Duronic SADV1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Duronic SADV1 (36 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/36
Creative Consumer Electronics
SAD Light - SADV1
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
2 3
English Manual
Manuel dā€™utilisation en FranƧais
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
5
29
53
Contents
4 5
English Manual
6 7
Contents Introduction
1. Introduction
2. Signs and symbols
3. Safety and performance standards
4. Normative references
5. Notes
6. Unpacking and inspecting
7. Unit description
8. Preparing the appliance for use
9. Operation
10. Replacing the lamp tubes
11. Cleaning up a broken tube
12. Cleaning
13. Storage
14. Disposal
15. FAQ
16. Technicalī€ƒspeciīƒ€cation
17. Contact information
Instructions for Use
Congratulations on the purchase of your new ā€œDaylightā€. The product will offer
many years of reliable usage if handled correctly. Please keep your receipt,
these instructions and the original packaging safe in case of future require-
ment.
Pleaseī€ƒreadī€ƒtheī€ƒinstructionsī€ƒcarefullyī€ƒtoī€ƒgainī€ƒtheī€ƒmostī€ƒbeneīƒ€tī€ƒfromī€ƒyourī€ƒnewī€ƒ
ā€œDaylightā€, although the usage guidelines in this document do not replace the
adviceī€ƒofī€ƒyourī€ƒqualiīƒ€edī€ƒmedicalī€ƒadvisor.
How does the ā€œDaylightā€ work?
Lightī€ƒandī€ƒitsī€ƒintensityī€ƒinīƒuenceī€ƒmanyī€ƒofī€ƒtheī€ƒprocessesī€ƒofī€ƒlife.ī€ƒī€ƒIfī€ƒweī€ƒdoī€ƒnotī€ƒ
get enough bright light, after a while the body and mind can react to this.
Many of us experience the effects of light deprivation as being unpleasant,
and as adversely affecting our quality of life. In autumn and winter, the
seasons with the least sunlight because of shorter days, increased symptoms
resultingī€ƒfromī€ƒlightī€ƒdeprivationī€ƒmayī€ƒbeī€ƒexperienced.ī€ƒEvenī€ƒstandardī€ƒartiīƒ€cialī€ƒ
lighting in buildings cannot compensate for a shortage of natural light. The
consequences of this may be depression, lack of drive, interrupted sleep and
melancholia ā€“ the typical autumn/winter blues.
Intended Use:
Light therapy offers you a convenient and effective way of compensating for
the lack of light without resorting to medication. It is a photo therapy devices
used for Season Affective Disorder (SAD) treatment. It can help counteract
the tiredness, low spirits, lack of concentration, loss of appetite, irritability,
and the lack of energy that many people experience in autumn and winter,
when the days are darker and shorter. These symptoms, which are thought
to be caused by a disruption of our biological clock, are referred to as SAD or
the winter blues. The ā€œDaylightā€ uses very bright lights (over 10,000 luxe) to
simulate natural sunlight, whilst eliminating the dangerous UV rays contained
in sunlight. Exposure should be regular over a lengthy period (on a daily basis
for at least 1 week). The light is absorbed through the eyes and should ideally
beī€ƒtakenī€ƒearlierī€ƒinī€ƒtheī€ƒday,ī€ƒinī€ƒadditionī€ƒtoī€ƒnaturalī€ƒdaylightī€ƒandī€ƒartiīƒ€cialī€ƒlighting.ī€ƒ
It is not however necessary to look at the lamp constantly during exposure.
8 9
Consultī€ƒOperatorā€™sī€ƒManualī€ƒ
Note on important information.
Caution: Consult accompanying documents
OFF/ ON
Class II Equipment
Speciīƒ€esī€ƒserialī€ƒnumberī€ƒofī€ƒtheī€ƒā€œDaylightā€.
Date of Manufacture.
Manufacturer
Authorized Representative in the European Community
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately
for special treatment is necessary.
Ingress Protection Rating
Keep Dry
The exposure time depends on your position and how close you are to the
light source. The nearer your face is to the light, the shorter the exposure
time. You can use your ā€œDaylightā€ whilst engaging in other activities, such as
reading, writing, making telephone calls or working etc. Make sure however
that you are always close enough to the light.
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
Safety note indicating possible damage to the unit/ accessory.
Warning
Warning
Note
O/I
SN
IP20
EC REP
The additional light obtained from the ā€œDaylightā€ during the darkest seasons
increases the amount of total light to which you are exposed, which should
have positive effects on your mood and general wellbeing.
Treat yourself to your ā€œDaylightā€ light therapy whenever you feel like it,
although we recommend usage earlier rather than later in the day to closer
simulate natural daylight.
Contraindication:
1. Suffer(ed) from severe depression;
2. Hypersensitive to light (e.g. diabetics and epileptics);
3. Have eye complaints;
4. Speciīƒ€cī€ƒmedicationī€ƒ(i.e.ī€ƒcertainī€ƒantidepressants,ī€ƒpsychotropic
drugs or malaria tablets);
5. Have high blood pressure
The ā€œDaylightā€ has been designed and manufactured to conform to the highest
standards of safety and performance including electromagnetic compatibility
(EMC). The ā€œDaylightā€ conforms to the applicable requirements of the
following:
This appliance meets the requirement of
Medical Device Directive 93/42/EEC for medical
appliances.
Theī€ƒfollowingī€ƒsymbolsī€ƒappearī€ƒinī€ƒthisī€ƒmanual,ī€ƒonī€ƒtheī€ƒā€œDaylightā€ī€ƒorī€ƒonī€ƒitā€™sī€ƒ
accessories:
Signs and symbols
Safety and performance standards
Disposal
10 11
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 V
3 V/m
Portable and mobile RF communica-
tions equipment should be used no
closer to any part of the ā€œDaylightā€,
including cables, than the recommended
separation distance calculated from the
equation applicable to the frequency of
the transmitter.
Recommended separation distance
d=1.2āˆšP
d=1.2āˆšPī€ƒī€ƒī€ƒ80MHzī€ƒtoī€ƒ800MHz
d=2.3ī€ƒāˆšPī€ƒī€ƒ800MHzī€ƒtoī€ƒ2.5ī€ƒGHz
where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufactur-
er and d is the recommended separation
distance in metres (m).
Fieldī€ƒstrengthsī€ƒfromī€ƒīƒ€xedī€ƒRFī€ƒtransmit-
ters, as determined by an electromag-
netic site survey,a should be less than
the compliance level in each frequency
range.b Interference may occur in the
vicinity of equipment
marked with the following symbol:
ī€
Normative references
Guidanceī€ƒandī€ƒmanufacturerā€™sī€ƒdeclarationī€ƒā€“ī€ƒelectromagneticī€ƒimmunity
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affectedī€ƒbyī€ƒabsorptionī€ƒandī€ƒreīƒectionī€ƒfromī€ƒstructures,ī€ƒobjectsī€ƒandī€ƒpeople.
Fieldī€ƒstrengthsī€ƒfromī€ƒīƒ€xedī€ƒtransmitters,ī€ƒsuchī€ƒasī€ƒbaseī€ƒstationsī€ƒforī€ƒradioī€ƒ(cellular/cordless)ī€ƒtelephonesī€ƒandī€ƒ
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoreticallyī€ƒwithī€ƒaccuracy.ī€ƒToī€ƒassessī€ƒtheī€ƒelectromagneticī€ƒenvironmentī€ƒdueī€ƒtoī€ƒīƒ€xedī€ƒRFī€ƒtransmitters,ī€ƒanī€ƒ
electromagneticī€ƒsiteī€ƒsurveyī€ƒshouldī€ƒbeī€ƒconsidered.ī€ƒIfī€ƒtheī€ƒmeasuredī€ƒīƒ€eldī€ƒstrengthī€ƒinī€ƒtheī€ƒlocationī€ƒinī€ƒwhichī€ƒ
the ā€œDaylightā€ is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Medical Daylight should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as reorienting or relocating the ā€œDaylightā€.
Overī€ƒtheī€ƒfrequencyī€ƒrangeī€ƒ150ī€ƒkHzī€ƒtoī€ƒ80ī€ƒMHz,ī€ƒīƒ€eldī€ƒstrengthsī€ƒshouldī€ƒbeī€ƒlessī€ƒthanī€ƒ[V1]ī€ƒV/m.
Immunity test
Immunity test
IEC 60601 test level
IEC 60601 test level
Compliance level
Compliance level
Electromagnetic environment ā€“
guidance
Electromagnetic environment ā€“
guidance
Theī€ƒā€œDaylightā€ī€ƒisī€ƒintendedī€ƒforī€ƒuseī€ƒinī€ƒtheī€ƒelectromagneticī€ƒenvironmentī€ƒspeciīƒ€edī€ƒbelow.ī€ƒTheī€ƒ
customer or the user of the ā€œDaylightā€ should ensure that it is used in such an environment.
Theī€ƒā€œDaylightā€ī€ƒisī€ƒintendedī€ƒforī€ƒuseī€ƒinī€ƒtheī€ƒelectromagneticī€ƒenvironmentī€ƒspeciīƒ€edī€ƒbelow.ī€ƒTheī€ƒ
customer or the user of the ā€œDaylightā€ should ensure that it is used in such an environment.
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
Surge
IEC 61000-4-5
Power frequency
(50/60 Hz)
magneticī€ƒīƒ€eld
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Voltage dips,
short
interruptions and
voltage
variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
Ā±1 kV differential
mode
Ā±2 kV common
mode
Ā±1 kV differential
mode
Ā±2 kV common
mode
Ā±6 kV contact
Ā±8 kV air
Ā±2 kV for power
supply lines
Ā±1 kV for input/
output
lines
Ā±2 kV for power
supply lines
Ā±1 kV for input/
output
lines
Ā±6 kV contact
Ā±8 kV air
Floors should be wood, concrete
orī€ƒceramicī€ƒtile.ī€ƒIfī€ƒīƒoorsī€ƒareī€ƒ
covered with synthetic material,
the relative humidity should be at
least 30 %.
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Mains power quality should be
that of a typical commercial
or hospital environment. If the
user of the ā€œDaylightā€ requires
continued operation during
power mains interruptions,
it is recommended that the
ā€œDaylightā€ be powered from an
uninterruptible power supply or a
battery.
Powerī€ƒfrequencyī€ƒmagneticī€ƒīƒ€eldsī€ƒ
should be at levels characteristic
of a typical location in a
typical commercial or hospital
environment.
Guidanceī€ƒandī€ƒmanufacturerā€™sī€ƒdeclarationī€ƒā€“ī€ƒelectromagneticī€ƒimmunity
12 13
Normative references Notes
Guidanceī€ƒandī€ƒmanufacturerā€™sī€ƒdeclarationī€ƒā€“ī€ƒelectromagneticī€ƒemissions
Emissions Test Compliance
Group 1
Class B
Class A
Complies
Electromagnetic environment ā€“ guidance
Theī€ƒā€œDaylightā€ī€ƒisī€ƒintendedī€ƒforī€ƒuseī€ƒinī€ƒtheī€ƒelectromagneticī€ƒenvironmentī€ƒspeciīƒ€edī€ƒbelow.ī€ƒThe
customer or the user of the ā€œDaylightā€ should ensure that it is used in such an environment.
The ā€œDaylightā€ uses RF energy only for its
internal function. Therefore, its RF emissions
are very low and are not likely to cause any
interference in nearby electronic equipment.
The ā€œDaylightā€ is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments and those directly connected
to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for
domestic purposes.
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltageī€ƒīƒuctuations/
īƒickerī€ƒemissions
IEC 61000-3-3
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Medical Daylight
Separation distance according to frequency of transmitter
The ā€œDaylightā€ is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
The customer or the user of the Medical Daylight can help prevent electromagnetic interference by maintaining a
minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the ā€œDaylightā€ as
recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
power of transmitter
W150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using
the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected byī€ƒabsorptionī€ƒandī€ƒreīƒectionī€ƒfromī€ƒstructures,ī€ƒ
objects and people.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the information
they contain.
Safety notes
Warning
- Do not use in humid surroundings.
- Before use, ensure that all packaging materials are removed and that there
is no visible damage to the unit or accessories. When in doubt, do not use the
unit and contact your dealer or the customer service address provided.
- The ā€œDaylightā€ is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
ā€œDaylightā€.
- Keepī€ƒtheī€ƒcordī€ƒawayī€ƒfromī€ƒhotī€ƒobjectsī€ƒandī€ƒopenī€ƒīƒames.
- Theī€ƒmandatoryī€ƒminimumī€ƒdistanceī€ƒbetweenī€ƒtheī€ƒā€œDaylightā€ī€ƒandī€ƒīƒammable
objects is 1.0 meter.
- Connect the unit only to the mains voltage listed on the type plate.
- Always remove the mains plug and let the unit cool off before you touch it.
- Do not touch the unit with wet hands while it is plugged in; do not allow any
water to be sprayed onto the unit. The unit must be operated only when it is
completely dry.
- Protect the unit from strong impacts.
- Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold
the plug.
- If the cord or the housing is damaged, contact customer service or the
dealer, since special tools are needed to make repairs. Never try to repair the
appliance yourself.
- Disconnection from the mains supply is only guaranteed if the mains plug
has been removed from the socket; do not position the daylight so that it is
difīƒ€cultī€ƒtoī€ƒoperateī€ƒtheī€ƒplugī€ƒdevice.ī€ƒ
14 15
-Theī€ƒdeviceī€ƒisī€ƒnotī€ƒsuitableī€ƒforī€ƒuseī€ƒinī€ƒtheī€ƒpresenceī€ƒofī€ƒīƒammableī€ƒanesthetic
mixtures with air or with oxygen or nitrous oxide.
- The device requires no calibration.
- The device is not repairable and contains no user serviceable parts.
- The operator shall not touch Daylight and the patient simultaneously.
- Noī€ƒmodiīƒ€cationī€ƒofī€ƒthisī€ƒequipmentī€ƒisī€ƒallowed.
- Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer.
- Ifī€ƒthisī€ƒequipmentī€ƒisī€ƒmodiīƒ€ed,ī€ƒappropriateī€ƒinspectionī€ƒandī€ƒtestingī€ƒmustī€ƒbe
conducted to ensure continued safe use of the equipment.
Every attempt is made to ensure your order is accurate and complete.
However, to be sure that your order is correct, verify the contents of the box
against your packing slip.
The ā€œDaylightā€ is designed for simplicity of operation and set-up and requires
minimal assembly. The following items are included your box:
1 (one) ā€œDaylightā€
1ī€ƒ(one)ī€ƒOperatorā€™sī€ƒManual
Carefully inspect each item as it is unpacked for any signs of damage which
may have occurred during shipment.
- Check the components according to the packing list.
- Check for any damage or defects. Do not attempt to setup the ā€œDaylightā€
if anything is damaged or defective. Contact your supplier immediately if
anything is found to be damaged or defective.
General notes
Important
- This unit is not intended for commercial or clinical use, but only for individual,
private household use.
- If you are taking medication such as pain relievers, antihypertensives or
antidepressants, consult your doctor before using the ā€œDaylightā€.
- People with retinal diseases as well as diabetics need to be examined by an
ophthalmologist before beginning to use the ā€œDaylightā€.
- Please do not use if you have an eye disease such as cataracts, glaucoma,
diseasesī€ƒofī€ƒtheī€ƒopticī€ƒnerveī€ƒinī€ƒgeneralī€ƒandī€ƒinīƒammationī€ƒofī€ƒtheī€ƒvitreous
humour.
- If you have health concerns of any kind, contact your general practitioner!
Repairs
Important
- Only open the unit to replace the tube. Please do not attempt to repair the
unit yourself. This could result in serious injuries. Failure to observe this
regulation shall void the warranty.
- If this appliance is damaged in any way or it is not working, it should not be
operated.ī€ƒPleaseī€ƒtryī€ƒtoī€ƒīƒ€xī€ƒtheī€ƒproblemī€ƒaccordingī€ƒtoī€ƒFAQī€ƒtable.ī€ƒIfī€ƒtheī€ƒproblem
still not resolved, please contact customer service or the dealer, since special
tools are needed to make repairs. Never try to repair the appliance yourself.
Unpacking and inspecting
16 17
Unit Description 8. Preparing the appliance for use
1. Screen
2. Brackets
3. Mounting hole
4. Carrying handle
5. Fold-out stand
6. On/off switch
7. Retaining clips
8. Reīƒector
9. Tubes, 2 x 36W
Setup
1. Remove the unit from the packaging.
2. Place the unit on a solid surface, such as a table, and adjust the folding
tripod.
3. It is recommended that you keep your face 20 - 50 cm away from the light
during use.
Mains connection
Connect the unit only to the mains voltage listed on the type plate.
- Push the plug completely into the mains socket.
Note
- Ensure that there is a socket near the place where the lamp will stand.
- Lay the mains cable in such a way that no one can trip over it.
Fastening of Daylight on the wall
There is a mounting hole on the back side of the Daylight. At this mounting
holeī€ƒtheī€ƒunitī€ƒcanī€ƒbeī€ƒīƒ€xedī€ƒonī€ƒtheī€ƒwellī€ƒwithī€ƒscrew.ī€ƒDependingī€ƒonī€ƒtheī€ƒtypeī€ƒofī€ƒ
wall, an appropriate screw must be used, may be with pegs. E.g. for concrete
wall, M4, 25mm long Stainless Steel Self-Tapping Screw which is screwed into
a anchor. The screw and the anchor are not included in the scope of delivery.
Important
- Ifī€ƒtheī€ƒmountingī€ƒholeī€ƒorī€ƒbackī€ƒenclosureī€ƒisī€ƒcrackedī€ƒorī€ƒdamaged.ī€ƒDoī€ƒnotī€ƒīƒ€x
the Daylight on the wall. Please contact customer service or the dealer for
assistance.
18 19
Operation
R e p l a c i n g t h e l a m p t u b e s
1. Switching on the lamp
Press the ON/OFF button on the upper edge of the lamp to switch on the
ā€œDaylightā€.
Note
The brightness of the tubes may be visibly different when switched on. The
tubes develop their full luminosity after a couple of minutes.
2. Taking the light
Now sit down in front of the light or as close to it as comfortable, between 20
cm and 50 cm. You can go about your normal activities while using it. You can
read, write, make telephone calls, etc.
When using the lamp, try to maintain the recommended distance of 20 - 50
cm between your face and the lamp.
Usage guidelines are as follows:
In effect, the closer you are to the source of light, the less time you need to
use it.
Note
- Do not look directly into the light continuously! Some eye pain or mild
headaches may be experienced during initial sessions but these should pass.
If in doubt just lower your treatment times until comfortable again.
- Do not leave the appliance unattended in the duration.
- Do not touch the device in the duration. Let the device cool down for at least
Distance Duration of light therapy
60cm Approx. 2 hours
40cm Approx. 60 minutes
20cm Approx. 30 minutes
10 minutes before reposition it.
- Do not block vent holes in the duration.
3. Enjoying light over longer periods
During the darkest part of the year, repeat the treatment for at least 7
consecutive days, or for longer, depending on your individual requirements.
4. Switching off the ā€œDaylightā€
Press the ON/OFF button on the upper edge of the lamp to switch off the
ā€œDaylightā€. Pull the mains plug from the socket.
Note
- Letī€ƒtheī€ƒapplianceī€ƒcoolī€ƒdownī€ƒīƒ€rstī€ƒbeforeī€ƒstoringī€ƒitī€ƒaway.
Replacing the lamp:
In the event that the lights are faulty, or when they come to end of their life, the
two light tubes can be replaced. NOTE: Do not replace the lamp tubes which
are not provided by the supplier. To do so, proceed as follows:
Warning
- Always unplug the ā€œDaylightā€ and let it cool off.
- For safety reasons, do not remove any components or screws other than
thoseī€ƒspeciīƒ€edī€ƒbelow.
20 21
1. Slacken the retaining screws on
the back using a screwdriver, lay the
apparatus on its back and remove the
screen.
Note
The two brackets on the front of the
screen will become loose when the
screws are slackened. Take care not
to lose them, or the screen cannot be
reīƒ€ttedī€ƒcorrectly.ī€ƒ
2. Cut the cable ties and bend the
tubeā€™sī€ƒtwoī€ƒtransparentī€ƒretainingī€ƒclipsī€ƒ
by pulling them gently upwards.
Note
Cable ties are used for transport
protection only.
3. Carefully pull the tube up over the
housing rim (1) and out of the housing,
then sideways out of the frame (2).
4. When inserting the tube, following
these instructions in reverse order.
ī€
ī€
ī€
ī€
ī€
ī€
ī€
2
1ī€
ī€
ī€
ī€
1ī€
The light tubes contain a small amount of mercury sealed within the glass
tubing, when a tube breaks in your home, some of this mercury is released as
mercury vapor. To minimize exposure to mercury vapor, we recommend that
users follow the cleanup and disposal steps as follows:
Before Cleanup:
- have people and pets leave the room and air out the room for 5-10 minutes
by opening a window or door to the outdoor environment.
- Shut off the central forced air heating/ air-conditioning system, if you have
one.
- Collect material needed to clean up broken tube, just like: stiff paper or
cardboard, sticky tape, damp paper towels or disposable wet wipes.
During Cleanup:
- Vacuuming is not recommended unless broken glass remains after all other
cleanup steps have been taken. Vacuuming could spread mercury-containing
powder or mercury vapor.
- Be thorough in collecting broken glass and visible powder.
- Place cleanup materials in a sealable container.
After Cleanup:
- Promptly place all bulb debris and cleanup materials outdoors in a trash
container or protected area until materials can be disposed of properly. Avoid
leaving any bulb fragments or cleanup materials indoors.
- If practical, continue to air out the room where the bulb was broken and leave
the heating/air conditioning system shut off for several hours.
Cleaning Up a Broken Tube
22 23
Failure Possible Causes Solutions
Main Power OFF Turn on the switch
No power The appliance is not correctly
connected to your power
Loose light tube Re-install the light tube
Defective light tube Change the light tube
Light tube at the end of life Change the light tube
Loose light tube Re-install the light tube
Cleaning Up a Broken Tube FAQ
Storage
Disposal
Important
- Before you clean the unit, always switch it off, unplug it and let it cool off.
- Do not touch the unit with wet hands.
- Clean using a damp cloth, to which you can apply a little detergent if
necessary.
- Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance.
- Cleaning can be done once per month.
Important
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If
youī€ƒcannotī€ƒīƒ€ndī€ƒtheī€ƒanswerī€ƒtoī€ƒyourī€ƒquestion,ī€ƒpleaseī€ƒcontactī€ƒcustomerī€ƒserviceī€ƒ
or the dealer for assistance.
When the ā€œDaylightā€ is not being used, it should be stored in a dry location
out of reach of children. Do not keep the ā€œDaylightā€ connected to a power
source. The ā€œDaylightā€ is designed to be stored in the following environmental
conditions:
1) Ambient temperature from +5oC (41oF) to 50oC (122 oF).
2) Relative humidity of max. 90%.
3) Atmospheric pressure: 700-1060hPa
Please note that this product is marked with the WEEE symbol on the left.
This means that this product must not be disposed of together with ordinary
household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of
separately.
If you have any questions, please contact your local authorities
responsible for waste disposal.
One side of the
product is out of
order
No light
24 25
T e c h n i c a l s p e c i īƒ€ c a t i o n Contact information
Dimension (WHD) 340 x 480 x 80mm
Weight 2.0kg
Lighting elements 2 x 36W tubes (2G 11), Daylight (full spectrum)
Nominal data for replacement lighting elements
(provided by light tube supplier)
FSL - YDW36-H.RR 36W/865 2G11 4pin /
Philips - MASTER PL-L 36W/865/4P
Service Life: 8000 hours
Fuse T3.15AH250V
Power 72 watts
Light intensity >10,000 lux in 15cm
Mains connection 220 V ~240V, 50 Hz
Operating Environment 50 - 77 Ā°F/ 10 - 25 Ā°C, and relative humidity from
30% to 90%. Pressure altitude: <200m
Atmospheric pressure: 700-1060hPa
Storage Environment 41 - 122Ā°F/ 5 - 50 Ā°C, and relative humidity of max.
90%. Pressure altitude: <2000m
Atmospheric pressure: 700-1060hPa
Transport Environment 41 - 122Ā°F/ 5 - 50 Ā°C, and relative humidity of max.
90%. Pressure altitude: <200m
Atmospheric Pressure: 700-1060hPa
Productī€ƒClassiīƒ€cationī€ƒ 1. Class II equipment
2. No applied part
3. Protection against ingress of water: IP20
4. Not category AP / APG equipment
5. Mode of operation: Continuous
Product Service Life 3 years
Subjectī€ƒtoī€ƒtechnicalī€ƒmodiīƒ€cation
The ā€œDaylightā€ is manufactured by:
Zero-Plus International Limited
Room 1004, 10/F., Join-In Hang Sing Centre,
71-75 Container Port Road, Kwai Chung,
New Territories, Hong Kong
Tel: 852-2414 4800
Email: sales@zeroplus.hk
The ā€œDaylightā€ is distributed by:
Shine-Mart Ltd
1 Spilsby Rd
Harold Hill
Romford, Essex
RM3 8SB
European Authorised Representative:
I-Plus Company Ltd.
4B Christchurch House, Beaufort Court,
Medway City Estate, Rochester, Kent. ME2 4FZ, UK
Tel: (44)-20-71936086
Email: i-plus@zeroplus.hk
Important
Ifī€ƒthisī€ƒapplianceī€ƒisī€ƒdamagedī€ƒinī€ƒanyī€ƒwayī€ƒorī€ƒitī€ƒisī€ƒnotī€ƒworkingī€ƒandī€ƒyouī€ƒcannotī€ƒīƒ€ndī€ƒ
the answer to your question in FAQ. Please contact customer service or the
dealer for assistance.
Rev.12 (05/05/14)
28 29
Manuel dā€™utilisation en FranƧais
30 31
Sommaire
1. Introduction
2. La luminothƩrapie
3. Signes et symboles
4. Normes de sƩcuritƩ et de performance
5. RĆ©fĆ©rences en matiĆØre de normes
6. Notes
7.ī€ƒ DĆ©ballageī€ƒetī€ƒvĆ©riīƒ€cationī€ƒ
8.ī€ƒ Descriptionī€ƒdeī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒ
9.ī€ƒ PrĆ©parationī€ƒdeī€ƒlā€™ī€ƒappareilī€ƒ
10. Fonctionnement
11. Remplacement des nƩons
12. Nettoyer une ampoule cassƩe
13. Nettoyage
14. Rangement
15. Ɖlimination
16. FAQ
17. CaractƩristiques techniques
18. Contacts
Introduction
Instructionsī€ƒdā€™utilisationī€ƒ
Nousī€ƒvousī€ƒfĆ©licitonsī€ƒpourī€ƒlā€™achatī€ƒdeī€ƒvotreī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒUtilisĆ©ī€ƒ
correctement,ī€ƒcetī€ƒappareilī€ƒfonctionneraī€ƒdeī€ƒmaniĆØreī€ƒīƒ€ableī€ƒpendentī€ƒdeī€ƒnom-
breusesī€ƒannĆ©es.ī€ƒConservezī€ƒvotreī€ƒfacture,ī€ƒcesī€ƒinstructionsī€ƒainsiī€ƒqueī€ƒlā€™embal-
lageī€ƒdā€™orgineī€ƒenī€ƒcasī€ƒdeī€ƒrĆ©clamationī€ƒultĆ©rieure.ī€ƒ
Veuillezī€ƒlireī€ƒattentivementī€ƒcesī€ƒinstructionsī€ƒaīƒ€nī€ƒdeī€ƒproīƒ€terī€ƒauī€ƒmaximumī€ƒdeī€ƒ
votreī€ƒnouvelleī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ».ī€ƒVeuillezī€ƒtoutefoisī€ƒnoterī€ƒqueī€ƒceī€ƒdocu-
mentī€ƒneī€ƒremplaceī€ƒpasī€ƒlā€™avisī€ƒdā€™unī€ƒprofessionalī€ƒdeī€ƒlaī€ƒsantĆ©.ī€ƒ
Fonctionnementī€ƒdeī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒī€ƒī€ƒ
Laī€ƒlumiĆØreī€ƒetī€ƒsonī€ƒintensitĆ©ī€ƒinīƒuentī€ƒsurī€ƒdeī€ƒnombreuxī€ƒaspectsī€ƒdeī€ƒlaī€ƒvie.ī€ƒSiī€ƒnousī€ƒ
neī€ƒrecevonsī€ƒpasī€ƒsufīƒ€sammentī€ƒdeī€ƒlumiĆØreī€ƒpendantī€ƒunī€ƒcertainī€ƒtemps,ī€ƒcelaī€ƒ
peutī€ƒentraĆ®nerī€ƒuneī€ƒrĆ©actionī€ƒdeī€ƒnotreī€ƒcorpsī€ƒetī€ƒdeī€ƒnoreī€ƒesprit.ī€ƒLaī€ƒplupartī€ƒdā€™entreī€ƒ
nous ressentent les effets du manque de luminositƩ comme quelque chose de
dĆ©plaisantī€ƒquiī€ƒdĆ©gradeī€ƒnotreī€ƒqualitĆ©ī€ƒdeī€ƒvie.ī€ƒĆ€ī€ƒlā€™automneī€ƒetī€ƒenī€ƒhiver,ī€ƒsaisonsī€ƒ
oĆ¹ les jours sont plus courts et la lumiĆØre du soleil plus rare, des symptĆ“mes
accentuĆ©s rĆ©sultant du manque de lumiĆØre peuvent apparaĆ®tre. La lumiĆØre
artiīƒ€cielleī€ƒclassiqueī€ƒĆ ī€ƒlā€™intĆ©rieurī€ƒdesī€ƒbĆ¢timentsī€ƒneī€ƒpeutī€ƒpasī€ƒcompenserī€ƒcetteī€ƒ
insufīƒ€sanceī€ƒdeī€ƒlumiĆØreī€ƒnaturelle.ī€ƒDĆ©pression,ī€ƒmanqueī€ƒdā€™entrain,ī€ƒsommeilī€ƒ
morcelĆ©ī€ƒetī€ƒmĆ©lancolieī€ƒ(leī€ƒbluesī€ƒclassiqueī€ƒdeī€ƒlā€™automne/hiver)ī€ƒpeuventī€ƒenī€ƒĆŖtreī€ƒ
des consƩquences.
Usage prƩvu :
Laī€ƒluminothĆ©rapieī€ƒoffreī€ƒunī€ƒmoyenī€ƒpratiqueī€ƒetī€ƒefīƒ€caceī€ƒdeī€ƒcompenserī€ƒleī€ƒ
manque de lumiĆØre sans avoir recours aux mĆ©dicaments. Cette lampe est un
appareil de photothƩrapie utilisƩ pour traiter les dƩsordres affectifs saisonniers
(DAS).ī€ƒElleī€ƒpeutī€ƒcontribuerī€ƒĆ ī€ƒcombattreī€ƒlaī€ƒfatigue,ī€ƒlesī€ƒbaissesī€ƒdeī€ƒmoral,ī€ƒleī€ƒ
manqueī€ƒdeī€ƒconcentration,ī€ƒlaī€ƒperteī€ƒdā€™appĆ©tit,ī€ƒlā€™irritabilitĆ©ī€ƒetī€ƒleī€ƒmanqueī€ƒdā€™Ć©nergieī€ƒ
que beaucoup de personnes ressentent en automne et en hiver, lorsque les
jours sont plus courts et plus sombres. Pour dƩsigner ces symptƓmes, qui
seraient causƩs par une perturbation de notre horloge biologique, on parle
deī€ƒDAS,ī€ƒouī€ƒencoreī€ƒduī€ƒĀ«ī€ƒbluesī€ƒdeī€ƒlā€™hiverī€ƒĀ».ī€ƒLaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒ
utilise des nĆ©ons trĆØs lumineux (plus de 10 000 lux) qui imitent la lumiĆØre
naturelle, sans Ć©mettre les dangereux rayons UV que contiennent la lumiĆØre
duī€ƒsoleil.ī€ƒLā€™expositionī€ƒdoitī€ƒseī€ƒfaireī€ƒrĆ©guliĆØrementī€ƒsurī€ƒuneī€ƒlongueī€ƒpĆ©riodeī€ƒ
32 33
(quotidiennement pendant au moins une semaine). La lumiĆØre est captĆ©e par
lesī€ƒyeuxī€ƒetī€ƒdoitī€ƒdansī€ƒlā€™idĆ©alī€ƒĆŖtreī€ƒabsorbĆ©eī€ƒtĆ“tī€ƒdansī€ƒlaī€ƒjournĆ©e,ī€ƒenī€ƒplusī€ƒdeī€ƒlaī€ƒ
lumiĆØreī€ƒnaturelleī€ƒetī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©clairageī€ƒartiīƒ€ciel.ī€ƒToutefois,ī€ƒilī€ƒnā€™estī€ƒpasī€ƒnĆ©cessaireī€ƒdeī€ƒ
regarderī€ƒdirectementī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒpendantī€ƒtouteī€ƒlaī€ƒdurĆ©eī€ƒdeī€ƒlā€™exposition.ī€ƒ
Laī€ƒdurĆ©eī€ƒdeī€ƒlā€™expositionī€ƒdĆ©pendī€ƒdeī€ƒvotreī€ƒpositionī€ƒetī€ƒdeī€ƒlaī€ƒdistanceī€ƒquiī€ƒvousī€ƒ
sƩpare de la source lumineuse. Plus votre visage est proche de la lampe,
plusī€ƒleī€ƒtempsī€ƒdā€™expositionī€ƒestī€ƒcourt.ī€ƒVousī€ƒpouvezī€ƒallumerī€ƒvotreī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒ
LumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒpendantī€ƒqueī€ƒvousī€ƒlisez,ī€ƒĆ©crivez,ī€ƒtĆ©lĆ©phonezī€ƒouī€ƒtravaillezī€ƒparī€ƒ
exemple.ī€ƒAssurez-vousī€ƒcependantī€ƒdā€™ĆŖtreī€ƒtoujoursī€ƒsufīƒ€sammentī€ƒprocheī€ƒdeī€ƒlaī€ƒ
lampe.
Laī€ƒlumiĆØreī€ƒsupplĆ©mentaireī€ƒfournieī€ƒparī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒpendantī€ƒ
lesī€ƒsaisonsī€ƒlesī€ƒplusī€ƒsombresī€ƒaugmenteī€ƒlaī€ƒquantitĆ©ī€ƒtotaleī€ƒdeī€ƒlumiĆØreī€ƒĆ ī€ƒlaquelleī€ƒ
vousī€ƒĆŖtesī€ƒexposĆ©e,ī€ƒceī€ƒquiī€ƒaī€ƒuneī€ƒinīƒuenceī€ƒpositiveī€ƒsurī€ƒvotreī€ƒmoralī€ƒetī€ƒvotreī€ƒ
bien-ĆŖtreī€ƒenī€ƒgĆ©nĆ©ral.ī€ƒ
Vousī€ƒpouvezī€ƒvousī€ƒexposerī€ƒĆ ī€ƒvotreī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒdĆØsī€ƒqueī€ƒvousī€ƒ
enī€ƒavezī€ƒenvie,ī€ƒbienī€ƒquā€™ilī€ƒsoitī€ƒrecommandĆ©ī€ƒdeī€ƒlā€™utiliserī€ƒtĆ“tī€ƒdansī€ƒlaī€ƒjournĆ©e,ī€ƒdeī€ƒ
maniĆØreī€ƒĆ ī€ƒmieuxī€ƒsimulerī€ƒlaī€ƒlumiĆØreī€ƒnaturelle.
Contre-indications :
1. Vous souffrez ou avez souffert de dĆ©pression sĆ©vĆØre ;
2. Vousī€ƒsouffrezī€ƒdā€™hypersensibilitĆ©ī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒlumiĆØreī€ƒ(telī€ƒqueī€ƒlesī€ƒdiabĆ©tiquesī€ƒouī€ƒles
Ć©pileptiques par exemple) ;
3. Vous souffrez de douleurs au niveau des yeux ;
4. Vousī€ƒĆŖtesī€ƒsousī€ƒmĆ©dicamentationī€ƒspĆ©ciīƒ€queī€ƒ(certainsī€ƒantidĆ©presseurs,ī€ƒdes
mƩdicaments psychotropes ou traitement antipaludƩen) ;
5. Vousī€ƒsouffrezī€ƒdā€™hypertensionī€ƒartĆ©rielle.
Les symboles suivants apparaissent dans le manuel, sur la lampe ou sur ses
accessoires:
Signes et symboles
Consulterī€ƒleī€ƒmanuelī€ƒdā€™utilisation
Signale une information importante.
Attention : consultez les documents de rƩfƩrence joints.
OFF/ ON
Ɖquipement de classe II
Indiqueī€ƒleī€ƒnumĆ©roī€ƒdeī€ƒsĆ©rieī€ƒdeī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ».
Date de fabrication
Fabricant
ReprƩsentant habilitƩ dans la CommunautƩ europƩenne
Neī€ƒjetezī€ƒpasī€ƒcetī€ƒappareilī€ƒavecī€ƒlesī€ƒdĆ©chetsī€ƒmĆ©nagers.ī€ƒIlī€ƒdoitī€ƒĆŖtreī€ƒcollectĆ©ī€ƒsĆ©parĆ©mentī€ƒetī€ƒsubirī€ƒ
unī€ƒtraitementī€ƒspĆ©ciīƒ€que.
Indice de protection
Garder au sec
.ī€ƒNoteī€ƒdeī€ƒsĆ©curitĆ©ī€ƒindiquantī€ƒlā€™Ć©ventualitĆ©ī€ƒdeī€ƒdommagesī€ƒcausĆ©sī€ƒĆ ī€ƒĆ ī€ƒlā€™appareilī€ƒouī€ƒauxī€ƒaccessoires.
Important
Note
O/I
SN
IP20
EC REP
Laī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒaī€ƒĆ©tĆ©ī€ƒconƧueī€ƒetī€ƒfabriquĆ©eī€ƒdansī€ƒleī€ƒrespectī€ƒ
des normes les plus strictes de sƩcuritƩ et de performance, notamment de
compatibilitƩ ƩlectromagnƩtique (CEM). Cette lampe respecte les dispositions
de la directive suivante :
Cet appareil respecte les dispositions de la
Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
mƩdicaux.
Normes de sƩcurite et de performance
Ɖlimination
Avertissement Avertissementī€ƒdā€™unī€ƒrisqueī€ƒdeī€ƒblessureī€ƒouī€ƒdeī€ƒdangerī€ƒpourī€ƒlaī€ƒsantĆ©.
36 37
RĆ©fĆ©rences en matiĆØre de normes (suite)
Recommandations et dƩclaration du fabricant sur les Ʃmissions ƩlectromagnƩtiques
ConformitƩ
Groupe 1
Classe B
Classe A
Complies
Environnement ƩlectromagnƩtique : recommandations
Laī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒestī€ƒconƧueī€ƒpourī€ƒĆŖtreī€ƒutilisĆ©eī€ƒdansī€ƒlā€™environnementī€ƒĆ©lectromagnĆ©tiqueī€ƒdĆ©critī€ƒci-dessous.ī€ƒLeī€ƒ
propriĆ©taireī€ƒouī€ƒlā€™utilisateurī€ƒdeī€ƒcetteī€ƒlampeī€ƒdoitī€ƒsā€™assurerī€ƒqueī€ƒlā€™environnementī€ƒestī€ƒconforme.
Laī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒĆ©metī€ƒdesī€ƒ
radiofrƩquences uniquement pour ses
fonctions internes. Ses Ć©missions sont
donc trĆØs faibles et ne devraient pas causer
dā€™interfĆ©rencesī€ƒavecī€ƒlesī€ƒĆ©quipementsī€ƒ
Ć©lectroniques environnants.
Laī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒpeutī€ƒĆŖtreī€ƒ
utilisƩe sur toutes les installations, y compris
les installations domestiques et celles
directementī€ƒreliĆ©esī€ƒauī€ƒrĆ©seauī€ƒpublicī€ƒĆ ī€ƒbasseī€ƒ
tension qui alimente les installations utilisƩes
Ć ī€ƒdesī€ƒīƒ€nsī€ƒdomestiques.
Ɖmissions de
radiofrƩquences
CISPR 11
Ɖmissions de
radiofrƩquences
CISPR 11
Ɖmissions de
radiofrƩquences
CISPR 11
Voltageī€ƒīƒuctuations/
īƒickerī€ƒemissions
IEC 61000-3-3
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Distanceī€ƒrecommandĆ©eī€ƒentreī€ƒlesī€ƒĆ©quipementsī€ƒdeī€ƒcommunicationī€ƒĆ ī€ƒradiofrĆ©quencesī€ƒportablesī€ƒetī€ƒmobilesī€ƒetī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒ
mĆ©dicaleī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»
Distanceī€ƒĆ ī€ƒrespecterī€ƒenī€ƒfonctionī€ƒdeī€ƒlaī€ƒfrĆ©quenceī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©metteurī€ƒm
Laī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒestī€ƒconƧueī€ƒpourī€ƒĆŖtreī€ƒutilisĆ©eī€ƒdansī€ƒunī€ƒenvironnementī€ƒĆ©lectromagnĆ©tiqueī€ƒdansī€ƒlequelī€ƒlesī€ƒ
perturbationsī€ƒinduitesī€ƒparī€ƒlesī€ƒradiofrĆ©quencesī€ƒsontī€ƒcontrĆ“lĆ©es.ī€ƒLeī€ƒpropriĆ©taireī€ƒouī€ƒlā€™utilisateurī€ƒdeī€ƒcetteī€ƒlampeī€ƒpeuventī€ƒ
contribuerī€ƒĆ ī€ƒprĆ©venirī€ƒlesī€ƒinterfĆ©rencesī€ƒĆ©lectromagnĆ©tiquesī€ƒenī€ƒrespectantī€ƒuneī€ƒdistanceī€ƒminimumī€ƒentreī€ƒlesī€ƒĆ©quipementsī€ƒ
deī€ƒcommunicationī€ƒĆ ī€ƒradiofrĆ©quencesī€ƒportablesī€ƒetī€ƒmobilesī€ƒ(Ć©metteurs)ī€ƒetī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒenī€ƒsuivantī€ƒlesī€ƒ
recommandationsī€ƒci-dessous,ī€ƒenī€ƒfonctionī€ƒdeī€ƒlaī€ƒpuissanceī€ƒdeī€ƒsortieī€ƒmaximumī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©quipementī€ƒdeī€ƒcommunication.
Puissance de sortie
maximumī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©metteurī€ƒW
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz
ī€
ī€
ī€
Pourī€ƒlesī€ƒĆ©metteursī€ƒdontī€ƒlaī€ƒpuissanceī€ƒmaximumī€ƒdeī€ƒsortieī€ƒneī€ƒīƒ€gureī€ƒpasī€ƒdansī€ƒlaī€ƒlisteī€ƒci-dessus,ī€ƒlaī€ƒdistanceī€ƒĆ ī€ƒrespecterī€ƒdī€ƒenī€ƒmĆØtresī€ƒ(m)ī€ƒpeutī€ƒĆŖtreī€ƒ
estimĆ©eī€ƒĆ ī€ƒlā€™aideī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©quationī€ƒappliquĆ©eī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒfrĆ©quenceī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©metteur,ī€ƒoĆ¹ī€ƒPī€ƒestī€ƒlaī€ƒpuissanceī€ƒmaximumī€ƒdeī€ƒsortieī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©metteurī€ƒenī€ƒwattsī€ƒ(W)ī€ƒindiquĆ©eī€ƒ
parī€ƒleī€ƒfabricantī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©metteur.ī€ƒ
NOTE 1 ƀ 80 MHz et 800 MHz, il convient de respecter distance de la gamme de frĆ©quence la plus Ć©levĆ©e.
NOTEī€ƒ2ī€ƒCesī€ƒrecommandationsī€ƒneī€ƒsontī€ƒpasī€ƒvalablesī€ƒdansī€ƒtousī€ƒlesī€ƒcasī€ƒdeī€ƒīƒ€gure.ī€ƒLaī€ƒpropagationī€ƒdesī€ƒondesī€ƒĆ©lectromagnĆ©tiquesī€ƒdĆ©pendī€ƒenī€ƒeffetī€ƒdeī€ƒ
lā€™absorptionī€ƒetī€ƒdeī€ƒlaī€ƒrĆ©īƒexionī€ƒdesī€ƒstructures,ī€ƒdesī€ƒobjetsī€ƒetī€ƒdesī€ƒpersonnes.
Notes
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous et les conserver pour
rĆ©fĆ©renceī€ƒultĆ©rieure.ī€ƒVeillezī€ƒĆ ī€ƒlesī€ƒrangerī€ƒdansī€ƒunī€ƒendroitī€ƒaccessibleī€ƒauxī€ƒautresī€ƒ
utilisateursī€ƒetī€ƒĆ ī€ƒrespecterī€ƒlesī€ƒinformationsī€ƒquā€™ellesī€ƒcontiennent.ī€ƒ
Notes de sƩcuritƩ
Avertissement
-ī€ƒNā€™utilisezī€ƒpasī€ƒlā€™appareilī€ƒdansī€ƒunī€ƒenvironnementī€ƒhumide.
-ī€ƒAvantī€ƒusage,ī€ƒassurez-vousī€ƒqueī€ƒtousī€ƒlesī€ƒemballagesī€ƒontī€ƒĆ©tĆ©ī€ƒretirĆ©sī€ƒetī€ƒqueī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒouī€ƒlesī€ƒ
accessoiresī€ƒneī€ƒprĆ©sententī€ƒpasī€ƒdeī€ƒdommagesī€ƒvisibles.ī€ƒEnī€ƒcasī€ƒdeī€ƒdoute,ī€ƒnā€™utilisezī€ƒpasī€ƒlā€™appareilī€ƒ
etī€ƒcontactezī€ƒleī€ƒrevendeurī€ƒouī€ƒleī€ƒserviceī€ƒclientī€ƒĆ ī€ƒlā€™adresseī€ƒindiquĆ©e.
-ī€ƒLaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒnā€™estī€ƒpasī€ƒconƧueī€ƒpourī€ƒĆŖtreī€ƒutilisĆ©eī€ƒparī€ƒdesī€ƒpersonnesī€ƒ(yī€ƒ
compris des enfants) aux capacitƩs physiques, sensorielles ou mentales rƩduites, ou manquant
dā€™expĆ©rienceī€ƒetī€ƒdeī€ƒconnaissances,ī€ƒĆ ī€ƒmoinsī€ƒdā€™ĆŖtreī€ƒsurveillĆ©esī€ƒouī€ƒdā€™avoirī€ƒreƧuī€ƒdesī€ƒinstructionsī€ƒ
concernantī€ƒlā€™utilisationī€ƒdeī€ƒlā€™appareilī€ƒparī€ƒuneī€ƒpersonneī€ƒresponsableī€ƒdeī€ƒleurī€ƒsĆ©curitĆ©.
-ī€ƒLaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒnā€™estī€ƒpasī€ƒunī€ƒjouetī€ƒ;ī€ƒneī€ƒlaissezī€ƒpasī€ƒlesī€ƒenfantsī€ƒsansī€ƒsurveillanceī€ƒĆ ī€ƒ
proximitƩ de celle-ci.
-ī€ƒTenezī€ƒleī€ƒcordonī€ƒdā€™alimentationī€ƒĆ©loignĆ©ī€ƒdeī€ƒtouteī€ƒsourceī€ƒdeī€ƒchaleurī€ƒetī€ƒdesī€ƒīƒammesī€ƒnues.
-ī€ƒLaī€ƒdistanceī€ƒminimumī€ƒĆ ī€ƒrespecterī€ƒentreī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒetī€ƒunī€ƒobjetī€ƒinīƒammableī€ƒ
est de 1,0 mĆØtre.
-ī€ƒBranchezī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒexclusivementī€ƒsurī€ƒleī€ƒvoltageī€ƒindiquĆ©ī€ƒsurī€ƒlā€™Ć©tiquetteī€ƒsignalĆ©tiqueī€ƒdeī€ƒ
lā€™appareil.
-ī€ƒDĆ©branchezī€ƒtoujoursī€ƒlā€™alimentationī€ƒprincipaleī€ƒetī€ƒlaissezī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒrefroidirī€ƒavantī€ƒdeī€ƒlaī€ƒ
toucher.
-ī€ƒNeī€ƒtouchezī€ƒpasī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒavecī€ƒlesī€ƒmainsī€ƒmouillĆ©esī€ƒlorsquā€™elleī€ƒestī€ƒbranchĆ©eī€ƒ;ī€ƒneī€ƒlaissezī€ƒ
pasī€ƒdeī€ƒlā€™eauī€ƒsā€™inīƒ€ltrerī€ƒdansī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentrale.ī€ƒCelle-ciī€ƒneī€ƒdoitī€ƒĆŖtreī€ƒutilisĆ©eī€ƒqueī€ƒlorsquā€™elleī€ƒestī€ƒ
entiĆØrement sĆØche.
-ī€ƒProtĆ©gezī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒdesī€ƒchocsī€ƒviolents.
-ī€ƒPourī€ƒdĆ©brancherī€ƒlā€™appareil,ī€ƒĆ©vitezī€ƒdeī€ƒtirerī€ƒsurī€ƒleī€ƒcordon.ī€ƒIlī€ƒestī€ƒprĆ©fĆ©rableī€ƒdeī€ƒleī€ƒretirerī€ƒenī€ƒtenantī€ƒ
la prise.
-ī€ƒSiī€ƒleī€ƒcordonī€ƒouī€ƒlā€™encastrementī€ƒestī€ƒendommagĆ©,ī€ƒcontactezī€ƒleī€ƒserviceī€ƒclientī€ƒouī€ƒleī€ƒrevendeur,ī€ƒ
carī€ƒlesī€ƒrĆ©parationsī€ƒnĆ©cessitentī€ƒdesī€ƒoutilsī€ƒspĆ©ciaux.ī€ƒNā€™essayezī€ƒjamaisī€ƒdeī€ƒrĆ©parerī€ƒlā€™appareilī€ƒvous-
mĆŖme.
-ī€ƒLaī€ƒdĆ©connexionī€ƒdeī€ƒlā€™alimentationī€ƒĆ©lectriqueī€ƒneī€ƒpeutī€ƒĆŖtreī€ƒgarantieī€ƒqueī€ƒlorsqueī€ƒlaī€ƒpriseī€ƒduī€ƒ
Essaisī€ƒdā€™Ć©missions
38 39
secteurī€ƒaī€ƒĆ©tĆ©ī€ƒretirĆ©eī€ƒdeī€ƒlaī€ƒīƒ€che.
-ī€ƒPourī€ƒsā€™assurerī€ƒqueī€ƒlā€™appareilī€ƒsoitī€ƒhorsī€ƒtension,ī€ƒvĆ©riīƒ€erī€ƒqueī€ƒlaī€ƒpriseī€ƒestī€ƒdĆ©branchĆ©e.ī€ƒNeī€ƒpasī€ƒ
placerī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĆ ī€ƒlumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒdansī€ƒunī€ƒendroitī€ƒquiī€ƒrendeī€ƒlaī€ƒpriseī€ƒdifīƒ€cilementī€ƒaccessible.
-ī€ƒLā€™appareilī€ƒneī€ƒdoitī€ƒpasī€ƒĆŖtreī€ƒutilisĆ©ī€ƒĆ ī€ƒproximitĆ©ī€ƒdā€™unī€ƒmĆ©langeī€ƒdā€™anesthĆ©siantī€ƒinīƒammableī€ƒavecī€ƒdeī€ƒ
lā€™air,ī€ƒdeī€ƒlā€™oxygĆØneī€ƒouī€ƒduī€ƒprotoxydeī€ƒdā€™azote.
-ī€ƒLā€™appareilī€ƒneī€ƒnĆ©cessiteī€ƒaucunī€ƒrĆ©glage.
-ī€ƒLā€™appareilī€ƒneī€ƒpeutī€ƒĆŖtreī€ƒrĆ©parĆ©ī€ƒetī€ƒneī€ƒcontientī€ƒpasī€ƒdeī€ƒpiĆØcesī€ƒpouvantī€ƒĆŖtreī€ƒentretenuesī€ƒparī€ƒ
lā€™utilisateur.
-ī€ƒLaī€ƒpersonneī€ƒquiī€ƒfaitī€ƒfonctionnerī€ƒlā€™appareilī€ƒneī€ƒdoitī€ƒpasī€ƒtoucherī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒetī€ƒleī€ƒpatientī€ƒenī€ƒmĆŖmeī€ƒ
temps.
-ī€ƒNeī€ƒpasī€ƒapporterī€ƒdeī€ƒmodiīƒ€cationī€ƒĆ ī€ƒcetī€ƒappareil.
-ī€ƒNeī€ƒpasī€ƒmodiīƒ€erī€ƒcetī€ƒappareilī€ƒsansī€ƒlā€™autorisationī€ƒduī€ƒfabricant.
-ī€ƒDansī€ƒleī€ƒcasī€ƒoĆ¹ī€ƒcetī€ƒappareilī€ƒauraitī€ƒĆ©tĆ©ī€ƒmodiīƒ€Ć©,ī€ƒunī€ƒexamenī€ƒetī€ƒunī€ƒtestī€ƒsontī€ƒnĆ©cessairesī€ƒpourī€ƒ
sā€™assurerī€ƒdeī€ƒlaī€ƒsĆ»retĆ©ī€ƒdeī€ƒsonī€ƒutilisation.
Notesī€ƒdā€™ordreī€ƒgĆ©nĆ©ral
Important
-ī€ƒCetī€ƒappareilī€ƒnā€™estī€ƒpasī€ƒdestinĆ©ī€ƒĆ ī€ƒunī€ƒusageī€ƒcommercialī€ƒouī€ƒclinique,ī€ƒmaisī€ƒuniquementī€ƒĆ ī€ƒuneī€ƒ
utilisation dans un cadre individuel et privƩ.
- Si vous prenez des mƩdicaments antalgiques, antihypertenseurs ou antidƩpresseurs,
consultezī€ƒvotreī€ƒmĆ©decinī€ƒavantī€ƒdā€™utiliserī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ».
-ī€ƒLesī€ƒpersonnesī€ƒsouffrantī€ƒdeī€ƒpathologieī€ƒrĆ©tinienneī€ƒouī€ƒdeī€ƒdiabĆØteī€ƒdoiventī€ƒĆŖtreī€ƒexaminĆ©esī€ƒparī€ƒunī€ƒ
ophtalmologueī€ƒavantī€ƒdeī€ƒcommencerī€ƒĆ ī€ƒutiliserī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ».
-ī€ƒNā€™utilisezī€ƒpasī€ƒlā€™appareilī€ƒsiī€ƒvousī€ƒsouffrezī€ƒdā€™uneī€ƒpathologieī€ƒoculaire,ī€ƒ(cataracte,ī€ƒglaucome,ī€ƒ
pathologieī€ƒduī€ƒnerfī€ƒoptiqueī€ƒenī€ƒgĆ©nĆ©ralī€ƒouī€ƒinīƒammationī€ƒduī€ƒcorpsī€ƒvitrĆ©).
-ī€ƒDā€™uneī€ƒmaniĆØreī€ƒgĆ©nĆ©rale,ī€ƒsiī€ƒvousī€ƒsouffrezī€ƒdeī€ƒproblĆØmesī€ƒdeī€ƒsantĆ©ī€ƒdeī€ƒquelqueī€ƒnatureī€ƒqueī€ƒce
Repairs
Remarque
-ī€ƒNā€™ouvrirī€ƒlā€™appareilī€ƒqueī€ƒpourī€ƒremplacerī€ƒlā€™ampoule.ī€ƒNeī€ƒpasī€ƒtenterī€ƒdeī€ƒrĆ©parerī€ƒlā€™appareilī€ƒ
soi-mĆŖmeī€ƒ:ī€ƒrisqueī€ƒdā€™accidentī€ƒgrave.ī€ƒLeī€ƒnonī€ƒrespectī€ƒdeī€ƒcetteī€ƒrecommandationī€ƒentraĆ®neī€ƒ
la nullitƩ de la garantie.
