Delta 553LF Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Delta 553LF (6 Seiten) in der Kategorie Wasserhahn. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
www.deltafaucet.com 11/13/2015 Rev. D1
‱ To the instructions completely
before beginning.
‱ To warnings, care, and
maintenance information.
‱ To purchase the correct .
E
SILICONE
T
E
F
L
O
N
3/32” (2.38mm)
・ las instrucciones completamente
antes de empezar.
・ los avisos, cuidados, e información
de mantenimiento.
・Comprar las conexiones correctas para el
・les instructions avant de débuter.
・les avertissements ainsi que toutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien.
・Acheter le bon
Model/Modelo/ModĂšle
553LF & 753LF
Series/Series/Seria
286513 Rev. D
Position faucet (1) with single or three hole escutcheon (2) (not supplied) and baseplate or gasket (3) on sink.
Place metal bracket (4) over mounting stud (5) under sink. Secure with mounting nut / wrench (6).
Coloque la llave de agua (1) con la chapa de un agujero o de tres agujeros (2) (no incluidas) y el soporte de metal (3) en el lavamanos.
Coloque el soporte de metal (4) sobre la tuerca de instalaciĂłn (5) por debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalaciĂłn/llave de tuercas (6).
Placezlerobinet(1)avecuneplaquedefinitionpouruntrououtroistrous(2)(nonfournis)etlaplaquedebase(3)surl’évier.
PlacezlesupportenmĂ©tal(4)surlegoujondemontage(5)sousl’appareilsanitaire.Fixezlerobinetàl’aidedel’écroudemontageetlaclé(6).
3 86513 Rev. D
Make Connections to water supplies (1), Use the recommended
connectors (2) (not supplied), see step 2B. Turn on hot and cold
water supplies and flush water lines into a container for one minute.
Make connections to water lines: Use 1/2” IPS faucet connections
(1), or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8” O.D. ball-nose
risers (2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las lĂ­neas de agua(1), Use conexiones (2)
de llaves de agua (no incluidas), paso 2B. Abra los suministros de
agua caliente y frĂ­a y deje correr el agua por las tuberĂ­as hasta un
recipiente por un minuto.
Raccordezlerobinetauxconduitesd’eau(1).Utilisezdesconnecteurs
(2)(nonfournis),l’étape2B.Ouvrezlesrobinetsd’arrivĂ©ed’eau
chaudeetd’eaufroideàfondetlaissezl’eaus’écoulerune
minute pour Ă©vacuer les corps Ă©trangers qui pourraient abĂźmer les
composants internes.
1/2” (12.7mm) IPS
1/2 po (12.7mm) IPS
Haga las conexiones a las lĂ­neas de agua: Use conexiones de
llaves de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de acoplamiento
(3) (no incluidas) con espigas de nariz esfĂ©rica de D.E. de 3/8” (2).
Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Raccordezlerobinetauxconduitesd’eau.Utilisezdesraccords1/2
po IPS (1), ou des Ă©crous de raccordement (3) (non fournis) avec des
tubes-raccords3/8poD.E.àjointhémisphérique(2).Utilisezdeuxclés
pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
A. B.
C. D.
1
3
4
5
6
7
2
8
Removecap(1),installgasket(2)overstopper/angeassembly(3).
Slide assembly through drain hole.
Quite la capa (1), instale el empaque (2) sobre el ensamble del
tapón/brida(3).Desliceelensambleporeloriciodedrenaje.
Retirer la capuchon (1), placez le joint (2) la collerette du renvoi (3).
Introduisezlerenvoidansl’oricedonnantsurletuyaudevidange.
Installezlejoint(4),larondelle(5)etl’écrou(6).Assurez-vousque
lejointestbienappuyĂ©,puisserrezl’écrousolidement(6).Prenez
garde de trop serrer.
Visserlaqueue(7)etserreràlavidange.
Raccordez le renvoi au tuyau de vidange (8).
Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi;
appuyez de nouveau sur la bonde pour ouvrir le renvoi.
Install gasket (4),washer (5) and nut (6). Make sure gasket is
properly seated, then securely tighten nut (6). Do not over tighten.
Instale el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5). AsegĂșrese
que el empaque esté colocado correctamente, entonces apriete la
tuercarmemente(5).Noaprietedemasiado.
Screw on tail (7) and hand-tighten.
Atornille la pieza de cola (7) y ajĂșstela con la mano.
Conecte el ensamble al desagĂŒe (8).
Presione el tapĂłn hacia abajo para bloquear, presione
otra vez para soltar.
Connect assembly to drain (8). Push down on
stopper to lock down; push down again to release.


Produktspezifikationen

Marke: Delta
Kategorie: Wasserhahn
Modell: 553LF

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Delta 553LF benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserhahn Delta

Bedienungsanleitung Wasserhahn

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-