Delta 136-TP-DST Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Delta 136-TP-DST (11 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/11
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
LLAVE DE COCINA DE PALANCA
Page 1
Models/M /odèles Modelos
136-DST
336-DST
436-DST
Series/Series/Seria
P a ins l ión cil de suar ta ac fá
llave Delta usted necesitará:
• las instruccionesLEER TODAS
completamente antes de empezar.
• los avisos, cuidados LEER TODOS e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Delta faucet, you will need:
• To the instructions completelyREAD ALL
before beginning.
• To warnings, care andREAD ALL
maintenance information.
Write purchased model number here
Inscrivez le numéro de modèle ici
Escriba aquí el número del modelo comprado
You may need/Articles dont vous pouvez
avoir besoin/Usted puede necesitar:
SILICONE
SILICONE
Pour installer votre robinet
Delta facilement, vous devez :
• les instructions avantLIRE TOUTES
de débuter.
• les avertissements ainsi queLIRE TOUS
toutes les instructions de nettoyage et
d’entretien.
210072 210072 210072 210072 210072
210072 210072 210072 210072 210072
210072 Rev. A
RP28898â–²
Handle with Set Screw
Manette avec Vis de Calage
Manija con Tornillo de Aju tes
RP152â–²
Set Screw
Vis de Calage
Tornillo de Ajuste
â–²Specify Finish
Précisez le Fini
Especifíque Acabadoel
RP21945
Locknuts
Écrous de Blocage
Contratuercas
Page 2 210072 Rev. A
RP6015â–²
Support Assembly
Support
Ensamble del Soporte
RP60097â–²
Spray & Hose Assembly
Douchette
Rociador
RP47029
Mounting Bracket
Support de montage
Soporte de Montaje
RP47030
Nut and Wrench
Écrou et Rondelle
Tuerca y Llave
RP50587
Valve Assembly
Soupape
Ensamble de la válvula
RP51502â–²
Cap
Embase
Casquillo
RP51503
Bonnet
Chapeau
Bonete
RP50952
Plastic Sleeves
Manchons en plastique
Mangas Plásticas
RP51243
Gaskets
Joints
Empaques
RP51784
O-Ring
Joint torique
Anillo O
RP10345
O-Rings (2)
Joints torique (2)
Anillos O (2)
RP53996
Tube Clip
Agrafe de tube
Presilla del tubo
RP53997
Diverter Clip
Agrafe d’aiguillage
Presilla del desviador
RP10345
O-Ring
Joint torique
Anillo O
RP54269
Spray Cap & O-Ring
Chapeau de jet et joint torique
Casquillo del aerosol y Anillo O
RP18508â–²
(2.2 gpm)
Aerator
Aérateur
Aireador RP13938
O-Rings (2)
Joints torique (2)
Anillos O (2)
RP28906
Button
Bouton
Botón
SHUT-OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet. Feed tubes (1) down through centre hole
in sink. Secure faucet to sink using mounting plate
(2) and nut with wrench (3) along with locknuts (4)
to secure to deck. If sink is uneven, useOPTION:
silicone sealant under the gasket. Continue to
step 3.
1
Page 3 210072 Rev. A
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
la llave vieja. Deslice los tubos y la espiga (1)
por el agujero en el fregadero. Fije la llave en el
fregadero el usar la chapa de montage (2) y la
tuerca con una llave de tuercas (3) para fijar a la
superficie de instalación junto con las contratuercas
(4). Si el lavamanos está desnivelado,OPCIÓN:
use silicón debajo del empaque. Contin e con elú
paso 3.
1 ST36-D
136-DST
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION D’EAU.
Disposer le vieux robinet. Introduisez les tubes
(1) dans le trou de l’évier. Fixez le robinet à
l’évier en utilisant la plaque de montage (2) et
l’écrou avec la clé (3) pour fixer le robinet laà
surface avec les écrous autofreinés (4).
FACULTATIF : Si l’évier est inégal, appliquez
du composé d’étanchéité la silicone sous leà
joint. Passez l’étape 3.à
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
old faucet. Feed tubes (1) down through
centre hole in sink. Secure faucet to sink
using mounting plate (2) and nut with
wrench (3) along with locknuts (4) to secure
to deck. If sink is uneven, useOPTION:
silicone sealant under the gasket.
336-DST
A
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Deslice los tubos y la
espiga (1) por el agujero en el fregadero.
Fije la llave en el fregadero el usar la
chapa de montage (2) y la tuerca con una
llave de tuercas (3) para fijar a la superficie
de instalación junto con las contratuercas (4).
OPCIÓN: Si el lavamanos está desnivelado,
use silicón debajo del empaque.
336-DST
A
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION D’EAU.
Disposer le vieux robinet. Introduisez les
tubes (1) dans le trou de l’évier. Fixez le
robinet à l’évier en utilisant la plaque de
montage (2) et l’écrou avec la clé (3) pour
fixer le robinet la surface avec les écrousà
autofreinés (4). Si l’évier estFACULTATIF :
inégal, appliquez du composé d’étanchéité à
la silicone sous le joint.
A
Inse t sp y hose (1) wn throughr ra do
support assembly. Continue to step 2.
Introduzca la manguera del rociador (1)
hacia abajo por el soporte. Continúe
con el paso 2.
Par le haut, introduisez le tuyau de
douchette (1) dans le support. Passez
à l’étape 2.
B
4
1
B
B
136-DST
136-DST
1
4
336-DST A 336-DST B
1
336-DST
4
2
3
4
2
3

Produktspezifikationen

Marke: Delta
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: 136-TP-DST

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Delta 136-TP-DST benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Delta

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-