ECG SM 366 Mix&Go Bedienungsanleitung

ECG Standmixer SM 366 Mix&Go

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ECG SM 366 Mix&Go (64 Seiten) in der Kategorie Standmixer. Dieser Bedienungsanleitung war für 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/64
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, ktejsou vtomto návodu obsaženy. Návod mubýt vždy iložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si kladne prečítajte tento návod abezpečnostpokyny, ktoré v tomto vode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kpstroju. Przed pierwszym yciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norājumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
SM 366 Mix&G o
CZ SMOOTHIE MAKER
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
SMOOTHIE MAKER
UPUTST VO ZA UPOTREBU
SK SMOOTHIE MAKER
NÁVOD NA OBSLUHU FR MACHINE A SMOOTHIE
MODE D'EMPLOI
PL MIKSER DO KOKTAILI
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT FRULLATORE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU SMOOTHIE MAKER
HASZLATI ÚTMUTATÓ ES MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE SMOOTHIE MAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET SMUUTIVALMISTAJA
KASUTUSJUHEND
GB SMOOTHIE MAKER
INSTRUCTION MANUAL LT SMULKINTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
APARAT ZA SMOOTHIE
UPUTE ZA UPORABU LV KOKTEIĻU BLENDERIS
ROKASGRĀMATA
SI SMOOTHIE MAKER
NAVODILA
POPIS / POPIS / OPIS / ASLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
1
2a
3
4
5
6
A
A
2b
CZ
1. čko sochranou proti rozlití
2a. Sportovní láhev 600 ml
2b. Sportovní láhev 400 ml
3. Závit avýstupek ovládající
mikrosnač
4. Nože
5. Nožová jednotka
6. Základna mixéru
SK
1. Viečko sochranou proti rozliatiu
2a. Športová fľaša 600 ml
2b. Športová fľaša 400 ml
3. Závit avýstupok ovládajúci
mikrosnač
4. Nože
5. Nožová jednotka
6. Základňa mixéra
PL
1. Wieko zzabezpieczeniem przed
rozlaniem
2a. Butelka sportowa 600 ml
2b. Butelka sportowa 400 ml
3. Gwint oraz wypust sterujący
mikroprzełącznikiem
4. Ostrza
5. Jednostka zostrzami
6. Podstawa miksera
HU
1. Kilötylésbiztos ivókupak
2a. Sport palack 600 ml
2b. Sport palack 400 ml
3. Menet és dudor, ami
amikrokapcsolót vezérli
4. Kések
5. Késkészlet
6. Keverő talpazat
DE
1. Deckel mit Schutz gegen
Vergießen
2a. Sport-Behälter 600 ml
2b. Sport-Behälter 400 ml
3. Gewinde und hervorstehendes
Teil zur Bedienung des
Mikroschalters
4. Messer
5. Messereinheit
6. Mixerbasis
GB
1. Cap with protection against
spillage
2a. Sports bottle 600 ml
2b. Sports bottle 400 ml
3. Thread and protruding rim
managing the microswitch
4. Blades
5. Blade unit
6. Blender base
HR/BIH
1. Poklopac sa zaštitom od
prolijevanja
2a. Sportska bica 600 ml
2b. Sportska bica 400 ml
3. Navoji ijezičac mikroprekidača
4. Noževi
5. Jedinica snoževima
6. Postolje miksera
SI
1. Pokrov zzaščito proti razlitju
2a. Športna steklenička 600 ml
2b. Športna steklenička 400 ml
3. Zavoj in izhod, ki ju upravlja
mikro stikalo
4. Noži
5. Noževa enota
6. Osnovna plošča malnika
SR/MNE
1. Poklopac sa zaštitom od
prosipanja
2a. Sportska ašica 600 ml
2b. Sportska ašica 400 ml
3. Navoji ijezičak mikroprekidača
4. Noževi
5. Jedinica snoževima
6. Postolje miksera
FR
1. Couvercle avec protection
contre le renversement
2a. Bouteille de sport 600 ml
2b. Bouteille de sport 400 ml
3. Filetage et languette de
commande du micro-
interrupteur
4. Lames
5. Unité de lames
6. Base du mixeur
IT
1. Coperchio con protezione
contro la fuoriuscita
2a. Flacone sportivo da 600 ml
2b. Flacone sportivo da 400 ml
3. Orlo lettato esporgente per
gestire il microinterruttore
4. Lame
5. Lama
6. Base del frullatore
ES
1. Tapa con protección contra
derrame
2a. Envase deportivo de 600 ml
2b. Envase deportivo de 400 ml
3. Rosca yborde sobresaliente que
manejan el microinterruptor
4. Cuchillas
5. Unidad de la cuchilla
6. Base de la batidora
ET
1. Mahaloksumiskaitsega kork
2a. Spordipudel, 600 ml
2b. Spordipudel, 400 ml
3. Keere ja väljaulatuv serv
mikrolüliti reguleerimiseks
4. iketerad
5. Lõiketerade blokk
6. Seadme alus
LT
1. Gaubtelis apsaugotas nuo
išsiliejimo
2a. Sporto butelis 600 ml
2b. Sporto butelis 400 ml
3. Sriegis ir kyšantis apvadas
mikroperjungiklio valdymui
4. Ašmenys
5. Ašmenų prietaisas
6. Maišytuvo pagrindas
LV
1. Uzmava aizsardzībai pret
izšļakstīšanos
2a. Sporta pudele 600 ml
2b. Sporta pudele 400 ml
3. Mikroslēdža tne un ietvars
4. Asmeņi
5. Asmens bloks
6. Blendera pamatne


Produktspezifikationen

Marke: ECG
Kategorie: Standmixer
Modell: SM 366 Mix&Go

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ECG SM 366 Mix&Go benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten