DIO 54592 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für DIO 54592 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
1. Installer la télécommande
1.1 Activer la télécommande
Enregistrer la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.getDiO.com/warranty
Télécommande porte – clés
54592
FR
1x Manuel
2. Associer la télécommande avec un module, prise ou ampoule DiO 1.0
1x 54592
Ouvrir l’arrière de la télécommande à l’aide d’un petit tournevis plat et retirer la languette au
niveau de la pile.
1.2 Changer la pile
Lorsque la batterie est faible, le LED de la télécommande commencera à
clignoter rouge une fois toute les 4 secondes.
Pour changer la pile :
1. Ouvrir l’arrière de la télécommande et enlever la pile usagée.
2. Remplacer la pile usagée avec une nouvelle pile de type 3V CR2450.
3. Fermer l’arrière de la télécommande en vous assurant de bien aligner les
crochets latéraux dans les fentes.
Attention : Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
Ce produit est compatible avec l'ensemble des périphériques DiO 1.0 fonctionnant sous le
protocole radio DiO 1.0, ainsi qu'avec la centrale domotique DiO pour un contrôle via votre
smartphone.
Grâce à la centrale DiO, vous pouvez contrôler votre maison où que vous soyez via votre
smartphone et également rendre compatible votre télécommande DiO 1.0 avec les
périphériques DiO 2.0. Plus d'informations sur www.getDiO.com.
2
2.1 Associer la télécommande avec le récepteur
1. Mettre l’interrupteur sur le mode 1.
2. Approcher la télécommande du récepteur et appuyer sur le bouton d’apprentissage du
récepteur (prise, module – voir manuel du produit), le LED du récepteur clignote.
3. Appuyer une fois sur le bouton de la télécommande pour les lier. La LED de la
télécommande clignote une fois en vert pour conrmer.
La télécommande peut être relié à 32 récepteurs : prises, modules ou ampoules DiO 1.0.
2.2 Programmer vos ambiances lumineuses – fonction avancée
Vous avez la possibilité de créer 3 ambiances lumineuses préenregistrées dans votre
télécommande avec l’utilisation de(s) récepteur(s) variateur DiO 1.0 (prise/ module
éclairage variateur, ampoule à luminosité variable).
Attention : Fonctionne uniquement avec les récepteurs variateurs.
Programmer votre ambiance lumineuse 1
1. Associer votre télécommande à votre (vos) récepteur(s) variateur(s) (prise, module ou
ampoule) – voir paragraphe 2.1 ;
2. S’assurer que la télécommande est sur mode 1 ;
3. Avec la télécommande DiO (ou une autre commande DiO 1.0 liée au(x) récepteur(s)),
sélectionner l’intensité lumineuse désirée de votre éclairage ;
4. Glisser l’interrupteur de la télécommande du mode 1 vers le mode 3 ;
5. Appuyer 1 fois sur le bouton de la télécommande. Le LED de la télécommande clignote
3 fois en vert et ensuite 1 fois en jaune pour conrmer l’enregistrement de l’ambiance ;
6. Glisser l’interrupteur sur le mode 2 pour l’utilisation de l’ambiance.
Programmer votre ambiance lumineuse 2 et 3
Suivre les mêmes étapes que pour la programmation de l’ambiance 1, mais au point 5,
appuyer 2 ou 3 fois sur le bouton de la télécommande pour l’enregistrement de ces
ambiances.
3. Eacer le lien entre la télécommande et un récepteur DiO
Si la mémoire de la télécommande est pleine ou si vous souhaitez eacer un récepteur :
1. Mettre l’interrupteur de la télécommande sur le mode 1.
2. Approcher la télécommande du récepteur et appuyer sur le bouton d’apprentissage du
récepteur (prise, module, carillon, ampoule – voir manuel du produit), le LED du récepteur
clignote.
3. Appuyer deux fois rapidement sur le bouton de la télécommande pour les délier. La LED
de la télécommande clignote une fois en rouge pour conrmer l’eacement.
4. Utilisation
4. Gebruik
Mode 1 - utilisation classique
ON : Appuyer une fois sur le bouton pour allumer votre(vos) luminaire(s), appareil(s) ou
ouvrir le(s) volet(s) ou portail(s).
OFF : Appuyer deux fois rapidement sur le bouton pour éteindre ou fermer.
Varier l’intensité : Appuyer une fois sur le bouton, puis appuyer à nouveau et maintenir
jusqu’à atteindre l’intensité lumineuse désirée (uniquement pour les récepteurs
variateurs).
Mode 2 - utilisation des ambiances lumineuse enregistrées
Pour l’utilisation des ambiances lumineuses préalablement
enregistrées (voir paragraphe 2.2), mettre le petit interrupteur sur
le mode 2.
5. Résolution de problèmes
Pas d’activation du récepteur lors d’un appui sur la télécommande :
- Vériez la polarité et/ou l’épuisement de la pile
- Assurez-vous que votre télécommande est associée à votre récepteur et que celui-ci soit
correctement connecté.
- Vériez que le mode de la télécommande est sur 1 pour un usage classique (allumer,
éteindre)
Important : La portée entre récepteur et la télécommande est de 50 m, mais celle-ci peut
être diminuée par l’épaisseur des murs, ou un environnement sans l existant.
Ne pas utiliser dans un endroit humide.
