Elna 2800 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Elna 2800 (98 Seiten) in der Kategorie Naaimachines. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/98
2600 / 2800
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Your Elna 2600/2800 series sewing machine is designed and constructed for HOUSEHOLD use only.
Read all instructions before using this machine.
DANGER -
To reduce the risk of electric shock:
1. Your sewing machine should never be left unattended plugged in. Always unplug the machine from the
electric outlet immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated 15 Watts.
3. Do not place or store machine where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for the machine
if it has fallen into water. Unplug immediately.
WARNING -
To reduce the risk of burns, fire, electrical shock, or injury:
1. Do not allow machine to be used as a toy. Supervision is necessary when this machine is
used by or near children.
2. Use this sewing machine only for ist intended use as described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer as described in this manal.
3. Never operate this machine if it has a damaged cord or plug, is not working properly, has been
dropped or damaged or dropped into water. Return the machine to the nearest authorized dealer or
service center for examination, repair, electrical or maechanical adjustment.
4. The machine is equipped with a special connection cord which, if damaged, must be replaced
by an identical cord. This can be obtained from your dealer.
5. Never operate the sewing machine with any air opening blocked. Keep ventilation openings of the
sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust and fibers.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdorrs.
8. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
9. To disconnect, turn machine off and remove plug from outlet.
10. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
11. Keep fingers away from all moving parts especiallythe needle.
12. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
13. Do not use bent needles.
14. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
15. Switch this sewing machine off when making any adjustment in the needle area, such as
threading the needle, changing needle, threading bobbin, changing presser foot, etc.
16. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers,
lubricating or making any other servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USA only
Your machine comes equipped with a polarized plug (one prong wider than the other). A
polarized plug reduces the risk of electrical shock. This plug is intended to fit into a polarized
outlet. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
Use only foot control YC-482J or TJC-150 (UL, CSA).
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPO
R
T
ANTES
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales
, notamment les
consignes suivantes : Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
D
: Pour réduire les risques d’électrocution.
1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il f
aut toujours débrancher cette machine à
coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.
2. Il faut toujours débrancher la machine avant de remplacer une ampoule électrique. Remplacez l’ampoule par une
ampoule du mĂŞme type de 15W.
A
VE
R
TISSEMENT
: Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures corporelles:
1. Il ne faut pas se servir de la machine comme d’un jouet. Il faut faire très attention lorsque cette machine à coudre est
utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la
machine Ă  coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu’ils sont indiqué dans le manuel de la
machine Ă  coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le câble ou la prise est endommagé (e), si elle ne fonctionne
pas correctement, si on l’a laissé tomber, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l’eau.
Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation Janome le plus proche, afin de la faire
examiner, réparer ou d’effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d’aération sont colmatés. Tenir les orifices d’aération
de cette machine à coudre et le curseur d’escamotage du pied-de-biche exempts de toute accumu lation de peluches,
poussières et de morceaux de chiffon.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les orifices.
6. Il ne faut pas l’utiliser en plein air.
7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés où s’il y a une installation
d’oxygène.
8. Pour la débrancher, tourner le commutateur à la position Arrêt (“0”), puis retirez la prise de la douille.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le câble
Ă©lectrique.
10. Tenez les doigts à l’écart de toutes les pièces mobiles. Il faut faire particulièrement attention dans la zone proche de
l’aiguille de la machine à coudre.
11. Il faut toujours utiliser la plaque d’aiguille correcte. Si la plaque d’aiguille ne convient pas, l’aiguille risqué de se briser.
12. N’utilisez pas d’aiguilles courbées.
13. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqûres. Cela risque de faire dévier l’aiguille et provoquer sa cassure.
14. Avant de faire des réglages dans la zone de l’aiguille tels qu’enfiler l’aiguille, changer l’aiguille, enfiler la canette ou
changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine à coudre sur Arrêt (“0”).
15. DĂ©branchez toujours la machine Ă  coudre de la douille Ă©lectrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de faire
tous autres réglages mentionnés dans le ma
n
uel de la machine Ă  coudr
e
.
CONSE
R
VEZ CETTE N
O
TICE

Produktspezifikationen

Marke: Elna
Kategorie: Naaimachines
Modell: 2800

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Elna 2800 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten