Delta 9659-AR-DST Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Delta 9659-AR-DST (12 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
179663 Rev. C
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Piezas y acabado: Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta
® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de
defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5
años a partir de la fecha de compra. Componentes electrónicos y pilas (si aplicable): Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta
® están garantizadas al consumidor com-
prador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un o a partir de la fecha de compra. No se
garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y
servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del
producto. Estos son sus únicos recursos. Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos
que utilice lo las piezas de repuesto originales de Delta
®. Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala insta-
lación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser
disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica lo a las llaves de agua de
Delta® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y
la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.
com, también puede enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número aplicable a continuación. 2016 Masco Corporación de Indiana©
Limited Warranty on Delta® Faucets
Parts and Finish: All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta
® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workman-
ship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable): Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta
® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and
workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use
and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Delta
Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta
® replacement parts. Delta Faucet Company shall not be
liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and clean-
ing instructions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the
product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta
® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. DELTA FAUCET
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Delta Faucet Companys exclusive written warranty and the warranty is not trans-
ferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable
number below. 2016 Masco Corporation of Indiana©
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pièces et finis: Toutes les pièces l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta
® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de
fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une
utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant): Si ce robinet Delta
® comporte des composants électroniques,
ces composants l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à
compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Delta Faucet Company remplacera,
GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé,
utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui
soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser
uniquement des pièces de rechange authentiques Delta
®. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un
usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instruc-
tions de nettoyage et d’entretien applicables. La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si
le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta
® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au
Canada et au Mexique. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de lim-
iter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits
précis qui peuvent varier selon l’État ou la province vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez
des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customerservice@deltafaucet.ou
appelez-nous au numéro applicable ci-dessous. 2016 Division de Masco Indiana©
United States and Mexico:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
customerservice@deltafaucet.com
Canada:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
customerservice@mascocanada.com
READ ALL THE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE BEGINNING
Your faucet is designed for a hole diameter of 1 3/8” +/- 1/8” (35 mm +/- 3 mm) and a deck thickness of up to 3” (76 mm). Use deck aid (not included) for thin gauged sinks.
Note: With 10 1/2” escutcheon (not included), maximum deck thickness is reduced to 2 3/4” (69.8 mm).
For product and installation questions, do not return to the store. For
additional help contact customer service.
LEER TODOS LOS AVISOS, CUIDADOS, E INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Su llave de agua / grifo está diseñado para un agujero de 1 3/8” +/- 1/8” (35 mm +/- 3 mm) y un grosor hasta 3” (76 mm). Use un soporte para encimeras (no se incluye) de
grosor delgado. Nota: Con la chapa de 10 1/2” (no se incluye), el grosor máximo de la encimera se reduce a 2 3/4” (69.8 milímetros). Para consultas sobre el producto y la
