EMSA Flow 515478 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für EMSA Flow 515478 (1 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
DE
Reinigung
Karaffe und Ausgießer sind spülmaschinentaulich.
Die Kühlstation sollte nur von Hand gereinigt werden.
hlfunktion
Legen Sie das Kühlpad für 6 Stunden ins Gefrierfach. Anschließend in der Kühlstation plat-
zieren und Karaffe aufstellen. Gekühlte Getränke nnen so bei Raumtemperatur bis zu 4
Stunden kalt gehalten werden.
Sicherheitshinweise
Das Kühlakku bitte nicht erhitzen! Undichte oder defekte hlakkus nicht mehr verwenden,
sondern über den Hausmüll entsorgen. Die Kühlkaraffe bitte nur für den für sie vorgesehenen
Verwendugszweck - für kalte Getränke - einsetzen.
GB
Cleaning
Carafe and spout are suitable for dishwashers.
The cooling station may only be washed by hand.
Cooling function
Place the cooling pad into the freezer for 6 hours. Then place in the cooling station and posi-
tion carafe. This keeps beverages cooled for up to 4 hours at room temperature.
Safety instructions
Please do not heat up the ice pack! Do not use leaky or defect ice packs. Please dispose
of these accordingly with your household waste. Please only use the cooling carafe for its
intended purpose - for cool beverages.
FR
Nettoyage
La carafe et le bec verseur passent au lave-vaisselle.
Seul le support réfrirant doit être lavé à la main.
Fonction réfrigérante
Placer l’accumulateur de froid pendant 6 heures dans le compartiment congélateur. Le placer
ensuite dans le support frigérant et poser la carafe dessus. Les boissons versées dans cette
carafe peuvent rester fraîches pendant 4 heures à température ambiante.
Consignes de sécurité
Ne pas chauffer l’accumulateur de froid ! Ne plus utiliser un accumulateur de froid non étan-
che ou défectueux et le jeter à la poubelle. Ne pas utiliser la carafe fraîcheur pour un usage
autre que celui qui a éprévu, c’est-à-dire maintenir des boissons au frais.
IT
Pulizia
La caraffa e il beccuccio sono lavabili in lavastoviglie.
Il corpo refrigerante deve essere lavato esclusivamente a mano.
Funzione refrigerante
Lasciare l‘elemento refrigerante per 6 ore nel congelatore. Successivamente, inserirlo nel corpo
refrigerante e posizionare la caraffa. Le bevande fredde poste a temperatura ambiente saranno
mantenute fresche per 4 ore.
Informazioni di sicurezza
Non riscaldare l‘accumulatore di freddo! Gli accumulatori di freddo difettosi o rotti non
devono essere riutilizzati, ma smaltiti come rifiuti domestici. Utilizzare la caraffa refrigerante
solamente per il suo scopo specifico - contenere bevande fredde.
ES
Limpieza
Tanto la jarra como la boquilla pueden lavarse en el lavaplatos.
La base enfriadora debe limpiarse a mano.
Función enfriadora
Coloque la bolsa enfriadora en el congelador durante 6 horas. A continuación, dispóngala en
la base enfriadora y coloque la jarra. A temperatura ambiente, las bebidas frías mantendrán
su temperatura hasta 4 horas.
Indicaciones de seguridad
¡No caliente el acumulador! No utilice el acumulador si observa que presenta filtraciones o está
defectuoso. Tírelo a la basura. Por favor, utilice la jarra enfriadora sólo para la función para la
que está destinada (bebidas frías).
PT
Limpeza
Tanto o jarro como o bico podem ser lavados na máquina de lavar louça.
No entanto, a unidade de refrigeração deve ser lavada manualmente.
Função de refrigeração
Coloque a base de refrigeração durante 6 horas no congelador. De seguida, instale-a na uni-
dade de refrigeração e no jarro. Deste modo, poderá manter as bebidas frias durante quatro
horas à temperatura ambiente.
Recomendações de segurança
o aqueça o acumulador de frio! Os acumuladores de frio com fugas ou defeitos devem ser
eliminados e o reutilizados. Utilize o jarro refrigerante apenas para a finalidade prevista, ou
seja, para manter bebidas frias à temperatura desejada.
NL
Reiniging
Karaf en tuit zijn vaatwasmachinebestendig.
De koelhouder mag uitsluitend met de hand gereinigd worden.
Koelfunctie
Leg het koelelement gedurende 6 uur in het vriesvak. Plaats het koelelement daarna in de
houder en zet de karaf erop. Gekoelde dranken kunnen bij kamertemperatuur tot wel 4 uur
koel gehouden worden.
Veiligheidsinstructies
Verhit de koelbatterij niet. Gebruik geen lekkende of defecte koelbatterijen, maar gooi ze
weg. Gebruik de koelkaraf uitsluitend voor het daarvoor bestemde gebruik, namelijk dranken
koel houden.
RUS
Чистка
Чашу и насадку можно мыть в посудомоечной машине.
Холодильную станцию следует мыть только вручную.
Охлаждение
На 6 часов поместите пакетик с хладагентом в морозильную камеру, после чего
положите его в холодильную станцию и поместите туда кувшин. При комнатной
температуре охлажденные напитки могут оставаться холодными до 4 часов.
Техника безопасности
Пожалуйста, не нагревайте пакет с хладагентом! Протекающие или дефектные пакеты
более использованию не подлежат, их следует утилизировать как бытовые отходы.
Пожалуйста, наполняйте охлаждаемую чашу только тем, для чего он предназначен
холодными напитками.


Produktspezifikationen

Marke: EMSA
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Flow 515478
Form: Rund
Produkttyp: Karaffe
Produktfarbe: Green, Transparent
Material: Glas
Ursprungsland: Deutschland
Durchmesser: - mm
Kollektion: Flow
Spülmaschinenbeständig: Ja
Volumen (l): 1 l
Deckel: Ja
Eingebauter Eisbeutel: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit EMSA Flow 515478 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert EMSA

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-