-ī€ƒEnī€ƒcasī€ƒdā€™endommagementī€ƒdeī€ƒlā€™appareil,ī€ƒquelī€ƒquā€™ilī€ƒsoit,ī€ƒouī€ƒdeī€ƒnonī€ƒfonctionnement,ī€ƒ
neī€ƒpasī€ƒrĆ©parerī€ƒlā€™objet.ī€ƒTenterī€ƒdeī€ƒrĆ©soudreī€ƒleī€ƒproblĆØmeī€ƒĆ ī€ƒlā€™aideī€ƒduī€ƒtableauī€ƒFAQ.ī€ƒ
Si le problĆØme persiste, contacter le service client ou le revendeur, car des outils
spĆ©ciīƒ€quesī€ƒsontī€ƒnĆ©cessairesī€ƒauxī€ƒrĆ©parations.ī€ƒNeī€ƒjamaisī€ƒtenterī€ƒdeī€ƒrĆ©parerī€ƒlā€™appareilī€ƒ
soi-mĆŖme.
Nous mettons tout en œuvre pour que votre appareil vous soit livrĆ© dans son
intƩgralitƩ. Toutefois, assurez-vous que le contenu du carton correspond bien
au bordereau de livraison.
Laī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒaī€ƒĆ©tĆ©ī€ƒconƧueī€ƒpourī€ƒĆŖtreī€ƒsimpleī€ƒĆ ī€ƒutiliserī€ƒetī€ƒĆ ī€ƒ
installer,ī€ƒetī€ƒneī€ƒdemandeī€ƒquā€™unī€ƒassemblageī€ƒminime.ī€ƒVotreī€ƒboĆ®teī€ƒcontientī€ƒlesī€ƒ
articles suivants :
-ī€ƒ1ī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»
-ī€ƒ1ī€ƒmanuelī€ƒdeī€ƒlā€™utilisateur
Enī€ƒdĆ©ballantī€ƒchaqueī€ƒarticle,ī€ƒvĆ©riīƒ€ezī€ƒavecī€ƒsoinī€ƒquā€™ilī€ƒneī€ƒprĆ©senteī€ƒaucunī€ƒsigneī€ƒ
dā€™endommagementī€ƒquiī€ƒauraitī€ƒpuī€ƒsurvenirī€ƒauī€ƒcoursī€ƒdeī€ƒlā€™expĆ©dition.ī€ƒ
-ī€ƒVĆ©riīƒ€ezī€ƒqueī€ƒlesī€ƒarticlesī€ƒcorrespondentī€ƒauī€ƒbordereauī€ƒdā€™envoi.
-ī€ƒVĆ©riīƒ€ezī€ƒqueī€ƒleī€ƒproduitī€ƒnā€™estī€ƒpasī€ƒendommagĆ©ī€ƒetī€ƒquā€™ilī€ƒneī€ƒcomporteī€ƒpasī€ƒdeī€ƒ
dĆ©faut.ī€ƒNā€™essayezī€ƒpasī€ƒdā€™installerī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒsiī€ƒunī€ƒĆ©lĆ©mentī€ƒ
estī€ƒendommagĆ©ī€ƒouī€ƒdĆ©fectueux.ī€ƒSiī€ƒvousī€ƒconstatezī€ƒquā€™unī€ƒĆ©lĆ©mentī€ƒestī€ƒ
endommagƩ ou dƩfectueux, contactez immƩdiatement votre revendeur.
DĆ©ballage et vĆ©riīƒ€cation
40 41
Description de lā€™unitĆ© centrale
1. Ɖcran
2.ī€ƒ Pattesī€ƒdeī€ƒīƒ€xation
3.ī€ƒ Trouī€ƒdeī€ƒīƒ€xation
4. PoignƩe de transport
5. Pied dƩpliant
6.ī€ƒ Interrupteurī€ƒmarche/arrĆŖt
7.ī€ƒ Crochetsī€ƒdeī€ƒīƒ€xation
8.ī€ƒ RĆ©īƒecteur
9. 2 x nƩons 36 W
PrĆ©paration de lā€™appareil
Installation
1.ī€ƒRetirezī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒdeī€ƒsonī€ƒemballage.
2.ī€ƒPlacezī€ƒlā€™appareilī€ƒsurī€ƒuneī€ƒsurfaceī€ƒsolide,ī€ƒparī€ƒexempleī€ƒsurī€ƒuneī€ƒtable,ī€ƒetī€ƒ
rƩglez le trƩpied pliable.
3.ī€ƒPendantī€ƒlā€™utilisation,ī€ƒnousī€ƒvousī€ƒrecommandonsī€ƒdeī€ƒplacerī€ƒvotreī€ƒvisageī€ƒĆ ī€ƒ
uneī€ƒdistanceī€ƒdeī€ƒ20ī€ƒĆ ī€ƒ50ī€ƒcmī€ƒdeī€ƒlaī€ƒlampe.
Mains connection
Branchement sur le secteur
Brancherī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒexclusivementī€ƒsurī€ƒleī€ƒvoltageī€ƒindiquĆ©ī€ƒsurī€ƒlā€™Ć©tiquetteī€ƒ
signalĆ©tiqueī€ƒdeī€ƒlā€™appareil.ī€ƒī€ƒ
-ī€ƒEnfoncezī€ƒlaī€ƒīƒ€cheī€ƒentiĆØrementī€ƒdansī€ƒlaī€ƒpriseī€ƒduī€ƒsecteur.
Note
-ī€ƒAssurez-vousī€ƒquā€™ilī€ƒyī€ƒaī€ƒuneī€ƒpriseī€ƒprĆØsī€ƒdeī€ƒlā€™endroitī€ƒoĆ¹ī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒseraī€ƒinstallĆ©e.
-ī€ƒPlacezī€ƒleī€ƒcĆ¢bleī€ƒdā€™alimentationī€ƒdeī€ƒfaƧonī€ƒĆ ī€ƒceī€ƒqueī€ƒpersonneī€ƒneī€ƒtrĆ©bucheī€ƒ
dessus.
Fixationī€ƒdeī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒauī€ƒmurī€ƒī€ƒ
Auī€ƒdosī€ƒdeī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒseī€ƒtrouveī€ƒunī€ƒtrouī€ƒdeī€ƒīƒ€xation,ī€ƒquiī€ƒpeutī€ƒservirī€ƒĆ ī€ƒaccrocherī€ƒ
lā€™unitĆ©ī€ƒcentraleī€ƒĆ ī€ƒlā€™aideī€ƒdā€™uneī€ƒvis.ī€ƒLeī€ƒtypeī€ƒdeī€ƒvisī€ƒĆ ī€ƒutiliserī€ƒdĆ©pendī€ƒdeī€ƒlaī€ƒnatureī€ƒ
deī€ƒmurī€ƒ(uneī€ƒchevilleī€ƒpeutī€ƒĆŖtreī€ƒnĆ©cessaire).ī€ƒExempleī€ƒ:ī€ƒpourī€ƒunī€ƒmurī€ƒenī€ƒbĆ©ton,ī€ƒ
utiliser des vis autotaraudeuses M4 x 25 mm en inox, vissƩes dans une
cheville. Vis et chevilles ne sont pas fournies.
Remarque
Siī€ƒlā€™oriīƒ€ceī€ƒdeī€ƒmontageī€ƒouī€ƒlaī€ƒpartieī€ƒarriĆØreī€ƒestī€ƒfendueī€ƒouī€ƒendommagĆ©e,ī€ƒneī€ƒ
pasī€ƒīƒ€xerī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĆ ī€ƒlumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒauī€ƒmur.ī€ƒContacterī€ƒleī€ƒserviceī€ƒclientī€ƒouī€ƒleī€ƒ
revendeur.
42 43
disparaissent.
-ī€ƒNeī€ƒpasī€ƒlaisserī€ƒlā€™appareilī€ƒsansī€ƒsurveillanceī€ƒpendantī€ƒlaī€ƒdurĆ©eī€ƒduī€ƒ
fonctionnement.
-ī€ƒNeī€ƒpasī€ƒtoucherī€ƒlā€™appareilī€ƒpendantī€ƒlaī€ƒdurĆ©eī€ƒduī€ƒfonctionnement.ī€ƒLaisserī€ƒ
lā€™appareilī€ƒrefroidirī€ƒauī€ƒmoinsī€ƒ10ī€ƒminutesī€ƒavantī€ƒdeī€ƒleī€ƒchangerī€ƒdeī€ƒposition.
-ī€ƒNeī€ƒpasī€ƒobstruerī€ƒlesī€ƒoriīƒ€cesī€ƒdeī€ƒventilationī€ƒpendantī€ƒlā€™utilisation.
3. Allongement du plaisir de la lumiĆØre
Pendantī€ƒlesī€ƒmoisī€ƒlesī€ƒplusī€ƒsombresī€ƒdeī€ƒlā€™annĆ©e,ī€ƒrĆ©pĆ©tezī€ƒleī€ƒtraitementī€ƒauī€ƒmoinsī€ƒ
7 jours de suite, ou plus longtemps, en fonction de vos besoins personnels.
4.ī€ƒArrĆŖtī€ƒdeī€ƒlaī€ƒlampe
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRƊT situĆ© sur le dessus de la lampe pour
arrĆŖterī€ƒlā€™appareil.ī€ƒDĆ©branchezī€ƒlaī€ƒīƒ€cheī€ƒduī€ƒsecteur.
Note
-ī€ƒLaissezī€ƒlā€™appareilī€ƒrefroidirī€ƒavantī€ƒdeī€ƒleī€ƒranger.
Fonctionnement
1. Allumage de la lampe
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRƊT situĆ© sur le dessus de la lampe pour
lā€™allumer.
Note
Ilī€ƒseī€ƒpeutī€ƒqueī€ƒlaī€ƒluminositĆ©ī€ƒsoitī€ƒfaibleī€ƒĆ ī€ƒlā€™allumage.ī€ƒLesī€ƒnĆ©onsī€ƒatteignentī€ƒleurī€ƒ
pleineī€ƒluminositĆ©ī€ƒquelquesī€ƒminutesī€ƒaprĆØsī€ƒlā€™allumage.
2.ī€ƒExpositionī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒlumiĆØre
ƀ prĆ©sent, asseyez-vous devant la lampe, ou aussi prĆØs de celle-ci que
possibleī€ƒ(vousī€ƒneī€ƒdevezī€ƒpasī€ƒressentirī€ƒdā€™inconfort),ī€ƒcā€™est-Ć -direī€ƒĆ ī€ƒuneī€ƒdistanceī€ƒ
deī€ƒ20ī€ƒĆ ī€ƒ50ī€ƒcm.ī€ƒVousī€ƒpouvezī€ƒvaquerī€ƒĆ ī€ƒvosī€ƒoccupationsī€ƒhabituellesī€ƒpendantī€ƒ
queī€ƒvousī€ƒutilisezī€ƒvotreī€ƒlampeī€ƒ:ī€ƒlecture,ī€ƒĆ©criture,ī€ƒcoupsī€ƒdeī€ƒīƒ€l,ī€ƒetc.ī€ƒLorsqueī€ƒvousī€ƒ
utilisezī€ƒlaī€ƒlampe,ī€ƒessayezī€ƒdeī€ƒmaintenirī€ƒlaī€ƒdistanceī€ƒrecommandĆ©eī€ƒ(20ī€ƒĆ ī€ƒ50ī€ƒcm)ī€ƒ
entreī€ƒvotreī€ƒvisageī€ƒetī€ƒlā€™appareil.
Recommandationsī€ƒdā€™usageī€ƒ:
Enī€ƒeffet,ī€ƒplusī€ƒvousī€ƒĆŖtesī€ƒprocheī€ƒdeī€ƒlaī€ƒsourceī€ƒlumineuse,ī€ƒplusī€ƒleī€ƒtempsī€ƒ
dā€™utilisationī€ƒnĆ©cessaireī€ƒestī€ƒcourt.
Note
- Ne regardez pas directement la lampe en continu ! Durant les premiĆØres
sĆ©ances,ī€ƒdesī€ƒdouleursī€ƒoculairesī€ƒouī€ƒdeī€ƒlĆ©gersī€ƒmauxī€ƒdeī€ƒtĆŖteī€ƒpeuventī€ƒ
apparaĆ®tre,ī€ƒmaisī€ƒdevraientī€ƒdisparaĆ®treī€ƒdā€™eux-mĆŖmes.ī€ƒEnī€ƒcasī€ƒdeī€ƒdoute,ī€ƒilī€ƒ
sufīƒ€tī€ƒdeī€ƒdiminuerī€ƒvotreī€ƒtempsī€ƒdā€™expositionī€ƒjusquā€™Ć ī€ƒceī€ƒqueī€ƒcesī€ƒdĆ©sagrĆ©mentsī€ƒ
Remplacement des tubes nƩons
Remplacer un tube :
Siī€ƒlesī€ƒnĆ©onsī€ƒsontī€ƒdĆ©fectueuxī€ƒouī€ƒlorsquā€™ilsī€ƒarriventī€ƒenī€ƒīƒ€nī€ƒdeī€ƒvie,ī€ƒlesī€ƒdeuxī€ƒtubesī€ƒ
peuventī€ƒĆŖtreī€ƒremplacĆ©s.ī€ƒNOTEī€ƒ:ī€ƒNeī€ƒremplacezī€ƒpasī€ƒlesī€ƒnĆ©onsī€ƒquiī€ƒneī€ƒsontī€ƒpasī€ƒ
fournis par le revendeur. ProcƩdez comme suit :
Avertissement
- DĆ©branchez toujours la lampe et laissez-la refroidir.
- Pour des raisons de sƩcuritƩ, ne retirez aucun ƩlƩment ni vis autre que ceux
prƩcisƩs ci-dessous.
- Environ 2 heures Ć  une distance de 60 cm
- Environ 1 heure Ć  une distance de 40 cm
- Environ 30 minutes Ć  une distance de 20 cm
44 45
1.ī€ƒDesserrezī€ƒlesī€ƒvisī€ƒdeī€ƒīƒ€xationī€ƒsituĆ©esī€ƒ
Ć ī€ƒlā€™arriĆØreī€ƒdeī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒĆ ī€ƒlā€™aideī€ƒdā€™unī€ƒ
tournevis.ī€ƒPosezī€ƒlā€™appareilī€ƒsurī€ƒsaī€ƒfaceī€ƒ
arriĆØreī€ƒetī€ƒretirezī€ƒlā€™Ć©cran.