instalación, no regrese a la tienda. Para obtener ayuda adicional, comuníquese con el servicio al cliente.
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AINSI QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Votre robinet est conçu pour être monté dans un trou d’un diamètre de 1 3/8 po ± 1/8 po (35 mm ± 3 mm) et une surface d’une épaisseur maximale de 3 po (76 mm). Si l’évier
est mince, utilisez la plaque de renfort (non incluse). Note : si vous utilisez la plaque de finition de 10 1/2 po (non incluse), l’épaisseur de la plage ne doit pas dépasser 2 3/4 po
(69,8 mm). Si vous avez des questions relatives au produit et à l’installation, ne retournez PAS au magasin. Pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le service à la
clientèle.
HIGH RISE PULL-DOWN KITCHEN WITH SPRING SPOUT
LLAVE DE AGUA CUELLO DE GANSO EXTRBLE CON SURTIDOR DE RESORTE
ROBINET À BEC COL DE CYGNE À RESSORT POUR ÉVIER DE CUISINE
79663
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
?11/1/2016
3/32”
(2.38 mm)
TRINSIC® PRO
MODELS/MODELOS/MODÈLES
9659-DST & 9659T-DST
79663
2
79663 Rev. C
3
2
1
2
1
3
3
4
4
5
5
6
7
8
8
2
2
Place escutcheon (not included) and gasket under faucet base.
From underneath, install nuts and washers onto studs.
Use deck aid (not included) for thin gauged sinks.
Coloque la chapa (no incluida) y la junta bajo la base de la llave
de agua/grifo. Desde abajo, instale las tuercas y arandelas en los
pernos prisioneros. En fregaderos de grosor delgado, utilice el
soporte para encimeras (no se incluye).
Placez la plaque de finition (non incluse) et le joint sous la base
du robinet. Par-dessous, montez les écrous et les rondelles sur
les goujons. Si l’évier est mince, utilisez la plaque de renfort (non
incluse).
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION
INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE
1
2
3
2
3
1 1
TOP MOUNT SINK
FREGADERO DE MONTAJE SUPERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS
2
Use deck aid (not included) under
the sink for thin gaged sinks.
Use un soporte para encimeras
(no se incluye) de grosor delgado
debajo del fregadero.
Si l’évier est mince, utilisez la plaque
de renfort (non incluse) sous l’évier.
Use deck aid (not included) under
the sink for thin gaged sinks.
Use un soporte para encimeras
(no se incluye) de grosor delgado
debajo del fregadero.
Si l’évier est mince, utilisez la plaque
de renfort (non incluse) sous l’évier.
Lip of insulator ring must
fit into mounting hole.
El reborde de la argolla
aislante debe encajar en
el agujero de instalación.
La lèvre de la baguze
isolante doit s’ajuster dans
le trou de montage.
UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
Touch2O®
9659T-DST
379663 Rev. C
2
1
1
8
6
Tighten one additional turn with wrench.
Use a second wrench to ensure you do not over
tighten the check valves. Repeat for other side.
Apriete una vuelta adicional con una llave de
herramientas.
Utilice una segunda llave de herramientas para
asegurar que no exceda apretar las válvulas de
retención. Repita en el otro lado.
Faites un tour supplémentaire à l’aide d’une clé.
Utilisez une deuxième clé pour éviter de serrer
excessivement les clapets de non-retour. Répétez
l’opération de l’autre côté.
4
Install the included check valves on both hot and cold water supplies.
Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with
wrench.
Instale las válvulas de retención incluidas para ambos suministros de agua,
caliente y fría.
Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano, y luego déle una
vuelta adicional con la llave de tuercas.
Installez les clapets de non-retour inclus sur les tuyaux d’eau chaude et les
tuyaux d’eau froide.
Serrez l’écrou à la main sur le robinet d’alimentation. Par la suite, faite un
tour supplémentaire avec une clé.
2
1
3
4
Ensure fittings are free of debris.
Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with wrench.
Asegúrese que los accesorios estén libres de residuos. Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano,
y luego déle una vuelta adicional con la llave.
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers. Serrez l’écrou à la main sur le robinet
d’alimentation. Par la suite, faites un tour supplémentaire avec une clé.
5
2
1
2
1
1
2
2
7
NOTE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation,
follow the instruction for Custom Fit Connections.
NOTA: Si determina que la tubería PEX de suministro de esta llave de agua/grifo es demasiado larga y debe recortarse para crear
una instalación aceptable, siga las instrucciones de Conexiones Especiales.
NOTE: Si vous déterminez que le tube d’alimentation en PEX pour ce robinet est trop long et il doit être plus court pour que
l’installation soit acceptable, suivez les instructions qui s’appliquent aux Branchements sur mesure.
OVERTIGHTEN
APRIETES DEMASIADO
TROP SERRER
SEALANT
SELLADORES
PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ


Produktspezifikationen

Marke: Delta
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 9659-AR-DST

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Delta 9659-AR-DST benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Delta

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-