Dedra DED7087 Bedienungsanleitung
Dedra
Messerschärfer
DED7087
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Dedra DED7087 (22 Seiten) in der Kategorie Messerschärfer. Dieser Bedienungsanleitung war für 38 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/22
DED7087
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după:
/Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.08.2020
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA .010820.V1 7087
PL
Ostrzałka do łańcuchów 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
LV
Zāģa ķēdes asināmais 18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
CZ
Řezačka řetězu 18V
Návod k obsluze se záručním listem
HU
Fűrészlánc hegyező- 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
SK
Brúska pílových reťazí 18V
Užívateľská príručka so záručným listom
RO
Ascutitor de lanturi 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
LT
Grandinių galandimo staklės 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
DE
Schnurloser Kettensc härfer 18V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamován
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny -
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikim
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas maiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta-tehnikas iz
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkü
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. - Ezek a változások nem szolgálhatna
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivulu
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung-
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Inte rnetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
A
B
C
D
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyarázata/ Descrierea Pictogramelor/ Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes aizsardzības
līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ usar protección para los oídos/ trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia
auzului/ gehoorbescherming gebruiken/ der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius /
Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas de protección
/ Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Bevel: draag veiligheidsbril / Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ príkaz: používajte ochranné prostriedky
na ochranu dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/ utasítás:
használjon légúti védelmi felszerelést/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ gebot: atemschutzgeräte benutzen
PLgfdgdfg
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2 . Opis urządzenia
3 . Przeznaczenie urządzenia
4 . Ograniczenia użycia
5 Dane techniczne .
6 Przygotowanie do pracy .
7 . Włączanie urządzenia
8 . Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13.Informacja dl elektrycznych a użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
i elektronicznych
14. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument.
W przypadku braku prosimy o kontakt z Serwisem Dedra-deklaracji zgodności
Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie
instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru
lub poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
przyszłego użytku.
U z linii SAS+ALL zaprojektowane rządzenie zostało
do pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii
SAS+ALL .
Akumulator -Ion Li i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek
innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2 . Opis urządzenia
Rys. A: 1. cucha, 4. Talerz obrotowy, 2. Stół podporowy ze skalą, 3. Zderzak łań
Listwa prowadząca łańcucha, 5. Dźwignia blokady łańcucha, 6. Przycisk
zwalniający dźwignię blokady łańcucha, 7. Śruba dociskowa zderzaka łańcucha,
8. Otwór do montażu ostrzałki do blatu, 9. Śruba nastawcza głębokości
szlifowania, 10. Odbojnik głębokości szlifowania, 11. Osłona bezpieczeństwa,
12. Tarcza ścierna, 13. Rękojeść, 14. Włącznik,
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest produktem zaprojektowanym do łańcuchów tnących ostrzenia
do pilarek łańcuchowych do drewna.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z
zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi warunkami
pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w Instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją ważność. Użytkowanie
elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi
spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S2 15 min
Zakres temperatur Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
ładowania akumulatorów 10 . Nie wystawiać na temperaturę - 30°C
pow. C.45°
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7087
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Stopień IP
IP20
Prędkość obrotowa [min-1]
3800
Średnica tarczy [mm]
104
Średnica otworu tarczy [mm]
22,2
Grubość tarczy [mm]
3,2
Kąt nastawiania [°]
35 0 – - 35
Poziom drgań mierzony na rękojeści a h,ID [m/s2]
3,05
Niepewność pomiaru K [m/s 2]
1,5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)]
70,6
Niepewność pomiarowa K pA
[dB(A)]
3
Poziom mocy dźwięku LwA
[dB(A)]
83,6
Niepewność pomiarowa KwA [dB(A )]
3
Masa [kg]
2,42
Informacja na temat hałasu i drgań.
Wartość łączona drgań a oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z , wartości podano EN 60745-1
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu,
podczas pracy zawsze należy używać środków
ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może być również
wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone , ale nie
jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby
z niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych
akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Urządze ie powinno być użytkowane, w miejscu dobrze oświetlonym. n Zaleca
się przymocować ostrzałkę do blatu roboczego. W tym celu należy dokręcić
ostrzałkę do blatu za pomocą dwóch śrub (nie są dołączone do kompletacji),
wykorzystując otwory znajdujące się w podstawie ostrzałki (rys. A, 8). Nakrętka
mocująca talerz obrotowy, znajdująca się pod urządzeniem, powinna wychodzić
poza obrys blatu roboczego.
Zamontować akumulator, wsuwając go w w górnej części głowicy gniazdo
ostrzałki. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany
akumulator wsuwamy w prowadnicę w rękojeści aż zadziała zatrzask uchwytu.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Włącznik urządzenia znajduje się na obudowie urządzenia, w pobliżu rękojeści
(rys. A, 14). W celu włączenia urządzenia należy przycisnąć przycisk oznaczony
jako O ony jako -. „ ”, w celu wyłączenia przycisk oznacz
8. Użytkowanie urządzenia
Wszystkie czynności przygotowawcze należy
wykonywać przy odłączonym źródle zasilania.
