ECG RM 430 Bedienungsanleitung

ECG Stabmixer RM 430

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ECG RM 430 (68 Seiten) in der Kategorie Stabmixer. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/68
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladpročtěte tento návod a bezpečnost pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy iložen kístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré vtomto návode obsiahnuté. Návod musí bdy priložekprístroju. Przed pierwszym yciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi b zawsze dączona. A termék haszlatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
RM 430
CZ TYČOV Ý MIXÉR
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
RUČNI MIKSER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK RUČNÝ MIXÉR
NÁVOD NA OBSLUHU FR MIXEUR PL ONGEANT
MODE D'EMPLOI
PL HAN D B LEN DER
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT FRULLAT ORE AD IMMERSI ONE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU B OT MI XE R
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES LICUADOR AS DE MAN O
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE STAB MIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET SAU MIK SER
KASUTUSJUHEND
GB HAND BLENDER
INSTRUCTION MANUAL LT RAN KINIS MAIŠYTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
RUČNI MIKSER
UPUTE ZA UPORABU LV ROKAS BLENDERI S
ROKASGRĀMATA
SI ELE K TRI ČN I ROČNI ME ŠAL EC
NAVODILA
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
A
C
D
E
B
CZ
A. Tlačítko nižší rychlosti
B. Odnímatelný nástavec
C. TURBO tlačítko (vyšší rychlost)
D. Tělo spotřebiče
E. Bajonetový uzávěr
SK
A. Tlačidlo nižšia rýchlosť
B. Odnímateľný mixovací
nadstavec
C. Turbo tlačidlo (vyššia rýchlosť)
D. Telo spotrebiča
E. Bajonetový uzáver
PL
A. Przycisk niższej prędkości
B. Zdejmowana końcówka do
miksowania
C. Przycisk Turbo (wyższa
prędkość)
D. Korpus urządzenia
E. Zamknięcie obrotowe
HU
A. Kis fordulatszám gomb
B. Levehető mixe toldalék
C. TURBO gomb (nagy
fordulatszám)
D. Készülékház
E. Bajonett zár
DE
A. Taste für niedrigere
Geschwindigkeit
B. Abnehmbarer Mixaufsatz
C. Turbotaste (höhere
Geschwindigkeit)
D. Gerätekörper
E. Bajonettverschluss
GB
A. Lower speed button
B. Removable blender attachment
C. Turbo button (higher speed)
D. Appliance body
E. Bayonet lock
HR/BIH
A. Tipka za nižu brzinu
B. Odvojivi nastavak za miksanje
C. Tipka Turbo (veća brzina)
D. Tijelo uređaja
E. Bajonetni priključak
SI
A. Tipka za manjšo hitrost
B. Odstranljiv nastavek za mešanje
C. Turbo tipka (višja hitrost)
D. Trup aparata
E. Bajonetno zapiralo
SR/MNE
A. Taster za nižu brzinu
B. Odvojivi nastavak za miksiranje
C. Taster Turbo (viši stepen brzine)
D. Telo uređaja
E. Bajonetni priključak
FR
A. Bouton de faible vitesse
B. Accessoire de mixage amovible
C. Bouton turbo (vitesse
supérieure)
D. Corps de l‘appareil
E. Fermeture à baïonnette
IT
A. Pulsante per ridurre la veloci
B. Accessorio frullatore rimovibile
C. Pulsante turbo (velocità più alta)
D. Corpo dell’apparecchio
E. Attacco a baionetta
ES
A. Botón de velocidad más baja
B. Accesorio desmontable de la
licuadora
C. Botón turbo (velocidad más alta)
D. Cuerpo del artefacto
E. Traba de bayoneta
ET
A. Madalama kiiruse nupp
B. Mikseri eemaldatav tarvik
C. Turbo-nupp (suurem kiirus)
D. Seadme korpus
E. Bajonettlukk
LT
A. Žemo greičio mygtukas
B. Nuimamas maišytuvo priedas
C. Turbo“ greitis (didesnis greitis)
D. Prietaiso korpusas
E. Bajonetinis užraktas
LV
A. Zemāka ātruma poga
B. Noņemams blendera piederums
C. Turbo poga (augstāks ātrums)
D. Ierīces korpuss
E. Bajonetslēgs
CZ
TYČOVÝ MIXÉR
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto vodu
nezahrnují všechny možpodmínky a situace, ke kterým může dot.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy mubýt
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
Neodpodáme za škody způsobené během epravy, nesprávným
používáním, kosáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zíze.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla
by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základ
opaení, včetně těchsledujích:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napěuvedenému
na štítku zařízení a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnic normy ČSN.
2. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud je přívod kabel pkozen,
nebo pokud je spoebič porouchaný, pokud jste ho upustili nebo
jiným způsobem poškodili. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte
ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
3. Chraňte spotřebič před ímým kontaktem s vodou a jinými
tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem.
4. Nepoívejte spotřebič venku a ve vlhkém prostředí, ani se
nedotýkejte přívodního kabelu nebo spotřebe mokrýma rukama.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte spotřeb v blízkosti
dětí.
6. Spotřebič by neměl být ponecn během chodu bez dozoru.
7. Při manipulaci se sekacími čepelemi, zvláště při jejich vyjímá
znádoby, vyprazdňování nádoby a během čištění, dbejte zvýšené
opatrnosti, nože jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění.


Produktspezifikationen

Marke: ECG
Kategorie: Stabmixer
Modell: RM 430
Produktfarbe: Grey, White
Steuerung: Tasten
Energiequelle: AC
AC Eingangsspannung: 230 V
AC Eingangsfrequenz: 50 - 60 Hz
Typ: Pürierstab
Leistung: 400 W
Kabellänge: 1.3 m
Einfach zu säubern: Ja
Gehäusematerial: Plastic, Stainless steel
Ergonomischer Griff: Ja
Schüsselkapazität: 0 l
Pulsfunktion: Ja
Edelstahlmesser enthalten: Ja
Anzahl Geschwindigkeiten: 2
Entfernbare Schüssel: Nein
Material Messer: Edelstahl
Eis-Crusher: Nein
Einfach zu zerlegen: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ECG RM 430 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Stabmixer ECG

Bedienungsanleitung Stabmixer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-