Deckenplatte an der Decke bringen Sie alle
Teile so an, dass sie voll dem kombinierten Gewicht und der
Querbewegung des Projektorkörpers und der Deckenhalterung
widerstehen. Verwenden Sie Schrauben und Muttern, die M12 oder
höher sind. Wenn das nicht geschieht, könnte der Projektor
herunterfallen.
Epson übernimmt keine Verantwortung für das Herunterfallen des
Projektors aufgrund von fehlerhafter Installation.
Warnung
11
Deutsch
4 Verlängerungsrohr
Zum Einstellen der Höhe des Projektor-Einbauorts müssen Sie ein separat
erhältliches Verlängerungsrohr kaufen. Es gibt zwei Verlängerungsrohr-
Modellnummern, ELPFP13 und ELPFP14. Die nachstehende Abbildung zeigt den
Bereich der Abstände zwischen Deckenplatte und Projektor, in dem jedes Modell
eingestellt werden kann.
5 Für sichere Verwendung
Ausbau und Installation des Projektors, einschließlich für Wartung und
Reparaturen, muss immer von einem Fachmann ausgeführt werden.
Weitere Informationen über Wartung und Reparatur finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Projektors.
6 Anfragen
r weitere Anfragen sind unsere Kontaktdaten in der Bedienungsanleitung des
Projektors angegeben.
Deckenplatte
Verlängerungsrohr
Projektorplatte
ELPFP13: 668 mm bis 918 mm
(50-mm-Stufen)
ELPFP14: 918 mm bis 1168 mm
(50-mm-Stufen)
Lösen Sie niemals Steckschrauben, Schrauben oder Muttern nach der
Installation. Überprüfen Sie auch regelmäßig, dass sich keine
Schrauben gelockert haben. Wenn Sie eine lockere Schraube finden,
ziehen Sie sie fest an.
Schaukeln Sie nicht von der Deckenhalterung. Dies könnte dazu
führen, dass der Projektor und die Deckenhalterung herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
Warnung
2
Introduzione
Questa staffa di montaggio permette d’installare a soffitto il proiettore multi-mediale
Epson.
L’ELPMB22 è adatta ai proiettori di medio formato, mentre l’ELPMB23 a quelli di
piccolo formato. Per informazioni sui modelli compatibili con il proiettore in uso vi
preghiamo di visitare il nostro sito Internet o di consultare il catalogo dei prodotti.
Per regolare l’altezza d’installazione del proiettore è necessario acquistare
separatamente l’apposito tubo di estensione provvisto di funzione di regolazione
dell’altezza.
Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "4 Tubo di estensione"
a pagina 11.
Per usare la staffa in sicurezza si raccomanda innanzi tutto di leggere con
attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi appropriatamente per ogni
necessità futura.
Epson non accetta alcuna responsabilità per danni o lesioni subite a causa del
montaggio, assemblaggio o maneggio inappropriato della staffa.
Le illustrazioni di assemblaggio e di montaggio mostrano il modello ELPMB22.
L’aspetto della staffa di montaggio effettivamente acquistata può dierire da quella
mostrata in queste illustrazioni.
Le caratteristiche tecniche della staffa di montaggio sono soggette a modifica senza
preavviso.
Precauzioni di sicurezza
Il presente manuale fa uso rato per allertare del simbolo di avvertenza qui oltre most
l’utilizzatore sulla necessità di usare correttamente la staffa di montaggio e in modo
che non causi lesioni personali e danni alle cose. Durante la lettura del manuale si
raccomanda pertanto di comprendere appieno il significato di tale avvertenze.
Particolarità
Struttura con giunto sferico per regolare l’angolo di orientamento.
L’apparecchio può quindi essere inclinato orizzontalmente, verticalmente e
lateralmente.
Facile operazione di montaggio e di distacco per agevolare l’accesso al
proiettore.
In tal modo il proiettore può essere comodamente montato e rimosso dal soffitto.
Adesivo graduato per facilitare l’allineamento dell’asse dell’obiettivo.
Con l’apposito adesivo graduato di riferimento si può spostare orizzontalmente
l’asse centrale dell’obiettivo rispetto allo schermo di proiezione.
Il maneggio inappropriato dovuto alla mancata osservanza di uno dei
simboli di avvertenza può divenire causa di lesioni gravi o anche
mortali.
Avvertenze
3
Italiano
Caratteristiche tecniche
Peso
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Dimensioni
ELPMB22: Largh 342 × prof 210 × alt 150 mm
ELPMB23: Largh 270 × prof 139 × alt 150 mm
1 Prima di procedere con l’assemblaggio e
l’installazione
1-1 Precauzioni di sicurezza
La vendita di questa staffa di montaggio presuppone che il lavoro
d’installazione sia eseguito da uno specialista in possesso della
necessaria conoscenza e abilità tecnica. Non deve quindi essere
installata da persone non in possesso di tali competenze.
Per garantire la necessaria robustezza si deve procedere
all’assemblaggio delle varie parti seguendo il metodo appropriato.
Le viti devono essere ben serrate.
Un assemblaggio eseguito in modo incompleto può causare la caduta
del proiettore dal soffitto con conseguente possibilità di lesioni
fisiche.
Avvertenze
Quando il proiettore è fissato al soffitto mediante la staffa di montaggio
il peso combinato dei due può raggiungere da 10 a 20 chilogrammi.
Prima di procedere con l’installazione si raccomanda pertanto di
osservare il tipo di costruzione e di materiale nonché la robustezza del
soffitto, e di usare quindi i metodi più appropriati per prevenire la caduta
del proiettore.
Avvertenze
4
1-2 Controllo delle parti fornite
Aprire la confezione e verificare che la fornitura sia completa.
Per fissare l’elemento di sostegno del proiettore al corpo del proiettore stesso si
devono usare esclusivamente le viti di montaggio fornite in dotazione.
Prima d’iniziare si suggerisce di predisporre gli attrezzi necessari.
1-3 Nome delle parti
Staffa di montaggio a
soffitto ELPMB22
Staffa di montaggio a
soffitto ELPMB23
Chiave a disallineamento
Chiave esagonale
Viti di montaggio del
proiettore: 4 pezzi (M4 ×
12)/rondelle di
bloccaggio: 4 pezzi /
rondelle piane: 4 pezzi
Manuale dell’utente
(il presente documento)
Giunto sferico
Viti di fissaggio
dell’elemento porta-
proiettore (2 pezzi)
Elemento di sostegno
del proiettore
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (2 pezzi)
Elemento di fissaggio al
soffitto
Vite di regolazione
dell’inclinazione/
cappuccio per vite
ELPMB22
ELPMB23
Vite di regolazione
dell’inclinazione/
cappuccio per vite
Giunto sferico
Viti di allineamento
dell’obiettivo (4 pezzi)
Viti di allineamento
dell’obiettivo (4 pezzi)
Viti di fissaggio
dell’elemento porta-
proiettore (2 pezzi)
Elemento di sostegno
del proiettore
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (2 pezzi)
Elemento di fissaggio al
soffitto
5
Italiano
1-4 Installazione del proiettore
Il proiettore deve essere installato lontano dalle lampade fluorescenti, dai
condizionatori d’aria e dagli altri apparecchi elettrici. In caso contrario il
telecomando potrebbe non operare correttamente.
Per limitare l’effetto dei disturbi esterni si raccomanda di posizionarlo in modo che il
cavo di collegamento al computer o a un altro apparecchio non sia più lungo di 20
metri.
Il proiettore deve essere installato in un punto in cui non vi si accumuli polvere né
umidità affinché l’obiettivo e le altre parti ottiche interne non si sporchino.
Il proiettore non deve essere installato in luoghi la cui temperatura non sia
compresa nella gamma d’uso specificata. In caso contrario potrebbe non
funzionare correttamente.
La chiusura delle tende negli ambienti luminosi aiuta a rendere le immagini più
chiare e visibili.
2 Assemblaggio e l’installazione
2-1 Rimozione dell’elemento di fissaggio al soffitto dall’elemento di
sostegno del proiettore
(1) All’apertura della confezione si raccomanda di verificare che il giunto
sferico sia movibile.
(Al momento della spedizione dalla fabbrica la vite di regolazione e quelle di
bloccaggio dell’inclinazione sono allentate.)
Se il giunto sferico non è movibile si suggerisce di procedere nel seguente
modo:
Rimuovere il cappuccio (parte sporgente) dalla vite di regolazione
dell’inclinazione.
Con la chiave a disallineamento fornita in dotazione allentare la vite di
regolazione dell’inclinazione.
La vite di regolazione dell’inclinazione è fatta in modo che si serri
nuovamente quando la si ruota più di 180 gradi.
Non è necessario allentare la vite opposta a quella di regolazione
dell’inclinazione.
Con la chiave esagonale allentare le due viti di bloccaggio dell’inclinazione.
Cappuccio
per vite
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (2 pezzi)
Vite di regolazione
dell’inclinazione
Giunto sferico
Movibile
6
(2) Con la chiave esagonale rimuovere dall’elemento di sostegno del
proiettore prima le due viti di fissaggio dell’elemento porta-proiettore e
quindi l’elemento di fissaggio al soffitto.
Ruotare di circa 30 gradi a destra l’elemento di fissaggio a soffitto e quindi
sollevarlo.
2-2 Installazione dell’elemento di fissaggio al soffitto alla struttura
portante
(1) L’installazione dell’elemento di fissaggio al soffitto alla struttura portante
la si ottiene inserendo le viti o i bulloni nei quattro fori oblunghi.
Per fissare la staffa di montaggio a un soffitto di cemento armato si devono usare
bulloni di ancoraggio.
Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "3 Installazione a un
soffitto di cemento armato" a pagina 10.
Per regolare l’altezza d’installazione del proiettore è necessario acquistare
separatamente l’apposito tubo di estensione provvisto di funzione di regolazione
dell’altezza.
Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "4 Tubo di estensione"
a pagina 11.
Viti di fissaggio dell’elemento
porta-proiettore
Elemento di
fissaggio al soffitto
Lato dell’obiettivo del
proiettore
Viti di fissaggio dell’elemento
porta-proiettore
Elemento di sostegno del
proiettore
Dimensioni dell’area di contatto con il soffitto (in mm)
16 14 Fori oblunghi
159 200
81
160
150
Lillustrazione mostra il modello ELPMB22.
Il modello ELPMB23 ha le medesime
dimensioni.
Lato dell’obiettivo
del proiettore Elemento di
fissaggio al
soffitto
7
Italiano
2-3 Fissaggio al proiettore del relativo dell’elemento di sostegno
(1) Capovolgere il proiettore in modo che il pannello comandi si trovi rivolto
verso il basso.
(2) Per fissare l’elemento di sostegno del proiettore al corpo del proiettore
stesso si devono usare le quattro viti di montaggio fornite in dotazione.
L’elemento di sostegno del proiettore è provvisto di alcuni fori oblunghi. Inserire
le viti nei fori che si allineano con quelli del proiettore e serrarle.
L’illustrazione può differire a seconda del tipo di proiettore in uso.
Viti di montaggio del
proiettore (4 pezzi)/
rondelle di bloccaggio
(4 pezzi)/rondelle piane
(4 pezzi)
Lato dell’obiettivo del
proiettore
Lato del pannello comandi del
proiettore
Elemento di sostegno del
proiettore
Per fissare il proiettore si devono usare esclusivamente le viti fornite
in dotazione alla staffa.
Le viti devono essere ben serrate.
Per impedire che il proiettore cada si consiglia di assicurarlo alla
staffa di montaggio con un cavo metallico o una cinghia di sicurezza
sufficientemente robusta. (Per informazioni sulla parte del proiettore
da assicurare si prega di vedere il manuale dell’utente del proiettore.)
