Eligent EEPE-FP-ND-18E1 Bedienungsanleitung

Eligent Ventilator EEPE-FP-ND-18E1

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Eligent EEPE-FP-ND-18E1 (5 Seiten) in der Kategorie Ventilator. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 59 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
USER MANUAL
BRUKSANVISNING
KĂ„YTTĂ–OHJE
36-2328 / 18-1066
SVERIGE KUNDTJĂ„NST
Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post:
kundtjanst@clasohlson.se
www.clasohlson.se
Art. No. / Art. Nr. / Artikkelnummer / Tuotenumero:
Puh: 020 111 2222
Faksi: 020 111 2221
Sähköposti: info@clasohlson.fi
www.clasohlson.fi
ASIAKASPALVELU SUOMI
Vi tar forbehold om tekst- og fotofeil samt endringer av tekniske
data.Ved tekniske- eller øvrige spørsmål, vennligst kontakt oss.
We make reservations for possible text- or photo errors and
changes to technical specifications. If you have technical
problems or other questions you can contact us at the following
addresses.
Emme vastaa mahdollisista kuva- tai tekstivirheistä, emmekä
myöskään teknisten tietojen muutoksista.
Teknisten ongelmien ilmetessä, ota meihin yhteyttä.
For consumer contact, please
visit www.clasohlson.co.uk and
click on customer service.
NORGE KUNDESENTER
Tel: 23 21 40 00
Fax: 23 21 40 80
E-Post:
www.clasohlson.no
kundesenter@clasohlson.no
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frĂĄgor kan du kontakta oss.
Page 1
FAN HEATER
Model: ELE-6-FH / ELE-6-FH-UK
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Follow these instructions for everyones safety. Carefully read through all the instructions before
using the heating fan.
1. The heating fan becomes very hot during use. Do not place the heating fan close to combustible
materials such as furniture, bedclothes, paper or wood. The minimum distance to combustible
material should be: 100cm in front , 50cm behind and to the sides.
2. Never leave children or disabled persons alone with the heating fan.
3. Always unplug the heater when it is not in use or is to be cleaned.
4. Never use the heating fan if the cord, plug or any other part is damaged or does not work
properly. Never try to repair the heating fan yourself. Leave it to a professional.
5. This heating fan is only intended for indoor use. (IP20).
6. Do not use the heater in humid areas or close to bathtubs or any other liquid containers into
which it may fall.
7. Make sure the cord is not too close to the heat exhaust which may melt it. Make sure that the
power cord does not chafe on sharp edges.
8. Make sure that no foreign objects cover or block the air vents or heat exhaust. This could lead
to electric shock, risk of fire, or damage the heating fan.
9. The fan heater should not be covered in any way, blocking the air vents will result in a fire
hazard.
10. Never use the fan in areas where flammable liquids/materials or gases (petrol, solvents, natural
gas etc.) are stored or used.
11. Always place the fan on a stable surface where it cannot tip over.
12. Only use the heating fan as described in the manual. Never try to modify the product in any
way.
13. If an extension cord is used it should be fully unwound to avoid overheating. If an extension
cord is used it must be no longer than 25m and the diameter core wires must be at least
1.5mm².
ENGLISH
Thermostat
Function Selector
Indicator light
Air intake
Warm air outlet
Base
Page 8
SUOMI
KĂ„YTTĂ–
1. Kun avaat pakkauksen, tarkista ettei lämpöpuhallin ole vaurioitunut kuljetuksen aikana eikä
tuuletusaukkoon ole tarttunut pakkausmateriaalia.
2. Sijoita puhallin kovalle ja palamattomalle alustalle.
3. Aseta toiminnonvalitsin kohtaan ja liitä pistoke pistorasiaan.O (sammutettu)
4. Merkkivalo palaa, jos toiminnonvalitsin on missä tahansa muussa tilassa kuin O (sammutettu).
5. Lämpöpuhaltimessa on 4 tilaa:
O Sammutettu
Pelkkä tuuletus
Lämpö, puoliteho. Noin 1000W
Lämpö, täysteho. Noin 2000W
TERMOSTAATTITOIMINTO JA ASETUS
Tässä lämpöpuhaltimessa on termostaattitoiminto. Termostaatti säätelee lämpötilaa käynnistämällä
ja sammuttamalla lämpöpuhaltimen säädetyn lämpötilan mukaisesti. Mikäli lämpötila laskee alle
säädetyn lämpötilan, lämpöpuhallin käynnistyy automaattisesti. Lämpöpuhallin myös sammuu
automaattisesti, kun lämpötila ylittää säädetyn lämpötilan.
1. Käännä termostaattia myötäpäivään, kunnes lämpöpuhallin käynnistyy ja tila lämpenee sopivan
lämpimäksi.
2. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, käännä termostaattia hitaasti vastapäivään, kunnes puhallin
pysähtyy.
3. Termostaatti ohjaa nyt puhallinta, ja pitää huoneen lämpötilan tasaisena.
4. Mikäli termostaatti ohjaa puhaltimen toistuvasti päälle/pois, saatat joutua muuttamaan termostaatin säätöä.
YLIKUUMENEMISSUOJA
Lämpöpuhallin on varustettu ylikuumenemissuojalla palojen estämiseksi ja laitteen suojelemiseksi.
Puhallin sammuu automaattisesti kuumetessaan liikaa. Ylikuumenemissuoja palautuu, kun pistoke
irrotetaan ja lämpöpuhaltimen annetaan jäähtyä vähintään 20 minuutin ajan, jonka jälkeen lämpöpuhallin
on jälleen käyttövalmis.
HOITO
1. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä.
2. Älä käytä voimakkaita puhdistusnesteitä tai liuottimia. Käytä puhdistukseen ainoastaan kosteaa
liinaa. Älä yritä avata ja puhdistaa lämpöpuhallinta sisäpuolelta.
3. Puhdista pöly suuaukkojen ulkopuolelta tarvittaessa imurilla.
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Enimmäisteho: Maks. 2000W
Kotelointiluokka: IP20
Page 2
ENGLISH
USE
1. Unpack the heating fan and make sure the product has not been damaged during transportation
and that no packaging material has stuck in the warm air outlet.
2. Place the heating fan on a solid and fireproof foundation.
3. Set the function selector to and connect the plug to a wall socket.O (OFF)
4. The indicator light is on if the function selector is in a different position than O (OFF).
5. The fan heater has four settings:
O (Shut off)
Fan only
Half power  1000W
Full power  2000W
THERMOSTAT FUNCTION AND SETTING
This heating fan is fitted with a thermostat. The thermostat regulates the temperature by turning the
heating fan on and off when it reaches a setpoint temperature. If the ambient temperature falls below
the setpoint temperature the fan automatically turns on, likewise the fan turns off if the temperature
rises above the setpoint temperature.
1. Turn the thermostat control clockwise until the heating fan comes on and let the room warm up.
2. When the desired temperature is reached, turn the thermostat control anticlockwise until the
fan stops.
3. The thermostat will now keep the room at a constant temperature.
4. If the heating fan turns on/off all the time you may have to change the thermostat setting.
OVERHEATING PROTECTION
The heating fan is equipped with overheating protection to prevent fire and protect the product. The
heating fan is turned off automatically when overheated. By pulling out the plug and letting the
heating fan cool off for at least 20 minutes the overheating protection is reset and the heating fan
is ready to use again.
CARE
1. Unplug the fan heater when it is not in use.
2. Use only a damp cloth when cleaning; never use strong cleaners or solvents. Do not ever try
to open the fan and clean the inside.
3. Use a vacuum cleaner and clean on the outside through the openings to remove dust if needed.
SPECIFICATIONS
Voltage: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Output Power: Max 2000W
Protection Class: IP20
Page 7
SUOMI
LĂ„MPĂ–PUHALLIN, VAAKATASOMALLI
Malli: ELE-6-FH / ELE-6-FH-UK
TURVALLISUUOHJEITA
VAROITUS!
Noudata näitä turvallisuusohjeita itsesi ja läheistesi turvallisuuden vuoksi! Lue kaikki ohjeet ennen
puhaltimen käyttöönottoa!
1. Lämpöpuhallin kuumenee paljon käytön aikana. Älä sijoita puhallinta palonarkojen materiaalien,
kuten huonekalujen, vuodevaatteiden, paperin tai puun läheisyyteen. Vähimmäisetäisyys
palonarkoihin materiaaleihin on: edessä 100cm, takana ja sivuilla 50cm.
2. Älä jätä lapsia tai liikuntaesteisiä yksin lämpöpuhaltimen kanssa.
3. Irrota pistoke lämpöpuhaltimen puhdistuksen ajaksi sekä silloin kun sitä ei käytetä.
4. Älä käytä puhallinta, jos sähköjohto, pistoke tai jokin muu osa on vaurioitunut, tai jos puhallin
ei toimi normaalisti. Älä yritä korjata tätä laitetta itse, vaan jätä se ammattilaisen korjattavaksi.
5. Puhallin on tarkoitettu vain tavalliseen sisäkäyttöön. IP20.
6. Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa, ammeen tai uima-altaan läheisyydessä tai muussa paikassa,
jossa on vaara, että laite putoaisi veteen.
7. Varmista, että johto ei ole liian lähellä puhallinaukkoa. Se voi sulaa. Varmista myös, ettei johto
hierrä teräviä reunoja tms. vasten.
8. Varmista, ettei tuuletusaukoissa tai puhallinaukossa ole vieraita esineitä. Ne voivat aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai rikkoa lämpöpuhaltimen.
9. Lämpöpuhallinta ei saa peittää. Iimanottoaukkojen tai puhallusaukkojen peittäminen aiheuttaa
palovaaran!
10. Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa käsitellään tai säilytetään palonarkoja nesteitä tai
kaasuja (bensiini, liuottimet, polttoöljy).
11. Sijoita puhallin tasaiselle alustalle, jotta laite ei kaadu.
12. Käytä lämpöpuhallinta vain käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. Älä yritä muuttaa tuotetta millään
tavalla.
13. Jos käytät jatkojohtoa, kieritä se kokonaan auki, ettei se ylikuumene. Jatkojohdon enimmäispituus
on 25m, ja sen johdinalan tulee olla vähintään 1.5mm².
Termostaatti
Toiminnonvalitsin
Merkkivalo
Ilman sisäänotto
Lämpimän ilman
puhallusaukko
Tuulettimen jalusta


Produktspezifikationen

Marke: Eligent
Kategorie: Ventilator
Modell: EEPE-FP-ND-18E1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Eligent EEPE-FP-ND-18E1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ventilator Eligent

Bedienungsanleitung Ventilator

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-