6. Caractéristiques techniques
Protocole : DiO 1.0
Fréquence : 433,92 MHz
Puissance Max. : < 1W
Distance de transmission : 50 m (en champs libre)
• Température de fonctionnement : 0 à 50°C
Alimentation : pile CR2450 - 3V
Indicateur lumineux LED : rouge (éteindre/ fermer), jaune (ambiance) et vert
(allumer/ activer/ ouvrir)
Nombre de canaux : 1
Dimensions : 53 x 37 mm
Utilisation intérieure (IP20), ne pas utiliser dans un environnement humide.
7. Compléter votre installation
Complétez votre installation avec les solutions DiO pour contrôler votre chauage, votre
éclairage, vos volets roulants, votre jardin ou encore visualiser ce qui se passe chez vous
avec la vidéosurveillance.
Facile, qualitatif, évolutif et économique, découvrez toutes les solutions DiO connected
home sur www.getDiO.com
CHACON déclare que la mini prise 54592 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive RED 2014/53/EU.
www.chacon.be Support Téléchargement
Recyclage
Conformément aux directives européennes DEEE(2002/96/EC) et relative aux accumulateurs (2006/66/EC), tout
appareil électrique, électronique ou accumulateur doit être collecté séparément par un système local et spécialisé
de collecte des déchets. Ne jetez pas ces produits avec les chets ordinaires. Consultez la réglementation en
vigueur. La marque en forme de poubelle indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures nagères
dans aucun des pays de l’UE. An de prévenir tout risque sur l’environnement ou la santé humaine lié à la mise au
rebut incontrôlée, recyclez le produit de façon responsable an de promouvoir l’utilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les systèmes de renvoi et collecte ou contactez le
revendeur dorigine. Il se chargera du recyclage dans le respect des dispositions règlementaires.
Sleutelhangerafstandsbediening
54885
NL
CHACON verklaart dat het schakelstopcontact 54592 voldoet aan de essentiële eisen en alle andere relevante
bepalingen van de richtlijn RED 2014/53/EU.
www.chacon.be Support Downloads
Recyclage
Overeenkomstig de Europese WEEE-richtlijn (2002/96/EG) en de Europese richtlijn inzake accu's (2006/66/EG)
moeten alle elektrische en elektronische apparaten en accu's gescheiden ingezameld worden door een lokale
instantie die gespecialiseerd is in het inzamelen van afval. Gooi deze producten niet bij het normale huishoudeli-
jke afval. Raadpleeg de geldende regelgevingen. Het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer geeft aan dat
het in alle landen van de EU verboden is dit product weg te gooien bij het huishoudelijke afval. Om het milieu en
de volksgezondheid niet in gevaar te brengen door ongecontroleerd afdanken van producten, moet dit product
op verantwoordelijke wijze gerecycled worden om het duurzame gebruik van materialen te bevorderen. Voor het
inleveren van uw afgedankte apparaat kunt u gebruik maken van de inlever- of inzamelinstanties of kunt u
contact opnemen met uw oorspronkelijke verkoper. Deze zal instaan voor de recycling overeenkomstig de
reglementaire voorschriften..
1x CR2450 3V
Activer lambiance 1: Appuyer une fois sur le bouton de la télécommande, le LED clignote
une fois en jaune et active votre ambiance.
Activer l’ambiance 2 ou 3 : Appuyer deux ou trois fois sur le bouton de la télécommande, le
LED clignote une fois en jaune et active votre ambiance.
Éteindre l’ambiance active : Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de la
télécommande, le LED clignote 2 fois rouge.
Attention : pour contrôler vos lampes de manière classique, veuillez passer en mode 1
(mettre petit interrupteur de la télécommande sur 1).
1x handleiding1x 54592 1x CR2450 3V
3
2 4 5
1. Installeren van de afstandsbediening
1.1 Activeren van de afstandsbediening
Registreren van uw garantie
Vul om uw garantie te registreren het onlineformulier in op www.getDiO.com/warranty
2. Koppelen van de afstandsbediening aan een DiO 1.0-module,
-schakelstopcontact of -lamp
Open de achterkant van de afstandsbediening met een kleine platte schroevendraaier en
verwijder het lipje bij de batterij.
1.2 Vervangen van de batterij
Als de batterij bijna leeg is, dan knippert de led-indicator van de afstandsbe-
diening om de 4 seconden rood.
Om de batterij te vervangen:
1. Open de achterkant van de afstandsbediening en verwijder de lege batterij.
2. Vervang de lege batterij door een nieuwe CR2450-batterij van 3 V.
3. Sluit de achterkant van de afstandsbediening en let erop dat de zijhaakjes
goed in de uitsparingen passen.
Let op: Er is explosiegevaar als de batterij niet correct wordt vervangen.
Alleen vervangen door hetzelfde type of een vergelijkbaar type.
Dit product is compatibel met alle DiO 1.0-accessoires die gebruik maken van het draadloze
DiO 1.0-protocol en met de DiO-domoticacentrale voor bediening via uw smartphone.
Met de DiO-centrale kunt u waar u ook bent alles in uw woning bedienen via uw
smartphone en uw DiO 1.0-afstandsbediening compatibel maken met de DiO
2.0-accessoires.
Meer informatie vindt u op www.getDiO.com.
2
2.1 Koppelen van de afstandsbediening aan de ontvanger
1. Zet de schuifknop in stand 1.
2. Plaats de afstandsbediening en de ontvanger dicht bij elkaar en druk op de
koppelingsknop van de ontvanger (schakelstopcontact, module; zie handleiding van het
product); de led-indicator van de ontvanger knippert.
3. Druk één keer op de knop van de afstandsbediening om te koppelen. De led-indicator
van de afstandsbediening knippert één keer groen om te bevestigen.