Note
Lesī€ƒdeuxī€ƒpattesī€ƒdeī€ƒīƒ€xationī€ƒĆ ī€ƒlā€™avantī€ƒ
deī€ƒlā€™Ć©cranī€ƒvontī€ƒseī€ƒdesserrerī€ƒenī€ƒmĆŖmeī€ƒ
temps que les vis. Ne les perdez pas,
vousī€ƒneī€ƒpourriezī€ƒplusī€ƒajusterī€ƒlā€™Ć©cranī€ƒ
correctement.
2. Coupez les colliers de serrage.
Retirez doucement les deux clips
deī€ƒīƒ€xationī€ƒtransparentsī€ƒenī€ƒlesī€ƒtirantī€ƒ
doucement vers le haut.
Note
Lesī€ƒliensī€ƒdesī€ƒcĆ¢blesī€ƒneī€ƒsontī€ƒutilisĆ©sī€ƒ
quā€™Ć ī€ƒdesī€ƒīƒ€nsī€ƒdeī€ƒprotectionī€ƒpendantī€ƒleī€ƒ
transport..
3. Retirez doucement le tube en le
soulevant de son compartiment (1) puis
sortez-le du cadre latƩralement.
4. Pour insƩrer un nouveau tube,
suivez ces instructions dans le sens
inverse.
ī€
ī€
ī€
ī€
ī€
ī€
ī€
2
1ī€
ī€
ī€
ī€
1ī€
Les ampoules de la lampe contiennent une faible quantitƩ de mercure.
Lorsquā€™uneī€ƒampouleī€ƒseī€ƒbriseī€ƒĆ ī€ƒlā€™intĆ©rieurī€ƒdeī€ƒvotreī€ƒdomicile,ī€ƒuneī€ƒpartieī€ƒdeī€ƒceī€ƒ
mercureī€ƒsā€™Ć©chappeī€ƒsousī€ƒformeī€ƒdeī€ƒvapeur.ī€ƒPourī€ƒlimiterī€ƒlā€™expositionī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒvapeurī€ƒ
de mercure, nous recommandons de respecter les Ć©tapes de nettoyage et
dā€™Ć©liminationī€ƒsuivantesī€ƒ:ī€ƒ
Avant le nettoyage :
-ī€ƒĆ‰vacuerī€ƒlesī€ƒpersonnesī€ƒetī€ƒlesī€ƒanimauxī€ƒdomestiquesī€ƒdeī€ƒlaī€ƒpiĆØce,ī€ƒetī€ƒaĆ©rerī€ƒ5ī€ƒĆ ī€ƒ
10ī€ƒminutesī€ƒenī€ƒouvrantī€ƒuneī€ƒfenĆŖtreī€ƒouī€ƒuneī€ƒporteī€ƒdonnantī€ƒsurī€ƒlā€™extĆ©rieur.
-ī€ƒĆ‰teindreī€ƒleī€ƒsystĆØmeī€ƒdeī€ƒchauffageī€ƒĆ ī€ƒairī€ƒpulsĆ©ī€ƒouī€ƒlaī€ƒclimatisation,ī€ƒleī€ƒcasī€ƒ
ƩchƩant.
- RƩunir le matƩriel nƩcessaire au nettoyage (papier rigide ou carton, ruban
adhƩsif, papier essuie-tout ou serviette jetable humide).
Pendant le nettoyage :
-ī€ƒIlī€ƒestī€ƒdĆ©conseillĆ©ī€ƒdeī€ƒpasserī€ƒlā€™aspirateur,ī€ƒsaufī€ƒsiī€ƒdesī€ƒmorceauxī€ƒdeī€ƒverreī€ƒ
demeurent une fois toutes les autres Ʃtapes du nettoyage achevƩes.
Lā€™aspirateurī€ƒpourraitī€ƒrejeterī€ƒdansī€ƒlā€™airī€ƒdeī€ƒlaī€ƒpoudreī€ƒcontenantī€ƒduī€ƒmercureī€ƒouī€ƒ
des vapeurs de mercure.
- Ramasser soigneusement tout le verre brisƩ et la poudre visible.
- Placer les dƩchets dans un contenant hermƩtique.
AprĆØs le nettoyage :
-ī€ƒPlacerī€ƒrapidementī€ƒtousī€ƒlesī€ƒdĆ©brisī€ƒdeī€ƒlā€™ampouleī€ƒetī€ƒlesī€ƒdĆ©chetsī€ƒĆ ī€ƒlā€™extĆ©rieur,ī€ƒ
dansī€ƒuneī€ƒpoubelleī€ƒou,ī€ƒĆ ī€ƒdĆ©faut,ī€ƒdansī€ƒunī€ƒendroitī€ƒprotĆ©gĆ©ī€ƒenī€ƒattendantī€ƒdeī€ƒ
pouvoirī€ƒlesī€ƒjeterī€ƒconvenablement.ī€ƒĆ‰viterī€ƒdeī€ƒlaisserī€ƒdesī€ƒfragmentsī€ƒdā€™ampouleī€ƒ
ouī€ƒdesī€ƒdĆ©chetsī€ƒdeī€ƒnettoyageī€ƒĆ ī€ƒlā€™intĆ©rieur.
-ī€ƒEnī€ƒpratique,ī€ƒcontinuerī€ƒĆ ī€ƒaĆ©rerī€ƒlaī€ƒpiĆØceī€ƒoĆ¹ī€ƒlā€™ampouleī€ƒsā€™estī€ƒbrisĆ©eī€ƒetī€ƒlaisserī€ƒleī€ƒ
systĆØme de chauffage/climatisation Ć©teint pendant plusieurs heures.
Nettoyer une ampoule cassƩe
46 47
Nettoyage
Rangement
Ɖlimination
Important
Avantī€ƒdeī€ƒnettoyerī€ƒlā€™unitĆ©ī€ƒcentrale,ī€ƒĆ©teignezī€ƒtoujoursī€ƒlā€™appareil,ī€ƒdĆ©branchez-leī€ƒ
et laissez-le refroidir.
-ī€ƒNeī€ƒtouchezī€ƒpasī€ƒlā€™appareilī€ƒavecī€ƒlesī€ƒmainsī€ƒmouillĆ©es.
-ī€ƒNettoyezī€ƒĆ ī€ƒlā€™aideī€ƒdā€™unī€ƒchiffonī€ƒhumideī€ƒsurī€ƒlequelī€ƒvousī€ƒpouvezī€ƒajouterī€ƒunī€ƒpeuī€ƒ
de dƩtergent si nƩcessaire.
-ī€ƒNeī€ƒlaissezī€ƒpasī€ƒdeī€ƒlā€™eauī€ƒsā€™inīƒ€ltrerī€ƒdansī€ƒlā€™appareilī€ƒetī€ƒneī€ƒrenversezī€ƒpasī€ƒdā€™eauī€ƒ
dessus.
-ī€ƒLeī€ƒnettoyageī€ƒpeutī€ƒĆŖtreī€ƒfaitī€ƒuneī€ƒfoisī€ƒparī€ƒmois.
Lorsqueī€ƒvousī€ƒnā€™utilisezī€ƒpasī€ƒvotreī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»,ī€ƒrangez-laī€ƒdansī€ƒunī€ƒ
endroit sec, hors
deī€ƒportĆ©eī€ƒdesī€ƒenfants.ī€ƒNeī€ƒlaissezī€ƒpasī€ƒlaī€ƒlampeī€ƒbranchĆ©eī€ƒĆ ī€ƒuneī€ƒsourceī€ƒdeī€ƒ
courant. La lampe
Ā«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒestī€ƒconƧueī€ƒpourī€ƒĆŖtreī€ƒrangĆ©eī€ƒetī€ƒutilisĆ©eī€ƒdansī€ƒlesī€ƒconditionsī€ƒ
suivantes :
1)ī€ƒTempĆ©ratureī€ƒambianteī€ƒdeī€ƒ5Ā°Cī€ƒĆ ī€ƒ50Ā°C.
2)ī€ƒTauxī€ƒdā€™humiditĆ©ī€ƒ90ī€ƒ%ī€ƒmaximum.
3) Pression atmosphƩrique: 700-1060 hPa
Attention, ce produit porte le symbole DEEE.
Celaī€ƒsigniīƒ€eī€ƒquā€™ilī€ƒneī€ƒdoitī€ƒpasī€ƒĆŖtreī€ƒjetĆ©ī€ƒavecī€ƒlesī€ƒdĆ©chetsī€ƒmĆ©nagers,ī€ƒlesī€ƒ
appareils
Ć©lectriquesī€ƒetī€ƒĆ©lectroniquesī€ƒdevantī€ƒĆŖtreī€ƒcollectĆ©sī€ƒsĆ©parĆ©ment.
Siī€ƒvousī€ƒavezī€ƒdesī€ƒquestionsī€ƒĆ ī€ƒceī€ƒsujet,ī€ƒcontactezī€ƒlesī€ƒautoritĆ©sī€ƒresponsablesī€ƒduī€ƒ
traitement des
dƩchets dans votre commune.
Panne Cause possible Solutions
Hors tension Turn on the switch
Pasī€ƒdā€™alimentationī€ƒĆ©lectrique Lā€™appareilī€ƒnā€™estī€ƒpasī€ƒbien
branchƩ, ou la prise est
dƩfectueuse
Ampouleī€ƒmalī€ƒīƒ€xĆ©e Fixerī€ƒlā€™ampouleī€ƒcorrectement
Ampoule dĆ©fectueuse Fixerī€ƒlā€™ampouleī€ƒcorrectement
Ampoule dĆ©fectueuse Changerī€ƒlā€™ampoule
Ampouleī€ƒmalī€ƒīƒ€xĆ©e Fixerī€ƒlā€™ampouleī€ƒcorrectement
FAQ
Remarque
Ceī€ƒchapitreī€ƒlisteī€ƒlesī€ƒquestionsī€ƒlesī€ƒplusī€ƒfrĆ©quentesī€ƒĆ ī€ƒproposī€ƒdeī€ƒlā€™appareil.ī€ƒSiī€ƒ
vousī€ƒneī€ƒtrouvezī€ƒpasī€ƒlaī€ƒsolutionī€ƒĆ ī€ƒvotreī€ƒproblĆØmeī€ƒdansī€ƒlesī€ƒFAQ,ī€ƒcontactezī€ƒleī€ƒ
service client ou le revendeur.
Enī€ƒcasī€ƒdā€™endommagementī€ƒdeī€ƒlā€™appareil,ī€ƒquelī€ƒquā€™ilī€ƒsoit,ī€ƒouī€ƒdeī€ƒnonī€ƒ
fonctionnementī€ƒetī€ƒqueī€ƒvousī€ƒneī€ƒtrouvezī€ƒpasī€ƒlaī€ƒsolutionī€ƒĆ ī€ƒvotreī€ƒproblĆØmeī€ƒdansī€ƒ
les FAQ, contactez le service client ou le revendeur.
Un cƓtƩ du produit
est en panne
Pas de
lumiĆØre
48 49
C a r a c t Ć© r i s t i q u e s t e c h n i q u e s
Dimensions (L x H x P) 340 x 480 x 80 mm
Poids 2.0 kg
ƉlĆ©ments lumineux 2 x tubes 36W (2G 11), lumiĆØre du jour (spectre
complet)
DonnƩes nominales pour le remplacement des ƩlƩ-
ments lumineux (fournis par le revendeur de nƩons)
FSL ā€“ YDW36-H.RR 36W/865 2G11 4pin / Philips
- MASTER PL-L 36W/865/4P DurƩe de vie: 8000
heures
Fusible T3.15AH250V
Puissance 72 watts
IntensitĆ© lumineuse >ī€ƒ10ī€ƒ000ī€ƒluxī€ƒĆ ī€ƒ15ī€ƒcm
Courant 220 V ~240V, 50 Hz
Conditions de fonctionnement 10ī€ƒā€“ī€ƒ25oC,ī€ƒtauxī€ƒdā€™humiditĆ©ī€ƒ30ī€ƒ%ī€ƒĆ ī€ƒ90ī€ƒ%.ī€ƒPressionī€ƒ
altitude : <2000m
Pression atmosphƩrique: 700-1060 hPa
Rangement 5ī€ƒā€“ī€ƒ50oC,ī€ƒtauxī€ƒdā€™humiditĆ©ī€ƒmax.ī€ƒ90ī€ƒ%.ī€ƒī€ƒPressionī€ƒ
altitude : <2000m
Pression atmosphƩrique: 700-1060 hPa
Environment de Transport 41 - 122oF/ 5 ā€“ 50 oC, 90%.
Pression altitude: <2000m
Pression atmosphƩrique: 700-1060 hPa
Classiīƒ€cationī€ƒduī€ƒproduit 1. Ɖquipement de classe II
2. Aucune piĆØce appliquĆ©e
3.ī€ƒ Protectionī€ƒcontreī€ƒlaī€ƒpĆ©nĆ©trationī€ƒdeī€ƒlā€™eauī€ƒ:ī€ƒ
IPX0
4.ī€ƒ Appareilī€ƒnā€™appartenantī€ƒpasī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒcatĆ©gorieī€ƒ
AP /
APG
5. Mode de fonctionnement : fonctionnement continu.
DurƩe de la garantie 2 ans
Sujetī€ƒĆ ī€ƒmodiīƒ€cationsī€ƒtechniques.ī€ƒ
Contacts
The ā€œDaylightā€ is manufactured by:
ImportƩe par :
Shine-Mart Ltd
1 Spilsby Rd
Harold Hill
Romford, Essex
RM3 8SB
Laī€ƒlampeī€ƒĀ«ī€ƒLumiĆØreī€ƒduī€ƒjourī€ƒĀ»ī€ƒestī€ƒfabriquĆ©eī€ƒparī€ƒ:
Zero-Plus International Limited.
Room 1004, 10/F., Join-In Hang Sing Centre,
71-75 Container Port Road, Kwai Chung,
New Territories, Hong Kong
Tel: 44-20-71936086
ReprƩsentant habilitƩ dans la CommunautƩ europƩenne :
I-Plus Company Ltd.