L’applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante,
olio o di prodotti analoghi nei punti di fissaggio alla staffa di
montaggio a soffitto potrebbe causare la rottura dell’involucro del
proiettore e la caduta dell’apparecchio, con conseguenti danni o
lesioni alle persone. Durante l’installazione o la regolazione della
staffa di montaggio a soffitto si raccomanda pertanto di non usare
alcun tipo di sostanza, adesiva o lubrificante.
Avvertenze
8
2-4 Fissaggio dell’elemento di sostegno del proiettore all’elemento
di fissaggio al soffitto
(1) Inserire il giunto sferico dell’elemento di sostegno del proiettore
nell’elemento di fissaggio al soffitto.
Inserire le due sporgenze del giunto sferico nei corrispondenti alloggiamenti
dell’elemento di fissaggio al soffitto.
Fissare tra loro i due elementi di sostegno in modo che il giunto sferico assuma
l’orientamento mostrato in figura (vista anteriore).
(2) Con la chiave esagonale fornita in dotazione serrare saldamente le due
viti di fissaggio dell’elemento porta-proiettore.
Viti di fissaggio
dell’elemento
porta-proiettore
Viti di fissaggio
dell’elemento
porta-proiettore
Lato dell’obiettivo del proiettore
Giunto sferico
Sporgenze (2 punti)
Vista frontale
Vite di regolazione
dell’inclinazione/
cappuccio per vite
(lato sinistro)
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (lato
destro e lato
posteriore)
9
Italiano
2-5 Allineamento dell’asse dell’obiettivo del proiettore
Lo spostamento orizzontale del proiettore permette di allineare tra di loro il centro
della staffa di montaggio a soffitto (giunto sferico) e l’asse dell’obiettivo.
Gamma di regolazione orizzontale: 130 mm per il modello ELPMB22 e 100 mm per
il modello ELPMB23
(1) Con la chiave esagonale fornita in dotazione allentare le quattro viti di
allineamento dell’obiettivo.
(2) Regolare la posizione dell’obiettivo muovendo orizzontalmente
l’elemento di sostegno del proiettore sino a quando la misura sull’adesivo
graduato (misura (A) nell’illustrazione) coincide con la misura del
proiettore in uso indicata nel sito Internet.
(3) Con la chiave esagonale fornita in dotazione serrare bene le quattro viti di
allineamento dell’obiettivo.
2-6 Regolazione angolare
La particolare struttura del giunto sferico semplifica il bloccaggio del proiettore nella
posizione desiderata all’interno della gamma d’installazione consentita.
Gamma di regolazione angolare orizzontale: 360 gradi in ogni direzione
Gamma di regolazione angolare verticale e laterale: ±18 gradi
Durante la regolazione si raccomanda di sostenere bene il proiettore dal
basso.
Dopo la regolazione si devono serrare nuovamente bene le viti. Se sono
allentate il proiettore potrebbe infatti cadere.
Avvertenze
Adesivo graduato
(A)
Viti di allineamento dell’obiettivo
(4 pezzi)
Movimento
orizzontale
Durante la regolazione si raccomanda di sostenere bene il proiettore
dal basso.
Dopo la regolazione si devono serrare nuovamente bene le viti. Se
sono allentate il proiettore potrebbe infatti cadere.
Avvertenze
10
Procedere con la regolazione nel seguente modo:
(1) Rimuovere il cappuccio (parte sporgente) dalla vite di regolazione
dell’inclinazione.
(2) Con la chiave a disallineamento fornita in dotazione serrare parzialmente
la vite di regolazione dell’inclinazione.
(3) Regolare la posizione di proiezione dell’apparecchio.
(4) Con la chiave a disallineamento fornita in dotazione serrare
completamente la vite di regolazione dell’inclinazione.
(5) Con la chiave esagonale fornita in dotazione serrare le due viti di
bloccaggio dell’inclinazione.
(6) Apporre il cappuccio (parte sporgente) alla vite di regolazione
dell’inclinazione.
3 Installazione a un soffitto di cemento armato
(1) Inserire nel soffitto in cemento armato bulloni di ancoraggio del tipo
reperibile in commercio.