De afstandsbediening kan aan 32 ontvangers (DiO 1.0-schakelstopcontacten, -modules of
-lampen) gekoppeld worden.
2.2 Programmeren van sfeerverlichtingen geavanceerde functie
U kunt 3 sfeerverlichtingen voorprogrammeren in uw afstandsbediening voor gebruik met
DiO 1.0-ontvangers met dimfunctie (schakelstopcontact / module voor lampen met
dimmer, dimbare lampen).
Let op: Werkt enkel met ontvangers met dimfunctie.
Programmeren van sfeerverlichting 1
1. Koppel uw afstandsbediening aan uw ontvanger(s) met dimfunctie (schakelstopcontact,
module of lamp); zie paragraaf 2.1;
2. Zorg ervoor dat de afstandsbediening in stand 1 staat;
3. Stel de intensiteit van uw verlichting naar wens in met de DiO-afstandsbediening (of een
ander aan de ontvanger(s) gekoppeld DiO 1.0-bedieningselement);
4. Verplaats de schuifknop van de afstandsbediening van stand 1 naar stand 3;
5. Druk één keer op de knop van de afstandsbediening. De led-indicator van de
afstandsbediening knippert drie keer groen en vervolgens één keer geel om te bevestigen
dat de sfeerverlichting opgeslagen is.
6. Zet de schuifknop in stand 2 om de sfeerverlichting te gebruiken.
Programmeren van sfeerverlichting 2 en 3
Volg dezelfde stappen als voor het programmeren van sfeerverlichting 1, maar druk bij
stap 5 twee of drie keer op de knop van de afstandsbediening om de sfeerverlichtingen op
te slaan.
3. Ongedaan maken van de koppeling van de afstandsbediening
en een DiO-ontvanger
Als het geheugen van de afstandsbediening vol is of als u een ontvanger wilt verwijderen:
1. Zet de schuifknop van de afstandsbediening in stand 1.
2. Plaats de afstandsbediening en de ontvanger dicht bij elkaar en druk op de
koppelingsknop van de ontvanger (schakelstopcontact, module , deurbel, lamp; zie
handleiding van het product); de led-indicator van de ontvanger knippert.
3. Druk twee keer snel op de knop van de afstandsbediening om de koppeling ongedaan
te maken. De led-indicator van de afstandsbediening knippert één keer rood om te
bevestigen.
Stand 1 - normaal gebruik
AAN: Druk één keer op de knop om uw lamp(en) / apparatuur in te schakelen of uw
rolluik(en) / poort(en) te openen.
UIT: Druk twee keer snel op de knop om uit te schakelen of te sluiten.
Dimmen: Druk één keer op de knop en druk vervolgens opnieuw en houd ingedrukt tot
de gewenste lichtintensiteit bereikt is (enkel voor ontvangers met dimfunctie).
Stand 2 - gebruik van de voorgeprogrammeerde
sfeerverlichtingen
Zet om de eerder geprogrammeerde sfeerverlichtingen (zie
paragraaf 2.2) te gebruiken de kleine schuifknop in stand 2.
5. Verhelpen van problemen
De ontvanger wordt niet geactiveerd als op de knop van de afstandsbediening gedrukt
wordt:
- Controleer de polariteit en/of de status van de batterij
- Controleer of uw afstandsbediening aan uw ontvanger gekoppeld is en of deze correct
aangesloten is.
- Controleer of de afstandsbediening in stand 1 staat voor normaal gebruik (inschakelen,
uitschakelen)
Belangrijk: Het bereik tussen de ontvanger en de afstandsbediening is 50 meter, maar
kan minder worden door dikke muren of door de aanwezigheid van een bestaand
draadloos netwerk.
Niet gebruiken in vochtige omgevingen.
6. Technische gegevens
Protocol: DiO 1.0
Zendfrequentie: 433,92 MHz
Max. vermogen: < 1 W
Zendbereik: 50 m (in open ruimte)
Bedrijfstemperatuur: 0 tot 50 °C
Voeding: CR2450-batterij van 3 V
Led-indicator: rood (uitschakelen / sluiten), geel (sfeerverlichting) en groen `
(inschakelen / activeren / openen)
Aantal kanalen: 1
Afmetingen: 53 x 37 mm
Voor gebruik binnenshuis (IP20); niet gebruiken in vochtige omgevingen.
Inschakelen van sfeerverlichting 1: Druk één keer op de knop van de afstandsbediening;
de led-indicator knippert één keer geel en de sfeerverlichting wordt ingeschakeld.
Inschakelen van sfeerverlichting 2 of 3: Druk twee of drie keer op de knop van de
afstandsbediening; de led-indicator knippert één keer geel en de sfeerverlichting wordt
ingeschakeld.
Uitschakelen van de sfeerverlichting: Houd de knop van de afstandsbediening gedurende
3 seconden ingedrukt; de led-indicator knippert twee keer rood.
Let op: Om uw lampen op de normale manier te bedienen, moet naar stand 1 geschakeld
worden (kleine schuifknop in stand 1).