Zakładanie łańcucha
Listwa prowadząca łańcucha pozwala na zamontowanie łańcucha podobnie, jak
na prowadnicy pilarko łańcuchowej. źwignię blokady łańcucha (rys. BD , 1)
przesunąć w lewo. wsunąć łańcuch zębami tnącymi W rowek listwy (rys. B, 3)
do góry. Zderzak łańcucha (rys, B, 4) ustawić tak, aby zablokował ruch łańcucha
w lewo. W celu zaciśnięcia łańcucha w rowku listwy zmienić położenie dźwigni
przesuwając ją w prawo. Jeśli łańcuch ma luz (daje się go przesunąć w prawo)
przycisnąć przycisk zwalniający dźwignię (rys. ), przesunąć dźwignięB 2, w
lewo, puścić przycisk i ponownie przesunąć dźwignię w prawo. Płytki listwy
powinny tak ścisnąć łańcuch, aby nie dało się go przesunąć.
Ustawienie głębokości szlifowania
Przesunąć głowicę ostrzałki w dół i delikatnie docisnąć, sprawdzając, na jaką
głębokość tarcza przesuwa się po zębie łańcucha. Regulację głębokości
ostrzenia zmiana umożliwia położenia (dokręcenie lub odkręcenie) śruby
dociskowej zderzaka łańcucha (rys, A, 9 i 10). Ustawienie śruby umożliwi
ostrzenie każdego zęba na takiej samej długości.
Ustawienie kąta szlifowania
Zęby łańcuchów należy ostrzyć pod kątem 30 °. W celu zmiany ką-35 ta
szlifowania należy poluzować nakrętkę mocującą talerz obrotowy i, korzystając
ze skali na podstawie ostrzałki, ustawić pożądany kąt. Dokręcić nakrętkę w celu
zablokowania talerza obrotowego.
Ostrzenie zębów łańcucha
Zaznaczyć pierwszy ostrzony ząb, np. za pomocą markera. Pozwoli to na
zorientowanie się, ile zębów zostało naostrzonych. Włączyć ostrzałkę,
poczekać, aż tarcza osiągnie maksymalną prędkość obrotową. Zmienić
położenie głowicy przyciskając ją w kierunku podstawy ostrzałki. Ostrożnie
szlifować krawędź tnąca zęba. Aby zapobiec uszkodzeniom łańcucha, szlifować
możliwie krótko, usuwając jak najmniejszą warstwę materiału. Po naostrzeniu
zęba wyłączyć ostrzałkę, poluzować śrubę zderzaka łańcucha oraz zwolnić
dźwignię blokady listwy prowadzącą łańcucha, przesunąć łańcuch w prawo.
Zderzak łańcucha przeskoczy na kolejny ząb. Po zęba w pożądanej ustawieniu
pozycji zacisnąć listwę prowadzącą, naostrzyć ząb.
Szlifować co drugi ząb łańcucha.
Po naostrzeniu zębów obrócić talerz obrotowy na odpowiedni kąt drugiej strony
i naostrzyć wszystkie pozostałe zęby.
Kontrola wysokości ogniwa łańcucha po ostrzeniu.
Produktspezifikationen
Marke: | Dedra |
Kategorie: | Messerschärfer |
Modell: | DED7087 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Dedra DED7087 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Messerschärfer Dedra
20 März 2024
Bedienungsanleitung Messerschärfer
- Messerschärfer Clatronic
- Messerschärfer Domo
- Messerschärfer SilverCrest
- Messerschärfer Adler
- Messerschärfer Beper
- Messerschärfer Guzzanti
- Messerschärfer Princess
- Messerschärfer Ambiano
- Messerschärfer Bifinett
- Messerschärfer Fagor
- Messerschärfer Gastroback
- Messerschärfer Melissa
- Messerschärfer Steba
- Messerschärfer Studio
- Messerschärfer IKEA
- Messerschärfer Blokker
- Messerschärfer Graef
- Messerschärfer Trebs
- Messerschärfer Waring Commercial
- Messerschärfer Bartscher
- Messerschärfer Tacklife
- Messerschärfer Orava
- Messerschärfer Livoo
- Messerschärfer Güde
- Messerschärfer Champion
- Messerschärfer OBH Nordica
- Messerschärfer Genie
- Messerschärfer Salter
- Messerschärfer Powerplus
- Messerschärfer Presto
- Messerschärfer Sogo
- Messerschärfer Ozito
- Messerschärfer Gourmetmaxx
- Messerschärfer Petra Electric
- Messerschärfer IdeenWelt
- Messerschärfer EdgeCraft
- Messerschärfer Gardenline
- Messerschärfer Tower
- Messerschärfer C3
- Messerschärfer Berkel
- Messerschärfer KitchenIQ
- Messerschärfer GARDE
- Messerschärfer For_Q
- Messerschärfer Wüsthof
- Messerschärfer Work Sharp
- Messerschärfer Chef's Choice
- Messerschärfer Brentwood
- Messerschärfer Donau Elektronik
- Messerschärfer Sharpal
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
12 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
18 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
3 September 2024