(2) Fissare l’elemento di fissaggio al soffitto con dadi del tipo reperibile in
commercio.
Se è presente un contro-soffitto o un altro tipo di ostacolo che causa interferenza
con l’installazione è necessario installare un tubo di estensione da acquistare a
parte.
Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "4 Tubo di estensione"
a pagina 11.
(5) Viti di bloccaggio
dell’inclinazione
(2 pezzi)
(1)(6) Cappuccio
per vite
(2)(4) Vite di regolazione
dell’inclinazione
Inclinazione laterale
Rotazione
orizzontale
Inclinazione verticale
(3)
Elemento di
fissaggio al soffitto
Cemento armato Tassello
Dado
Bullone
Prima d’installare alla struttura portante l’elemento di ssaggio al
soffitto occorre assemblare tutte le parti affinché possano sostenere
il peso totale combinato e il movimento laterale del corpo del
proiettore e della staffa di montaggio a soffitto. Si devono usare dadi e
bulloni M12 o di dimensioni superiori. In caso contrario il proiettore
potrebbe cadere.
Epson non accetta alcuna responsabilità in caso di caduta del
proiettore dovuta a un’installazione precaria.
Avvertenze
11
Italiano
4 Tubo di estensione
Per regolare l’altezza d’installazione del proiettore è necessario acquistare
separatamente l’apposito tubo di estensione. I modelli disponibili sono l’ELPFP13 e
l’ELPFP14. L’illustrazione che segue mostra per ciascuno dei due modelli la gamma
di distanza tra l’elemento di fissaggio al soffitto e il proiettore.
5 Per l’uso in sicurezza
La rimozione, l’installazione, la manutenzione e la riparazione del proiettore devono
essere affidate esclusivamente a uno specialista.
Per istruzioni sulla manutenzione e la riparazione del proiettore si prega di
consultarne il manuale dell’utente.
6 Richiesta d’informazioni
Per qualsiasi richiesta d’informazioni si prega di rivolgersi ai contatti riportati nel
manuale dell’utente del proiettore.
Elemento di fissaggio
al soffitto
Tubo di estensione
Elemento di sostegno
del proiettore
ELPFP13: da 668 mm a 918 mm
(a passi di 50 mm)
ELPFP14: da 918 a 1168 mm
(a passi di 50 mm)
Dopo l’installazione non si devono allentare i bulloni le viti o i dadi.
Periodicamente si deve inoltre verificare che non si siano allentati. In
caso di allentamento li si deve nuovamente ben serrare.
Non ci si deve mai appendere alla staffa di montaggio a soffitto. In
caso contrario il proiettore e la staffa potrebbero distaccarsi e cadere
causando lesioni.
Avvertenze
2
Introducción
Este producto es para montar un proyector multimedia Epson en el techo.
El ELPMB22 es para proyectores de tamaño medio y el ELPMB23 es para
proyectores de tamaño pequeño. Visite nuestro sitio Web o el catálogo de
productos para encontrar que modelo podrá utilizar para montar su proyector.
Para poder ajustar la altura a la que desee instalar el proyector, adquiera un tubo
de extensión separado con función de ajuste de altura.
Con respecto a los detalles, consulte "4 Tubo de extensión" de la pagina 11.
Para garantizar la utilización segura de este producto, lea cuidadosamente este
manual de usuario y guárdelo para futuras referencias.
Epson no aceptará ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por
el montaje, el ensamblaje, o el manejo incorrectos.
En las ilustraciones de ensamblaje y montaje se muestra el ELPMB22. El diseño
real del producto puede diferir del mostrado en las ilustraciones.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Precauciones de seguridad
La marca de advertencia mostrada a continuación se utiliza en todo este manual para
asegurar la utilización correcta y evitar lesiones personales o daños a la propiedad.
Cerciórese de haber entendido estas advertencias cuando lea este manual de
usuario.
Características
Estructura de junta esférica que permite el ajuste del ángulo
Ajuste los ángulos de rotación horizontal, inclinación vertical, e inclinación
posición vertical, la posición horizontal, y la inclinación lateral.
Acción de montaje/desmontaje fácil que simplifica el acceso al proyector
Monte y desmonte fácilmente el proyector en/del techo.
Pegatina graduada que facilita la alineación del centro del objetivo
Mueva el centro del objetivo horizontalmente en relación con la pantalla utilizando
la pegatina graduada como guía.
El manejo incorrecto resultante de ignorar una marca de advertencia
puede resultar en lesiones serias e incluso en la muerte.
Advertencia
3
Español
Especificaciones
Peso
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Dimensiones
ELPMB22: An 342 × Prf 210 × Al 150 mm
ELPMB23: An 270 × Prf 139 × Al 150 mm
1 Antes del ensamblaje y la instalación
1-1 Precauciones de seguridad
Este producto se vende en el supuesto de que el trabajo de
instalación lo realizará un especialista con los conocimientos
técnicos y la habilidad requeridos. No deberá instalarlo nadie más.
Ensamble las diversas piezas utilizando los métodos apropiados para
asegurar suficiente resistencia.
Apriete firmemente los tornillos.
El ensamblaje incompleto podría causar la caída del proyector y el
soporte para montaje en techo y provocar lesiones.
Advertencia
Cuando fije un proyector al soporte para montaje en techo, su peso
combinado puede llegar a ser de 10 a 20 kilogramos. Antes de comenzar
la instalación, compruebe cuidadosamente la construcción, el material,
y la resistencia del techo, y utilice los métodos más apropiados para
evitar que se caiga el proyector.
Advertencia
4
1-2 Confirmación del contenido del paquete
Abra la caja y compruebe que no falte nada.
Utilice solamente los tornillos de montaje del proyector suministrados para instalar
la placa para el proyector en el proyector.
Prepare las herramientas necesarias antes de comenzar.
1-3 Nombres de las partes
Consola para montaje en
el techo ELPMB22
Consola para montaje en
el techo ELPMB23
Llave acodada
Llave hexagonal
Tornillos de montaje del
proyector: 4 piezas (M4 ×
12)/arandelas de
seguridad: 4 piezas/
arandelas planas: 4 piezas
Manual de usuario
(este manual)
Placa para el techo
Junta esférica
Tornillos de sujeción de la
placa (2 piezas)
Placa para el proyector
Tornillos de fijación de
inclinación (2 piezas)
Placa para el proyector
Placa para el techo
Tornillo de ajuste de
inclinación/tapón de
tornillo
Tornillos de sujeción de la
placa (2 piezas)
Tornillos de fijación de
inclinación (2 piezas)
ELPMB22
ELPMB23
Tornillo de ajuste de
inclinación/tapón de
tornillo
Junta esférica
Tornillos de alineación del
objetivo (4 piezas)
Tornillos de alineación
del objetivo (4 piezas)
5
Español
1-4 Instalación del proyector
Instale el proyector alejado de lámparas fluorescentes, acondicionadores de aire, y
demás dispositivos eléctricos. De lo contrario, podrían causar el mal
funcionamiento del mando a distancia.
Para limitar el efecto del ruido externo, le recomendamos que coloque el proyector
de forma que el cable que lo conecta a un ordenador u otro dispositivo no tenga
una longitud superior a 20 metros.
El proyector deberá instalarse en un lugar exento de polvo y humedad para evitar
que se ensucien el objetivo y los componentes ópticos internos.
No instale el proyector en un lugar fuera de su margen de temperaturas de
operación. Si lo hiciese, podría provocar su mal funcionamiento.
Si cierra las cortinas de una sala brillante, las imágenes proyectadas serán más
fáciles de ver.
2 Ensamblaje e instalación
2-1 Separación de la placa para el techo de la placa para el
proyector
(1) Cuando abra el paquete, cerciórese de que pueda retirarse la junta
esférica.
(El tornillo de ajuste de inclinación y los tornillos de fijación de inclinación están
flojos cuando el procuro sale de fábrica.)
Si la junta esférica no puede retirarse, realice los pasos siguientes.