3
2 4 5
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 91 481 63 97 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
IT +39 353 36 71 965 (Al prezzo di una telefonata nazionale) V1.0 181217
www.getDiO.com
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 91 481 63 97 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
IT +39 353 36 71 965 (Al prezzo di una telefonata nazionale) V1.0 181217
www.getDiO.com
Telecomando porta-chaves
54592
PT
7. Concluir a sua instalação
A CHACON declara que a tomada 54592 está em conformidade com as exigências essenciais e as outras disposições
pertinentes da diretiva RED 2014/53/EU:
www.chacon.be Support Téléchargement
Reciclagem
Em conformidade com as diretivas europeias DEEE(2002/96/CE) e relativas aos acumuladores (2006/66/CE),
qualquer aparelho elétrico, eletrónico ou acumulador deve ser recolhido separadamente por um sistema local e
especializado de recolha de resíduos. Não elimine estes produtos com os resíduos comuns. Consulte os
regulamentos em vigor. A marca em forma de caixote do lixo indica que este produto não deve ser eliminado com
o lixo doméstico nos países da UE. De modo a prevenir qualquer risco no ambiente ou saúde humana relacionado
com a eliminação não controlada, recicle o produto de forma responsável de modo a promover a utilização
sustentável dos recursos materiais. Para devolver o aparelho usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou
contacte o fornecedor. Este irá encarregar-se da reciclagem em conformidade com as disposições
regulamentares.
Mando a distancia llavero
54592
ES
3. Eliminar un dispositivo
CHACON declara que lo aparato 54592 cumple con las exigencias esenciales y el resto de disposiciones pertinentes
de la directiva RED 2014/53/EU
www.chacon.be Suporte Descarga
Reciclaje
De conformidad con las directivas europeas DEEE(2002/96/EC) y sobre acumuladores (2006/66/EC), los aparatos
eléctricos, electrónicos o los acumuladores deberán ser objeto de una recogida selectiva por un sistema local y
especializado en la eliminación de residuos. No tire estos productos con los residuos domésticos. Consulte la
normativa vigente. La marca en forma de contenedor indica que este producto no debe eliminarse con los
residuos domésticos en ningún país de la UE. Para evitar riesgos en el medio ambiente o la salud humana relativos
a una eliminación incontrolada, recicle el producto de forma responsable para promover el uso sostenible de los
recursos materiales. Para devolver el aparato usado, utilice los sistemas de reenvío y recogida o contacte con el
distribuidor original. Éste se encargará del reciclaje en virtud de las disposiciones reglamentarias.
1x manual1x 54592 1x pila CR2450
de 3 V
1x Manual 1x 54592 1x CR2450 3V
1. Instalar el mando a distancia
1.1 Activar el mando a distancia
Registrar la garantía
Para registrar la garantía, rellene el formulario en línea en www.getDiO.com/warranty
2. Asociar el mando a distancia con un módulo, toma o bombilla DiO 1.0
Abra la parte trasera del mando a distancia con un pequeño destornillador plano y retire la
lengüeta a nivel de la pila.
1.2 Cambiar la pila
Cuando la batería esté baja, el LED del mando a distancia empezará a
parpadear en rojo una vez cada 4 segundos.
Para cambiar la pila:
1. Abra la parte trasera del mando a distancia y retire la pila usada.
2. Sustituya la pila usada por una nueva pila de tipo CR2450 de 3 V.
3. Cierre la parte trasera del mando a distancia asegurándose de alinear bien
los ganchos laterales en las ranuras.
Precaución: peligro de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
Este producto es compatible con todos los periféricos DiO 1.0 que funcionan con el
protocolo vía radio DiO 1.0, así como con la central domótica DiO para un control a través
de smartphone.
Gracias a la central DiO, puede controlar su hogar donde quiera que esté a través de su
smartphone y también hacer que su mando a distancia DiO 1.0 sea compatible con los
periféricos DiO 2.0. Más información en www.getDiO.com
2
2.1 Asociar el mando a distancia con el receptor
1. Ponga el interruptor en el modo 1.
2. Acerque el mando a distancia al receptor y pulse el botón de aprendizaje del receptor
(toma, módulo – consulte el manual del producto); el LED del receptor parpadea.
3. Pulse una vez el botón del mando a distancia para asociarlos. El LED del mando a
distancia parpadea una vez en verde para conrmar.
El mando a distancia puede estar conectado a 32 receptores: tomas, módulos o bombillas DiO 1.0.
2.2 Programar ambientes luminosos – función avanzada
Tiene la posibilidad de crear 3 ambientes luminosos previamente guardados en su mando
a distancia con el uso del (de los) receptor(es) regulador(es) DiO 1.0 (toma/módulo de
iluminación regulable, bombilla de luminosidad variable).
Atención: Funciona solamente con los receptores reguladores.
Programar el ambiente luminoso 1
1. Asocie el mando a distancia con su(s) receptor(es) regulador(es) (toma, módulo o
bombilla) – consulte el apartado 2.1.
2. Asegúrese de que el mando a distancia está en el modo 1.
3. Con el mando a distancia DiO (u otro mando DiO 1.0 vinculado al (a los) receptor(es)),
seleccione la intensidad luminosa deseada para su iluminación.
4. Cambie el interruptor del mando a distancia del modo 1 al modo 3.
5. Pulse 1 vez el botón del mando a distancia. El LED del mando a distancia parpadea 3
veces en verde y luego 1 vez en amarillo para conrmar el registro del ambiente.
6. Ponga el interruptor en el modo 2 para el uso del ambiente.
Programar los ambientes luminosos 2 y 3
Siga las mismas etapas que para la programación del ambiente 1 pero, en el punto 5, pulse
2 o 3 veces el botón del mando a distancia para guardar estos ambientes.
3. Eliminar elnculo entre el mando a distancia y un receptor DiO
Si la memoria del receptor del mando a distancia está llena o desea eliminar un receptor:
1. Ponga el interruptor del mando a distancia en el modo 1.
2. Acerque el mando a distancia al receptor y pulse el botón de aprendizaje del receptor
(toma, módulo, timbre, bombilla consulte el manual del producto); el LED del receptor
parpadea.