4B Christchurch House, Beaufort Court,
Medway City Estate, Rochester, Kent. ME2 4FZ, UK
Tel: (44)-20-71936086
Email: i-plus@zeroplus.hk
Remarque
Enī€ƒcasī€ƒdā€™endommagementī€ƒdeī€ƒlā€™appareil,ī€ƒquelī€ƒquā€™ilī€ƒsoit,ī€ƒouī€ƒdeī€ƒnonī€ƒ
fonctionnementī€ƒetī€ƒqueī€ƒvousī€ƒneī€ƒtrouvezī€ƒpasī€ƒlaī€ƒsolutionī€ƒĆ ī€ƒvotreī€ƒproblĆØmeī€ƒdansī€ƒ
les FAQ, contactez le service client ou le revendeur.
Rev.12 (05/05/14)
50 51
Garantie et service aprĆØs-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriƩtaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DƉCLARATIONS Nā€™AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a ƩtƩ produit en suivant les procƩdures de contrƓle de qualitƩ les plus strictes en
utilisant des matƩriaux de qualitƩ pour assurer une excellente durabilitƩ et performance.
Cette centrifugeuse vous offrira de longues annƩes de service tant que vous utilisez
correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce
manuel. Ce produit est garanti pour 1 an Ć  partir de la date originale dā€™achat. Si ce produit
Ć©tait endommage en raison dā€™un problĆØme Ć©lectrique ou dā€™une fabrication imparfaite, le
produit dĆ©fectueux peut ĆŖtre remplacĆ©
au vendeur Ơ la discrƩtion de la marque sous conditions :
1. Le produit doit ĆŖtre retournĆ© avec la preuve originale dā€™achat.
2. Le produit doit ĆŖtre installĆ© et utilisĆ© en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel dā€™utilisation.
3. Le produit doit ĆŖtre rĆ©servĆ© Ć  un usage privĆ©.
4. La garantie ne protĆØge pas contre les dommages dus Ć  lā€™usure normale, lā€™utilisation
malveillante, la mauvaise utilisation, la nƩgligence, les rƩparations conduites par des non-
experts ainsi que les piĆØces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilitƩ pour tout damage ou
perte accidentel ou consƩquent causƩ par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dĆ©gage de toute responsabilitĆ© en matiĆØre de rĆ©paration durant la
pƩriode de garantie.
7. Valide dans toute lā€™Union EuropĆ©enne.
Ce produit est fourni avec une prise europƩenne
et un fusible de 3 ampĆØres.
ImportƩ par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaƮt sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procƩder Ơ la destruction de ce produit, celui-ci
doit ĆŖtre traitĆ© comme un dĆ©chet Ć©lectrique et Ć©lectronique (WEEE).
Les produits marquĆ©s WEEE ne doivent ĆŖtre mĆ©langĆ©s avec les dĆ©chets
mĆ©nagers et doivent ĆŖtre sĆ©parĆ©s pour traitement et recyclage des composants.
Aīƒ€n de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants
marquĆ©s WEEE au site de recyclage le plus proche oĆ¹ ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les dƩchets Ʃlectriques et Ʃlectroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la prƩservation des ressources prƩcieuses
et prƩvient les potentiels effets nƩgatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santĆ© humaine et lā€™environnement.
Garantie
52 53
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
54 55
Auspacken und PrĆ¼fen
GerƤteĆ¼bersicht
Vergewissern Sie sich das alle Teile der Lampe vorhanden und unbeschƤdigt
sind. PrĆ¼fen Sie dieses anhand der GerƤteĆ¼bersicht.
Die Tageslichtlampe ist fĆ¼r den einfachen Aufbau und Gebrauch konzipiert.
Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten:
1 Tageslichtlampe
1 Bedienungsanleitung
PrĆ¼fen Sie die ausgepackten Teile auf VollstƤndigkeit und BeschƤdigung, die
durch den Transport verursacht wurden.
ā€¢ PrĆ¼fen Sie die VollstƤndigkeit anhand der GerƤteĆ¼bersicht.
ā€¢ PrĆ¼fen Sie die Teile auf BeschƤdigung. Versuchen Sie nicht das GerƤt selber
zu reparieren, wenden Sie sich an den Kundenservice.
1. Lampenschirm
2. Klammern
3. Montageloch
4. Tragegriff
5. Klappbarer StƤnder
6. Ein-/Ausschalter
7. Sicherungsklammern
8.ī€ƒ Reīƒektor
9. Leuchtstoffrƶhren, 2 x36W
Normen
Leitlinien und HerstellererklƤrung - Elektromagnetische Stƶrfestigkeit
Die Tageslichtlampe ist fĆ¼r den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde
oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird.
Stƶrfestigkeitstest
Elektrostatische Entla-
dung (ESD)
IEC 61000-4-2
IEC 60601 Testbereich
.6 kV Kontakt
.8 kV Luft
Einhaltungsebene
.6kV Kontakt
.8 kV Luft
Elektromagnetische
Umgebungsrichtlinie
FuƟbƶden sollten aus
Holz oder Beton bestehen
oder Fliesen. Wenn der
FuƟboden mit Kunststoff,
die relative Luftfeuchtigkeit
mindestens 30% betragen.
Stƶrfestigkeit gegen
schnelle
Transienten / Strom-
stĆ¶ĆŸe
IEC 61000-4-4
.2 kV fĆ¼r
Versorgungsleitungen
.1 kV fĆ¼r Ein-/Ausgangs
leitungen
.2 kV fĆ¼r
Versorgungsleitungen
.1 kV fĆ¼r Ein-/Ausgangs
leitungen
Die QualitƤt der Ver-
sorgungs-spannung
sollte im Bereich der einer
typischen GeschƤfts- oder
Krankenhausumgebung
liegen.
Ɯberspannungsschutz
IEC 61000-4-5
.1 kV Differential-Modus
.2 kV gemeinsamer
Modus
.1 kV Differential-Modus
.2 kV gemeinsamer
Modus
Die QualitƤt der Ver-
sorgungs-spannung
sollte im Bereich der einer
typischen GeschƤfts- oder
Krankenhausumgebung
liegen.
SpannungseinbrĆ¼che,
kurze
Unterbrechungen und
Spannungsschwankungen
an der Stromversorgung
Eingangsleitungen
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendī€ƒUT)ī€ƒ
fĆ¼r 0,5 Zyklen
40 % UT
(60ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendUT)
fĆ¼r 5 Zyklen
70 % UT
(30ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendī€ƒUT)ī€ƒfĆ¼rī€ƒ
25 Zyklen
<5 % UT
(>95ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendī€ƒUT)ī€ƒ
fĆ¼r 5 Sek.
<5 % UT
(>95ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendī€ƒUT)ī€ƒ
fĆ¼r 0,5 Zyklen
40 % UT
(60ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendUT)
fĆ¼r 5 Zyklen
70 % UT
(30ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendī€ƒUT)ī€ƒfĆ¼rī€ƒ
25 Zyklen
<5 % UT
(>95ī€ƒ%ī€ƒeinīƒieƟendī€ƒUT)ī€ƒ
fĆ¼r 5 Sek.
Die QualitƤt der Ver-
sorgungs-spannung
sollte im Bereich der einer
typischen GeschƤfts- oder
Krankenhausumgebung
liegen. Wenn das GerƤt
auch bei Stromunter-
brechungen betrieben
werden soll, mĆ¼ssen Sie
eine geeignete Notstrom-
versorgung installieren.
Netzfrequenz (50/60
Hz)
magnetisches Feld
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Die Magnetfelder bei der
Netzfrequenz sollte im
Bereich der einer typischen
GeschƤfts- oder Kranken-
hausumgebung liegen.
Notiz: UT ist die wechselstromversorgte Netzspannung vor dem Test.
56 57
Leitlinien und HerstellererklƤrung - Elektromagnetische Stƶrfestigkeit
Die Tageslichtlampe ist fĆ¼r den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt.
Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt
wird.
Stƶrfestigkeitstest IEC 60601 Testbereich Einhaltungsebene Elektromagnetische
Umgebungsrichtlinie
Geleitete HF IEC
61000-4-6
Abgestrahlte HF IEC
61000-4-3
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 V
3 V/m
Tragbare und mobile
FunkgerƤte sollten nicht in
direkter NƤhe zur Tages-
lichtlampe einschlieƟlich
der Leitungen verwendet
werden
Mit dieser Gleichung
kƶnnen Sie den Abstand
zur Frequenz der benutzten
GerƤte berechnen.
Der empfohlene Abstand
d=1.2āˆšP
d=1.2āˆšP 80MHz bis
800MHz
d=2.3 āˆšP 800MHz bis
2.5 GHz
Wobei P wobei P die
maximale Nennleistung
des Senders in Watt (W)
ist nach Angaben des
GerƤteherstellers und d der
empfohlenen Trennungs-
distanz in Metern (m). Feld-
stƤrken von stationƤren
HF-Sendern, wie von
einer Untersuchung vor Ort
bestimmt,
a sollte kleiner sein als
das Compliance-Niveau in
jedem Frequenzbereich.
b Stƶrungen kƶnnen in der
NƤhe von GerƤten mit dem
folgenden Symbol gekenn-
zeichnet auftreten:
Notiz 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hƶhere Frequenzbereich.
Notiz 2: Diese Leitlinien mƶgen nicht in allen FƤllen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen
wirdī€ƒdurchī€ƒAbsorptionī€ƒbetroffenī€ƒundī€ƒReīƒexionenī€ƒvonī€ƒGebƤuden,ī€ƒGegenstƤndenī€ƒundī€ƒMenschen.
Leitlinien und HerstellererklƤrung - Elektromagnetische Stƶrfestigkeit
Die Tageslichtlampe ist fĆ¼r den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der
Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird.
Emissionstest Einhaltung Elektromagnetische
Umgebungsrichtlinie
HF Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Die Tageslichtlampe verwendet HF-
Energie nur fĆ¼r interne Funktionen.
Daher ist seine HF-Emissionen sehr
gering und es ist unwahrscheinlich,
dassī€ƒinī€ƒderī€ƒNƤheī€ƒbeīƒ€ndlicheī€ƒ
elektronische GerƤte gestƶrt werden.
HF Emissionen CISPR 11 Klasse B
Harmonische Emissionen IEC
61000-3-2
Klasse A
Spannungsschwankungen / Flackern
IEC 61000-3-3
Entspricht
Die Tageslichtlampe ist fĆ¼r den
Einsatz in allen Einrichtungen
einschlieƟlich denen im Wohnbereich
und die direkt an das ƶffentliche
Niederspannungsnetz angeschlossen
sind, geeignet.
Empfohlene AbstƤnde zwischen tragbaren und mobilen HF-KommunikationsgerƤten und der Tageslichtlampe
Die Tageslichtlampe ist fĆ¼r den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung, in der gestrahlte HF-Stƶrungen
bestimmt gesteuert werden. Der Kunde oder der Anwender der Tageslichtlampe kann helfen, elektromagnetische
Stƶrungen zu verhindern indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-KommunikationsgerƤten
(Sendern) und der Tageslichtlampe, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikations-
ausrĆ¼stung, einhƤlt.
0,01
0,1
1
10
100
Schutzabstand abhƤngig von der Sendefrequenz in m
150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 80 MHz bis 800 MHz
0,12 0,12 0,23
0,38 0,38 0,73
1,2 1,2 2,3
3,8 3,8 7,3
12 12 23
Die FeldstƤrke von festen Sendern wie Basisstationen fĆ¼r Funktelefone (Handys / schnurlose Telefone) und Mo-
bilfunk, Amateurfunk, AM-und FM-Rundfunk-und Fernsehsender kƶnnen theoretisch nicht vorhergesagt werden
mit Genauigkeit. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationƤren Sender zu ermitteln, eine
elektromagnetische Bewertung sollte erwogen werden. Wenn die gemessene FeldstƤrke an dem Standort, an
dem die Tageslichtlampe ist verwendet Ć¼berschreitet die geltenden HF-Grenzwerte vor, sollte die medizinische
Tageslichtlampe beobachtet werden, um zu Ć¼berprĆ¼fen normalen Betrieb. Wenn ungewƶhnliche Leistungsmerk-
male beobachtet werden, kƶnnen zusƤtzliche MaƟnahmen erforderlich sein, wie z.
B. die Neuorientierung oder Umsetzung des Tageslichtlampe.
Ɯberī€ƒdenī€ƒFrequenzbereichī€ƒvonī€ƒ150ī€ƒkHzī€ƒbisī€ƒ80ī€ƒMHzī€ƒsollteī€ƒdieī€ƒFeldstƤrkeī€ƒgeringerī€ƒalsī€ƒ[V1]ī€ƒVī€ƒ/ī€ƒm.
FĆ¼r Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung die nicht oben aufgefĆ¼hrt bewertet, lƤsst sich der empfohlene
Abstand d in Meter
(m) unter Verwendung der Gleichung fĆ¼r die Frequenz des Senders berechnen, wobei P die maximale Nennleistung
des Senders in Watt (W) gemƤƟ dem Hersteller des Senders.
Notiz 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hƶhere Frequenzbereich.
Notiz 2: Diese Leitlinien mƶgen nicht in allen FƤllen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird
durchī€ƒAbsorptionī€ƒbetroffenī€ƒundī€ƒReīƒexionenī€ƒvonī€ƒGebƤuden,ī€ƒGegenstƤndenī€ƒundī€ƒMenschen.
58 59
Sicherheitshinweise
Achtung
ā€¢Benutzen Sie die Lampe nicht an feuchten Orten.
ā€¢Entfernen Sie vor der Benutzung sƤmtliche Verpackungsteile und prĆ¼fen das GerƤt auf BeschƤdigun-
gen. Wenn Sie sich unsicher sind, kontaktieren Sie den Kundenservice.
ā€¢Das GerƤt darf nur von geeigneten Personen verwendet werden.
ā€¢Kinder sollte bei der Benutzung beaufsichtigt werden. Diese Lampe ist kein Spielzeug.
ā€¢Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze und offenen Feuer.
ā€¢Der Mindestabstand zwischen der Lampe und brennbaren GegenstƤnden muss 1m betragen.
ā€¢Die Betriebsspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen entsprechen.
ā€¢Ziehen Sie nach dem Benutzen den Netzstecker und lassen die Lampe abkĆ¼hlen.
ā€¢Fassen Sie die Lampe nie mit feuchten HƤnden an. Halten Sie diese fern Feuchtigkeit.