Retire el tapón de tornillo (tipo saliente) del tornillo de ajuste de inclinación.
Utilice la llave acodada suministrada para aflojar el tornillo de ajuste de
inclinación.
El tornillo de ajuste de inclinación está diseñado para apretarse de nuevo
cuando se gire más de 180 grados.
No es necesario aflojar el tornillo en el lado opuesto del tornillo de ajuste
de inclinación.
Utilice la llave hexagonal suministrada para los dos tornillos de fijación de
inclinación.
Tapón de
tornillo
Tornillos de fijación de
inclinacn (2 piezas)
Tornillo de ajuste de
inclinación
Junta esférica
Movible
6
(2) Retire los dos tornillos que aseguran las placas con la llave hexagonal y
separe la placa para el techo de la placa para el proyector.
Gire la placa para el techo unos 30 grados hacia la derecha y levántela.
2-2 Fijación de la placa para el techo al techo
(1) Asegure la placa para el techo al techo colocando tornillos o tuercas a
través de los cuatro orificios oblongos.
Cuando instale el soporte para montaje en techo en un techo de hormigón, utilice
anclajes y pernos.
Con respecto a los detalles, consulte "3 Instalación en un techo de hormigón" de
la pagina 10.
Para ajustar la altura a la que desee instalar el proyector, adquiera un tubo de
extensión separado con función de ajuste de altura.
Con respecto a los detalles, consulte "4 Tubo de extensión" de la pagina 11.
Tornillo de sujeción de
las placas
Placa para el techo
Lado del objetivo del proyector
Tornillo de sujeción de las
placas
Placa para el proyector
Dimensiones del área de contacto con el techo
(mm)
16 14 Orificios
oblongos
159 200
81
160
150
En la ilustración se muestra elELPMB22.
El ELPMB23 tiene las mismas
dimensiones.
Lado del
objetivo del
proyector
Placa para el
techo
9
Español
2-5 Alineación del centro del objetivo del proyector
Moviendo horizontalmente la placa para el proyector podrá alinear el centro del
soporte para montaje en techo (la junta esférica) y el centro del objetivo del proyector.
Margen de ajuste horizontal: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
(1) Aoje los cuatro tornillos de alineación del objetivo utilizando la llave
hexagonal suministrada.
(2) Ajuste la posición del objetivo moviendo horizontalmente la placa para el
proyector hasta que la medición en la pegatina graduada (medición (A) en
la ilustración) sea igual a la medición para su proyector mostrada en
nuestro sitio Web.
(3) Apriete completamente los tornillos de alineación del objetivo utilizando
la llave hexagonal suministrada.
2-6 Ajuste del ángulo
La estructura de la junta esférica permite fijar fácilmente el proyector en cualquier
posición dentro del margen del ángulo de instalación.
Margen de ajuste de rotación horizontal 360 grados en cualquier dirección
Margen de ajuste de inclinación vertical e inclinación lateral: ±18 grados
Durante el ajuste, sujete cuidadosamente el proyector por abajo.
Después del ajuste, vuelva a apretar todos los tornillos. Si no
estuviesen suficientemente apretados, el proyector podría caerse.
Advertencia
Pegatina graduada
(A)
Tornillos de alineación del objetivo
(4 piezas)
Movimiento
horizontal
Durante el ajuste, sujete cuidadosamente el proyector por abajo.
Después del ajuste, vuelva a apretar todos los tornillos. Si no
estuviesen suficientemente apretados, el proyector podría caerse.
Advertencia
10
Ajuste realizando los pasos siguientes.
(1) Retire el tapón de tornillo (tipo saliente) del tornillo de ajuste de
inclinación.
(2) Apriete parcialmente el tornillo de ajuste de inclinación utilizando la llave
acodada suministrada.
(3) Ajuste la posición de proyección del proyector.
(4) Apriete completamente el tornillo de ajuste de inclinación utilizando la
llave acodada suministrada.
(5) Apriete los dos tornillos de fijación de inclinación utilizando la llave
hexagonal suministrada.