3. Pulse dos veces el botón del mando a distancia rápidamente para desvincularlos. El LED
del mando a distancia parpadea una vez en rojo para conrmar la eliminación.
Modo 1 - uso clásico
ON: Pulse una vez el botón para encender la(s) luz (luces) o aparato(s) o abrir la(s)
persiana(s) o portón(es).
OFF: Pulse el botón dos veces rápidamente para apagar o cerrar.
Regular la intensidad: Pulse una vez el botón y, a continuación, pulse de nuevo y
manténgalo pulsado hasta lograr la intensidad luminosa deseada (solamente para los
receptores reguladores).
Modo 2 - uso de los ambientes luminosos guardados
Para el uso de los ambientes luminosos previamente guardados
(consulte el apartado 2.2), ponga el interruptor pequeño en el
modo 2.
5. Resolución de problemas
No se activa el receptor al realizar una pulsación del mando a distancia:
- Compruebe la polaridad y/o el estado de la pila.
- Asegúrese de que el mando a distancia esté asociado con su receptor y que este último
esté correctamente conectado.
- Compruebe que el modo del mando a distancia esté en 1 para un uso clásico (encender,
apagar).
Importante: El alcance entre el receptor y el mando a distancia es de 50 m, pero puede
verse reducido por el grosor de las paredes o por un entorno inalámbrico existente.
No se debe utilizar en un lugar húmedo.
6. Características técnicas
Protocolo: DiO 1.0
Frecuencia: 433,92 MHz
Potencia máx.: < 1 W
Distancia de transmisión: 50 m (en campo abierto)
• Temperatura de funcionamiento: 0 a 50 °C
Alimentación: pila CR2450 - 3 V
Indicador luminoso LED: rojo (apagar/cerrar), amarillo (ambiente) y verde
(encender/activar/abrir)
Número de canales: 1
Dimensiones: 53 x 37 mm
Uso en interior (IP20), no utilizar en un entorno húmedo.
Activar el ambiente 1: Pulse una vez el botón del mando a distancia; el LED parpadea una
vez en amarillo y activa el ambiente.
Activar los ambientes 2 o 3: Pulse dos o tres veces el botón del mando a distancia; el LED
parpadea una vez en amarillo y activa el ambiente.
Apagar el ambiente activo: Pulse 3 segundos el botón del mando a distancia; el LED
parpadea 2 veces en rojo.
Atención: para controlar las luces de forma clásica, cambie al modo 1 (ponga el pequeño
interruptor del mando a distancia en 1).
3
2 4 5
1. Instalar o telecomando
1.1 Ativar o telecomando
Registar a garantia
Para registar a garantia, preencha o formulário online em www.getDiO.com/warranty
2. Associar o telecomando com um módulo, tomada ou lâmpada DiO 1.0
Abra a parte traseira do telecomando com a ajuda de uma pequena chave de fenda e retire a
lingueta ao nível da pilha.
1.2 Substituir a pilha
Quando a bateria está fraca, o LED do telecomando vai começar a piscar a
vermelho uma vez a cada 4 segundos.
Para substituir a pilha:
1. Abra a parte traseira do telecomando e retire a pilha gasta.
2. Substitua a pilha gasta com uma nova pilha do tipo 3V CR2450.
3. Feche a parte traseira do telecomando certicando-se de que alinha os
ganchos laterais nas fendas.
Cuidado: Perigo de explosão se a bateria não for substituída corretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou tipo equivalente.
Este produto é compatível com o conjunto dos periféricos DiO 1.0 que funcionam com o
protocolo de rádio DiO 1.0, assim como com a central domótica DiO para um controlo
através do smartphone.
Graças à central DiO, pode controlar a sua casa onde quer que esteja através do smartphone
e tornar o seu telecomando DiO 1.0 compatível com os periféricos DiO 2.0. Mais
informações em www.getDiO.com.
2
2.1 Associar o telecomando com o recetor
1. Coloque o interruptor no modo 1
2. Aproxime o telecomando do recetor e prima o botão de memorização do recetor
(tomada, módulo, consulte o manual do produto), o LED do recetor pisca.
3. Prima uma vez o botão do telecomando para os ligar. O LED do telecomando pisca uma
vez a verde para conrmar.
O telecomando pode ser ligado a 32 recetores: tomadas, módulos ou lâmpadas DiO 1.0.
2.2 Programar os ambientes luminosos – função avançada
Tem a possibilidade de criar 3 ambientes luminosos pré-registados no telecomando com a
utilização do(s) recetor(es) do variador DiO 1.0 (tomada/módulo de iluminação do variador,
lâmpada de luminosidade variável).
Atenção: Funciona apenas com os recetores dos variadores.
Programar o ambiente luminoso 1
1. Associe o telecomando ao(s) recetor(es) do(s) variador(es) (tomada, módulo ou
lâmpada), consulte o parágrafo 2.1;
2. Certique-se de que o telecomando está no modo 1;
3. Com o telecomando DiO (ou um outro comando DiO 1.0 ligado ao(s) recetor(es),
selecione a intensidade luminosa pretendida da sua iluminação);
4. Deslize o interruptor do telecomando do modo 1 para o modo 3;
5. Prima 1 vez o botão do telecomando. O LED do telecomando pisca 3 vezes a verde e, de
seguida, 1 vez a amarelo para conrmar o registo do ambiente.
6. Deslize o interruptor para o modo 2 para a utilização do ambiente.
Programar o ambiente luminoso 2 e 3
Siga os mesmos passos da programação do ambiente 1, mas no ponto 5, prima 2 ou 3
vezes o botão do telecomando para o registo destes ambientes.
3. Eliminar a ligação entre o telecomando e um recetor DiO
Se a memória do telecomando estiver cheia ou pretender eliminar um recetor:
1. Coloque o interruptor do telecomando no modo 1.
2. Aproxime o telecomando do recetor e prima o botão de memorização do recetor
(tomada, módulo, campainha, lâmpada, consulte o manual do produto), o LED do recetor
pisca.
3. Prima rapidamente duas vezes o botão do telecomando para os ligar. O LED do
telecomando pisca uma vez a vermelho para conrmar a eliminação.
Modo 1 - utilização clássica
ON: Prima uma vez o botão para acender a(s) iluminação(ões), aparelho(s) ou abrir a(s)
persiana(s) ou portão(ões).
OFF: Prima rapidamente duas vezes o botão para desligar ou fechar.
Variar a intensidade: Prima uma vez o botão, depois, prima novamente e mantenha até
atingir a intensidade luminosa pretendida (apenas para os recetores dos variadores).
Modo 2 - utilização dos ambientes luminosos registados
Para a utilização dos ambientes luminosos previamente
registados (consulte o parágrafo 2.2), coloque o pequeno
interruptor no modo 2.
5. Resolução de problemas
Sem ativação do recetor aquando de uma pressão no telecomando:
- Verique a polaridade e/ou se as mesmas estão gastas.
- Certique-se de que o seu telecomando está associado ao recetor e de que este está
corretamente ligado.
- Certique-se de que o modo do telecomando está em 1 para uma utilização clássica
(ligar, desligar)
Importante: O alcance entre o recetor e o telecomando é de 50 m, mas este pode ser
reduzido devido à espessura das paredes ou a um ambiente sem os existente.
Não utilize em locais húmidos.
6. Características técnicas
Protocolo: DiO 1.0
Frequência: 433,92 MHz
Potência máx.: < 1 W
Distância de transmissão: 50 m (em campo aberto)
• Temperatura de funcionamento: 0 a 50°C
Alimentação: pilha CR2450 - 3V
Indicador luminoso LED: vermelho (desligar/fechar), amarelo (ambiente) e
verde (ligar/ativar/abrir)
Número de canais: 1
Dimensões: 53 x 37 mm
Utilização interior (IP20), não utilize num ambiente húmido.
Ativar o ambiente 1: Prima uma vez o botão do telecomando, o LED pisca uma vez a amarelo
e ativa o ambiente.
Ativar o ambiente 2 ou 3: Prima duas ou três vezes o botão do telecomando, o LED pisca
uma vez a amarelo e ativa o ambiente.
Desativar o ambiente ativo: Prima durante 3 segundos o botão do telecomando, o LED
pisca 2 vezes a vermelho.
Atenção: para controlar as lâmpadas de forma clássica, passe para o modo 1 (coloque o
pequeno interruptor do telecomando em 1).
3
2 4 5
4. Uso
4. Utilização
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 91 481 63 97 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
IT +39 353 36 71 965 (Al prezzo di una telefonata nazionale) V1.0 181217
www.getDiO.com
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 91 481 63 97 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
IT +39 353 36 71 965 (Al prezzo di una telefonata nazionale) V1.0 181217
www.getDiO.com
Remote control key-ring
54592
EN
7. Concluir a sua instalação
CHACON declares that device 54592 is conform with the requirements and provisions of Directive RED 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.chacon.be/en/conformity
Recycling
In accordance with European WEEE directives (2002/96/EC) and directives concerning accumulators (2006/66/EC),
any electrical or electronic device or accumulator must be collected separately by a local system specialising in
the collection of such waste. Do not dispose of these products with ordinary waste. Check the regulations in force.
The logo shaped like a waste bin indicates that this product must not be disposed of with household waste in any
EU country. To prevent any risk to the environment or human health due to uncontrolled scrapping, recycle the
product in a responsible manner. This will promote the sustainable use of material resources. To return your used
device, use the return and collection systems, or contact the original dealer. The dealer will recycle it in accordance
with regulatory provisions.
Telecomando portachiavi
54592
IT
3. Eliminar un dispositivo
CHACON dichiara che il dispositivo 54854 è conforme ai requisiti e alle disposizioni della direttiva RED 2014/53/EU.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
www.chacon.be Supporto Download
Riciclo
Conformemente alle direttive europee RAEE (2002/96/CE) e alla direttiva in materia di accumulatori (2006/66/CE),
tutte le apparecchiature elettriche, elettroniche o gli accumulatori devono essere raccolti separatamente da
un'impresa locale specializzata nello smaltimento dei riuti. Non smaltire questi prodotti con i riuti ordinari. Fare
riferimento alla regolamentazione in vigore. Il simbolo del contenitore per riuti indica che questo prodotto non
può essere smaltito con i riuti domestici in nessun paese dell'UE. Per evitare rischi per l'ambiente o la salute
umana derivanti da uno smaltimento incontrollato, riciclare il prodotto in modo responsabile al ne di
promuovere l'uso sostenibile dei materiali. Per restituire i dispositivi usati, utilizzare il sistema di raccolta o
contattare il rivenditore originale che si occuperà del riciclo nel rispetto della normativa vigente.
1x Manuale1x 54592 1x CR245 0 3V
1x Manual 1x 54592 1x CR245 0 3V
1. Installazione del telecomando
1.1 Attivare il sensore
Registrazione della garanzia
Per registrare la garanzia, completare il modulo online all'indirizzo www.getDiO.com/warranty
2. Collegamento del telecomando a un modulo, una presa o
una lampadina DiO 1.0
Aprire la parte posteriore del telecomando usando un piccolo cacciavite a testa piatta e slare la
linguetta all'altezza della pila.