ā€¢SchĆ¼tzen Sie die Lampe vor starken StĆ¶ĆŸen.
ā€¢Ziehen Sie nie am Netzkabel, fassen Sie zum Ziehen des Steckers diesen an.
ā€¢Sollte das Netzkabel beschƤdigt sein, muss es umgehend von Fachpersonal getauscht werden. Ver-
suchen Sie nie die Lampe selber zu reparieren.
ā€¢Das Trennen vom Stromnetz kann nur durch ziehen des Netzsteckers erfolgen. Verwenden Sie immer
eine gut zugƤngliche Steckdose.
ā€¢Dasī€ƒGerƤtī€ƒnichtī€ƒinī€ƒderī€ƒNƤheī€ƒvonī€ƒleichtī€ƒīƒĆ¼chtigenī€ƒStoffen,ī€ƒreinemī€ƒSauerstoffī€ƒoderī€ƒnitrosenī€ƒGasenī€ƒ
verwendet werden.
ā€¢Das GerƤt bedarf keiner Einstellung.
ā€¢Das GerƤt besitzt keine reparierbaren und zu wartenden Bauteile.
ā€¢Der Bediener sollte nicht gleichzeitig den Nutzer und die Lampe berĆ¼hren.
ā€¢Das GerƤt darf nicht verƤndert werden.
ACHTUNG! Allgemeine Nutzenhinweise:
Dieses GerƤt ist nicht fĆ¼r den gewerblichen oder klinischen Gebrauch bestimmt, sondern ausschlieƟlich
zur Eigenanwendung im privaten Haushalt! Die Anwendung der Tageslichtlampe ist KEINE
medizinische Behandlung.
ā€¢Bei Einnahme von Medikamenten wie Schmerzmittel, Blutdrucksenkern und Antidepressiva sollte
vorher mit dem Arzt Ć¼ber den Einsatz der Tageslichtlampe gesprochen werden.
ā€¢Bei Menschen mit Netzhauterkrankungen sollte vor Beginn der Tageslichtanwendung genauso wie bei
Diabetikern eine Untersuchung beim Augenarzt gemacht werden.
ā€¢Bitte nicht anwenden bei Augenkrankheiten wie Grauer Star, GrĆ¼ner Star, Erkrankungen des Sehnervs
allgemein und bei EntzĆ¼ndungen des Glaskƶrpers.
ā€¢Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
Aufstellen und Inbetriebnahme:
Stellenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTageslichtlampeī€ƒaufī€ƒeineī€ƒstabileī€ƒOberīƒĆ¤cheī€ƒā€“ī€ƒbeispielsweiseī€ƒeinenī€ƒTischī€ƒā€“ī€ƒundī€ƒ
stabilisieren Sie den Stand mit Hilfe des ausklappbaren Stativs.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und betƤtigen Sie den Ein- und Ausschalter am oberen
Rand der Lampe. Die Betriebsspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen entsprechen.
BetƤtigen Sie nach der Nutzung den Ein- und Ausschalter am oberen Rand der Lampe. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Montage der Tageslichtlampe an einer Wand
Aufī€ƒderī€ƒRĆ¼ckseiteī€ƒdesī€ƒGerƤtsī€ƒbeīƒ€ndenī€ƒsichī€ƒeinī€ƒMontageloch.ī€ƒSieī€ƒkƶnnenī€ƒdieī€ƒTageslichtlampeī€ƒanī€ƒeinerī€ƒ
Schraube aufhƤngen. Je nach Wand mĆ¼ssen Sie eine geeignete Befestigungsart wƤhlen z.B. bei Beton
eine Schraube und DĆ¼bel. Das Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Wichtig
ā€¢Sollte das Befestigungsloch beschƤdigt sein, hƤngen Sie die Lampe nicht auf und wenden Sie sich an
den Kundenservice.
ACHTUNG!
Nach dem Gebrauch ist die Lampe heiƟ. Lassen Sie das GerƤt zuerst ausreichend lange (10 Minuten)
abkĆ¼hlen, bevor Sie es anfassen und berƤumen!
Grundlegende Anwendung
Setzen Sie sich in die NƤhe (20 bis 50cm Entfernung vom Gesicht) der Lampe. WƤhrend der Anwendung kƶnnen
Sie Alltagshandlungen nachgehen und beispielsweise lesen, schreiben und telefonieren.
Notiz
Die Lampe erreicht erst nach ein paar Minuten die vollstƤndige Helligkeit.
ā€¢Blicken Sie hin und wieder kurz direkt in das Licht.
ā€¢Blicken Sie nicht wƤhrend des gesamten Zeitraums der Anwendung direkt in das Licht. Hierdurch kƶnnte unter
UmstƤnden zu einer Ɯberreizung der Netzhaut kommen.
ā€¢Fangen Sie mit einer kĆ¼rzeren Bestrahlungsdauer an, die dann im Laufe einer Woche sukzessive gesteigert
werden kann.
Hinweis:
Im Zuge der ersten Anwendungen kƶnnen gegebenenfalls Augen- und Kopfschmerzen auftreten, welche in den
Folgesitzungen ausbleiben, da sich das Nervensystem dann an die neuen Reize angepasst hat. Unterbrechen Sie
in diesem Fall die Anwendung und reduzieren Sie die Nutzungsdauer.
Anwendungsdauer:
Der empfohlene Abstand zwischen Gesicht und Lampe betrƤgt 20 - 50 cm.
Bei einem Abstand von 20cm sollte die Anwendungsdauer hƶchstens 0,5 Stunden am Tag betragen.
Bei einem Abstand von 40cm sollte die Anwendungsdauer hƶchstens 1 Stunde am Tag betragen. Bei einem Abstand
von 60cm sollte die Anwendungsdauer hƶchstens 2 Stunde am Tag betragen. GrundsƤtzlich gilt - je nƤher man der
Lichtquelle ist, desto kĆ¼rzer die Anwendungszeit.
Anwendungszeitraum:
Wiederholen Sie die Anwendung in den lichtarmen Jahreszeiten bzw. unter lichtarmen Bedingungen mind. an
7 aufeinander folgenden Tagen oder ā€“ entsprechend Ihrer individuellen BedĆ¼rfnisse ā€“ auch lƤnger. Ideal ist die
Anwendung in den Morgenstunden.
Reinigungī€ƒundī€ƒPīƒege:
Vor der Reinigung muss das GerƤt abgeschaltet, vom Netz genommen und ausreichend abgekĆ¼hlt sein. Zur
Reinigung nutzen Sie ein feuchtes Tuch und gegebenenfalls etwas SpĆ¼lmittel. Achten Sie hierbei darauf, dass kein
Wasser in der Innere des GerƤtes vordringt. Nutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und setzen Sie das GerƤt
niemals Wasser aus. Reinigen Sie das GerƤt nicht in einer SpĆ¼lmaschine.
Im angeschlossenen Zustand darf das GerƤt nicht mit feuchten HƤnden angefasst werden. Das GerƤt darf keinem
spritzenden Wasser ausgesetzt werden und darf nur im trockenen Zustand bedient werden.
Ersetzen der Leuchtstoffrƶhren
Sollte die Leuchtmittel defekt sein oder das Ende Ihrer Lebensdauer erreicht habe, kƶnnen Sie diese aus-
tauschen. Verwenden Sie hierzu nur vom Herstellen zugelassene Ersatzleuchtmittel.
60 61
Folgen Sie diesen Schritten:
Warnung
ā€¢Trennen Sie die Lampe vom Stromnetz und lassen Sie diese abkĆ¼hlen.
ā€¢Lƶsen Sie keine anderen Bauteile als hier beschrieben.
1. Lƶsen Sie dies Schrauben. Drehen Sie die Lampe
herum und entfernen den Lampenschirm.
Notiz
Die beiden Klammern an der Vorderseite des Lampen-
schirms werden lose, sobald man die Schrauben auf
der RĆ¼ckseite lƶst.
Lƶsen Sie diese nicht, da man den Lampenschirm nicht
wieder befestigen kann.
2. Lƶsen Sie die Leuchtmittel aus den 4 Klammern.
Ziehen Sie die Klammern krƤftig nach oben.
Notiz
Die Kabelbinder sind nur eine Transportsicherung.
3. Ziehen Sie die Leuchtmittel vorsichtig Ć¼ber den
GehƤuserand (1) und dann zur Seite weg.
4. Setzen Sie die neuen Leuchtmittel ein und bauen
das GehƤuse in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammen.
Die Leuchtmittel enthalten eine geringe Menge Quecksilber. Sollte eines Zerbrechen tritt das Quecksilber als Quecksilber-
dampf aus. Damit Sie diesem so wenig wie mƶglich ausgesetzt werden, beachten Sie folgende Schritte zur Entsorgung:
Vor dem Entsorgen:
ā€¢Alle Personen und Haustiere mĆ¼ssen den Raum umgehend verlassen. BelĆ¼ften Sie den Raum durch Ɩffnen sƤmtlicher TĆ¼ren
und Fenster fĆ¼r 5 bis 10 Minuten.
ā€¢Schalten Sie das zentrale LĆ¼ftung- bzw. Klimasystem falls vorhanden ab.
ā€¢Legen Sie die zur Entsorgung notwendigen Dinge zurecht: festes Papier oder Pappe, Klebeband, PapiertĆ¼cher oder feuchte
EinwegtĆ¼cher.
\Die Entsorgung:
ā€¢Das Aufsaugen der Glasreste ist vor der Entsorgung des Quecksilbers nicht empfohlen. Dieses fĆ¼hrt zur Verteilung der
QuecksilberdƤmpfe im gesamten Raum.
ā€¢Sammelt Sie das Glas und sichtbaren Staub auf.
ā€¢Verpacken Sie alle Reste in einem verschlieƟbaren GefƤƟ.
Nach der Entsorgung:
ā€¢Lagern Sie die AbfƤlle auƟerhalb der WohnrƤume und entsorgen diese bei einer passenden Sammelstelle.
ā€¢Falls mƶglich sollte das zentrale LĆ¼ftung- bzw. Klimasystem abgeschaltet bleiben und die RƤume noch fĆ¼r einige Stunden
gelĆ¼ftet werden.
Lagerung
Bei Nichtbenutzung sollte die Lampe an einen trockenen Ort auƟerhalb der Reichweite von Kinder gelagert werden.
Das GerƤt darf nicht mit dem Stromnetz verbunden bleiben. Die Lagerbedingungen mĆ¼ssen wie folgt sein:
1)Eine Umgebungstemperatur von 5Ā° bis 50Ā°C.
2)Eine relative Luftfeuchtigkeit von max. 90%.
Fehlerbehebung
Fehler Mƶgliche Ursache Lƶsung
Ausgeschaltet Einschalten
Kein Strom Mit Stromnetz verbinden
Lose Leuchtmittel Leuchtmittel neu einsetzen
Defektes Leuchtmittel Leuchtmittel erneuern
Ende der Lebensdauer erreicht Leuchtmittel erneuern
Loses Leuchtmittel Leuchtmittel neu einsetzen
Kein Licht
Licht einseitig defekt
Versuchen Sie das Problem anhand der Fehlerbehebung zu lƶsen. Falls dieses nicht mƶglich ist, wenden Sie sich an den
Kundenservice.
62 63
Datenblatt
Abmessungen 340 x 480 x 80mm
Gewicht 2,0kg
Leuchtmittel 2 x 36W Rƶhren (2G 11), Tageslicht (volles Spektrum)
Daten zu Ersatzleuchtmitteln PLL 36W 2G11 4 Pin H
Philips - MASTER PL-L 36W/865/4P
Sicherung T3,15AH 250V
Leistung 72W
LichtintensitƤt > 10.000Lux in 15cm
Stromversorgung 220V~240V, 50Hz
Betriebsumgebung 10-25Ā°C, rel. Luftfeuchtigkeit von 30% bis 90%, Luftdruck-
hƶhe: <2000m
Lagerumgebung 5-50Ā°C, rel. Luftfeuchtigkeit max. 90%, Luftdruckhƶhe:
<2000m
Transportumgebung 5-50Ā°C, rel. Luftfeuchtigkeit max. 90%, Luftdruckhƶhe:
<2000m
Ƅnderungen der technischen Daten vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE UND GEWƄHRLEISTUNG
ā€¢Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Be-
wahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen kƶnnen.
ā€¢Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre GewƤhrleistung auf Defekt bei sachgemƤƟem Gebrauch.
ā€¢Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemƤƟen Art und Weise. Eine anderweitige Verwend-
ung fĆ¼hrt eventuell zu BeschƤdigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
ā€¢Ein Umbauen oder VerƤndern des Produktes beeintrƤchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr!
ā€¢Ć–ffnen Sie das Produkt niemals eigenmƤchtig und fĆ¼hren Sie Reparaturen nie selber aus!
ā€¢Behandeln Sie das Produkt sorgfƤltig. Es kann durch StĆ¶ĆŸe, SchlƤge oder den Fall aus bereits geringer Hƶhe
beschƤdigt werden.
ā€¢Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
ACHTUNG:
Es wird keine Haftung fĆ¼r FolgeschƤden Ć¼bernommen. Technische Ƅnderungen und IrrtĆ¼mer vorbehalten!
Wichtige Hinweise zur Entsorgung
Dieses ElektrogerƤt gehƶrt NICHT in den HausmĆ¼ll. FĆ¼r die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich
bitte an die ƶffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und Ć¼ber ggf. vorhandene MengenbeschrƤnkungen
pro Tag/ Monat/ Jahr sowie Ć¼ber etwa anfallende Kosten bei Abholung entnehmen Sie bitte den Informa-
tionen der jeweiligen Gemeinde.
Viel SpaƟ mit unserem Produkt.
Warnhinweise
ā€¢Reparaturen am GerƤt sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgefĆ¼hrt werden.
ā€¢Falscher Zusammenbau fĆ¼hrt mƶglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
ā€¢SchlieƟen Sie das GerƤt nur an die dafĆ¼r vorgesehene Netzspannung.
ā€¢SchlieƟen Sie das GerƤt in keinem Fall an andere Spannungen als vorgesehen an.


Produktspezifikationen

Marke: Duronic
Kategorie: Erleichterung
Modell: SADV1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Duronic SADV1 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Duronic

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-