(6) Fije el tapón de tornillo (tipo saliente) en el tornillo de ajuste de
inclinación.
3 Instalación en un techo de hormigón
(1) Fije anclajes y pernos adquiridos en un establecimiento del ramo en el
techo de hormigón.
(2) Fije la placa para el techo con tuercas adquiridas en un establecimiento
del ramo.
Si hay un techo colgante o cualquier otra cosa que interfiera en la instalación en el
techo, adquiera y fije un tubo de extensión separado.
Con respecto a los detalles, consulte "4 Tubo de extensión" de la pagina 11.
(5) Tornillos de
fijación de
inclinación (2 piezas)
(1)(6) Tapón
de tornillo
(2)(4) Tornillo de ajuste de
inclinación
Inclinación lateral
Rotación
horizontal
Inclinación vertical
(3)
Placa para el techo
Hormigón Anclajes
Tuercas
Pernos
Cuando instale la placa para el techo en el techo, instale todas las
piezas de forma que resistan completamente el peso combinado y el
movimiento lateral del cuerpo del proyector y el soporte para montaje
en techo. Utilice pernos y tuercas M12 o de mayor calibre. De lo
contrario, el proyector podría caerse.
Epson no aceptará ninguna responsabilidad por la caída del
proyector debido a una instalación inadecuada.
Advertencia
11
Español
4 Tubo de extensión
Para ajustar la altura a la que desee instalar el proyector, adquiera un tubo de
extensión separado. Existen dos números de modelo de tubo de extensión, ELPFP13
y ELPFP14. En la ilustración de abajo se muestra el margen de distancias entre la
placa para el techo y la placa para el proyector a las que podrá ajustarse cada
modelo.
5 Para la utilización segura
Solamente un especialista debeinstalar o desmontar el proyector, incluyendo las
operaciones de mantenimiento y reparación.
Con respecto a las operaciones de mantenimiento y reparación, consulte el manual
de usuario del proyector.
6 Consultas
Para las consultas, los detalles sobre contacto se ofrecen en el manual de usuario
del proyector.
Placa para el techo
Tubo de extensión
Placa para el proyector
ELPFP13: 668 mm a 918 mm
(paso de 50 mm)
ELPFP14: 918 mm a 1168 mm
(paso de 50 mm)
No afloje nunca ningún perno, tornillo, ni tuerca después de la
instalación. Además, compruebe periódicamente que no se haya
aflojado ningún tornillo. Si encuentra cualquier tornillo flojo,
reapriételo firmemente.
No se cuelgue del soporte para montaje en techo. Si lo hiciese, podría
hacer que el proyector y el soporte para montaje en techo se cayesen
y causasen lesiones a alguien.
Advertencia


Produktspezifikationen

Marke: Epson
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ELPMB22
Produktfarbe: Weiß
Befestigungstyp: Zimmerdecke
Höchstgewichtskapazität: - kg
Verpackungsbreite: 217 mm
Verpackungstiefe: 380 mm
Verpackungshöhe: 270 mm
Paketgewicht: 4.144 g
Warentarifnummer (HS): 83024190
Ursprungsland: China
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Anzahl Produkte pro Versandkarton: - Stück(e)
Gewicht Versandkarton: - g
Länge des Versandkartons: - mm
Breite des Versandkartons: - mm
Höhe des Versandkartons: - mm
Kompatible Produkte: Epson EB-G5100, 5150NL, 5200WNL, 5300NL, 5350NL
Palettenlänge (brutto): - mm
Palettenhöhe (brutto): - mm
Palettenbreite (brutto): - mm
Palettengewicht (brutto): - g
Produkte pro Palettenlage: - Stück(e)
Produkte pro Palette: 81 Stück(e)
Produkte pro Palettenlage (UK): - Stück(e)
Anzahl pro Palette (UK): 90 Stück(e)
Palettengewicht (UK): - g
Palettenlänge (UK): - mm
Palettenbreite (UK): - mm
Palettenhöhe (UK): - mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Epson ELPMB22 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Epson

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-