1.2 Cambiare la pila
Quando la batteria è scarica, il LED del telecomando lampeggia con una luce
rossa una volta ogni 4 secondi.
Per cambiare la pila:
1. Aprire il retro del telecomando e rimuovere la pila scarica.
2. Sostituire la pila scarica con una pila nuova di tipo CR2450 3V.
3. Chiudere la parte posteriore del telecomando accertandosi che i ganci
laterali siano correttamente incastrati nelle apposite fessure.
Attenzione: pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita
correttamente. Sostituisci solo con lo stesso tipo o tipo equivalente.
Questo prodotto è compatibile con tutte le periferiche DiO 1.0 che funzionano con il
protocollo radio DiO 1.0, oltre che con la centralina domotica DiO per eseguire il controllo
tramite smartphone.
La centralina DiO permette di controllare la propria casa da qualsiasi luogo tramite
smartphone e di rendere compatibile il sensore DiO 1.0 con le periferiche DiO 2.0. Maggiori
informazioni disponibili su www.getDiO.com
2
2.1 Collegare il sensore al ricevitore
1. Posizionare l'interruttore sulla modalità 1.
2. Avvicinare il telecomando al ricevitore, premere il pulsante di apprendimento del
ricevitore (presa, modulo – consultare il manuale del prodotto) e il LED del ricevitore
inizierà a lampeggiare.
3. Premere una volta il pulsante del telecomando per stabilire il collegamento. Il LED del
telecomando lampeggia una volta con una luce verde per conferma.
Il telecomando può essere collegato a 32 ricevitori: prese, moduli o lampadine DiO 1.0.
2.2 Programmare zone luce – funzione avanzata
È possibile creare 3 zone luce preregistrate nel telecomando utilizzando uno o più ricevitori
dimmer DiO 1.0 (presa/modulo illuminazione dimmer, lampadina a luminosità variabile).
Attenzione: Funziona esclusivamente con i ricevitori dimmer.
Programmare la zona luce 1
1. Collegare il telecomando a uno o più ricevitori dimmer (presa, modulo o lampadina) –
cfr. paragrafo 2.1;
2. Accertarsi che il telecomando sia impostato in modalità 1;
3. Con il telecomando DiO (o un altro dispositivo di controllo DiO 1.0 collegato al/ai
ricevitore/i), selezionare l'intensità luminosa desiderata;
4. Portare l'interruttore del telecomando dalla modalità 1 alla modalità 3;
5. Premere una volta il pulsante del telecomando. Il LED del telecomando lampeggia 3
volte con una luce verde, poi una volta con una luce gialla per confermare che la zona è
stata registrata.
6. Portare l'interruttore sul 2 per utilizzare la zona.
Programmare la zona luce 2 e 3
Seguire la stessa procedura utilizzata per la zona 1 ma, al punto 5, premere 2 o 3 volte il
pulsante del telecomando per registrare queste zone.
3. Annullamento del collegamento tra il telecomando e un ricevitore DiO
Se la memoria del telecomando è piena oppure si desidera annullare il collegamento con
un ricevitore:
1. Posizionare l'interruttore del telecomando sulla modalità 1.
2. Avvicinare il telecomando al ricevitore, premere il pulsante di apprendimento del
ricevitore (presa, modulo, campanello, lampadina consultare il manuale del prodotto) e
il LED del ricevitore inizierà a lampeggiare.
3. Premere due volte di seguito il pulsante del telecomando per annullare il collegamento.
Il LED del telecomando lampeggia una volta con una luce rossa per confermare
l'annullamento.
Modalità 1 - utilizzo classico
ON: Premere una volta il pulsante per accendere uno o p lampadari, apparecchi, per
alzare le tapparelle o aprire uno o più cancelli.
OFF: Premere due volte di seguito il pulsante per spegnere o chiudere.
Variare l'intensità: Premere una volta il pulsante, poi premere di nuovo il pulsante
tenendolo premuto no a raggiungere l'intensità luminosa desiderata (solo per i ricevitori
dimmer).
Modalità 2 - utilizzo delle zone luce registrate
Per utilizzare delle zone luce registrate in precedenza (cfr.
paragrafo 2.2), posizionare il piccolo interruttore sulla modalità 2.
5. Risoluzione dei problemi
Il ricevitore non si attiva quando viene premuto il tasto del telecomando:
- Vericare che la pila sia correttamente posizionata e che non sia scarica.
- Accertarsi che il telecomando sia collegato al ricevitore e che quest'ultimo sia
correttamente connesso.
- Vericare che il telecomando sia impostato in modalità 1 per un utilizzo classico
(accensione, spegnimento)
Importante: La portata tra ricevitore e sensore è pari a 50 m, ma può essere ridotta dallo
spessore dei muri o dalla presenza di una rete wireless preesistente.
Non utilizzare in un ambiente umido.
6. Caratteristiche tecniche
Protocollo: DiO 1.0
Frequenza: 433,92 MHz
Potenza massima: < 1W
Distanza di trasmissione: 50 m (in campo libero)
• Temperatura di esercizio: Da 0 a 50°C
Alimentazione: pila CR2450 - 3V
Spia luminosa LED: luce rossa (spegnimento/chiusura), luce gialla (zona) e luce verde
(accensione/attivazione/apertura)
Numero di canali: 1
Dimensioni: 53 x 37 mm
Uso interno (IP20), non usare in ambiente umido.
Attivare la zona 1: Premere una volta il pulsante del telecomando, il LED lampeggia una
volta con una luce gialla e attiva la zona.
Attivare la zona 2 o 3: Premere due o tre volte il pulsante del telecomando, il LED lampeggia
con una luce gialla e attiva la zona.
Spegnere la zona attiva: Tenere premuto il pulsante del telecomando per 3 secondi, il LED
lampeggia 2 volte con una luce rossa.
Attenzione: per controllare le lampade in modo classico, passare alla modalità 1 (posizionare
il piccolo interruttore del telecomando sull'1).
3
2 4 5
1. Installing the remote control
1.1 Activating the sensor
Registering your warranty
Para registar a garantia, preencha o formulário online em www.getDiO.com/warranty
2. Linking the remote control with a DiO 1.0 module, socket or bulb
Open the back of the remote control with a small at-blade screwdriver and remove the battery
tab.
1.2 Changing the battery
When the battery is low, the remote control LED will begin to ash red once
every 4 seconds.
To change the battery:
1. Open the back of the remote control and remove the old battery.
2. Replace the old battery with a new 3V CR2450 battery.
3. Close the back of the remote control, making sure that you align the side
hooks in the slots.
Caution: Danger of explosion if the battery is not replaced correctly. Replace
only by the same type or equivalent type.
This product is compatible with all DiO 1.0 peripherals operating under the DiO 1.0 radio
protocol, and with the DiO Smart Home main unit for control through your smartphone.
Using the DiO main unit, you can control your home wherever you are through your
smartphone and also make your DiO 1.0 sensor compatible with DiO 2.0 peripherals. For
more information visit: www.getDiO.com.
2
2.1 Linking the sensor with the receiver
1. Set the switch to mode 1.
2. Bring the remote control close to the receiver and press the receiver learn button (socket,
module – see product manual); the receiver LED ashes.
3. Press the remote control button once to link them. The remote control LED ashes green
once to conrm.
The remote control can be linked to 32 receivers: DiO 1.0 sockets, modules or bulbs.
2.2 Programming your lighting moods – advanced function
You can create 3 pre-recorded lighting moods in your remote control using DiO 1.0
dimmer(s) (socket/dimmer lighting module, dimmable bulb).
Warning: Only works with dimmers.
Programming your lighting mood 1
1. Link your remote control to your dimmer(s) (socket, module or bulb) – see paragraph 2.1.
2. Make sure that the remote control is set to mode 1.
3. With the DiO remote control (or another DiO 1.0 controller linked to the receiver(s)),
select the brightness you require.
4. Slide the switch on the remote control from mode 1 to mode 3.
5. Press the remote control button once. The remote control LED ashes green three times
and then yellow once to conrm that the mood has been recorded.
6. Slide the switch to position 2 to use the mood.
PProgramming your second and third lighting moods
Follow the same steps as for programming mood 1, but at point 5, press the button on the
remote control 2 or 3 times to record these moods.
3. Deleting the link between the remote control and a DiO receiver
If the remote control memory is full or you want to delete a receiver:
1. Set the remote control and switch to mode 1.
2. Bring the remote control close to the receiver and press the receiver learn button
(socket, module, doorbell, bulb – see product manual); the receiver LED ashes.
3. Quickly press the remote control button twice to unlink them. The remote control LED
ashes red once to conrm deletion.
Mode 1 - conventional use
ON: Press the button once to turn on your light(s) and device(s) or to open the shutter(s)
or gate(s).
OFF: Quickly press the button twice to turn them o or close them.
To vary the brightness: Press the button once, then press again and keep pressed until
you reach the brightness you want (for dimmers only).
Mode 2 - using recorded lighting moods
To use previously recorded lighting moods (see paragraph 2.2),
set the small switch to mode 2.
5. Troubleshooting
The receiver is not activated when the remote control is pressed:
- Check the polarity of the battery and/or that it is not at.
- Make sure that the remote control is linked to the receiver and that the receiver is
connected correctly.
- Check that the remote control mode is set to 1 for conventional use (turn on, turn o)
Important: The range between the receiver and the sensor is 50 m, but this may be
reduced by the thickness of the walls or a currently wireless environment.
Do not use in a damp location.
6. Technical specications
Protocol: DiO 1.0
Frequency: 433.92 MHz
Max. power : < 1W
• Transmission range: 50 m (in free eld)
Operating temperature: 0 to 50°C
Power: CR2450 - 3V battery
LED indicators: red (turn o/ close), yellow (mood) and green (turn on/ activate/ open)
Number of channels: 1
Dimensions: 53 x 37 mm
Indoor use (IP20). Do not use in a damp environment.
To activate mood 1: Press the remote control button once. The LED ashes yellow once and
activates your mood
To activate mood 2 or 3: Press the remote control button two or three times. The LED ashes
yellow once and activates your mood.
To turn o the active mood: Press the remote control button for three seconds. The LED
ashes red twice
Warning: to control your lights in conventional mode, please switch to mode 1 (set the small
switch on the remote control to 1).
3
2 4 5
4. Utilizzo
4. Use
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 91 481 63 97 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
IT +39 353 36 71 965 (Al prezzo di una telefonata nazionale) V1.0 181217
www.getDiO.com
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 91 481 63 97 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
IT +39 353 36 71 965 (Al prezzo di una telefonata nazionale) V1.0 181217
www.getDiO.com


Produktspezifikationen

Marke: DIO
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 54592

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit DIO 54592 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert DIO

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-