Dedra DED7058 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Dedra DED7058 (18 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 37 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/18
DED7058
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / vod pro zařízení vyrobená po: / vod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmuta a után gyártott készülékekhez: / / Manualul de u entru aparate fabricate după: / tilizare p
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.02.2020
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
.01202020.V1 7058
PL
Opalarka akumulatorowa 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Akumulátorová opalovací pistole 18V
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Aku teplovzdušná pištoľ 18 V
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Akumuliatorinis karšto oro pistoletas 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Akumulatora apdedzinātājs 18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Akkumulátoros hőlégfúvó 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Pistol aer cald cu acumulator 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Akku- Heißluftgebläse 18V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracováje chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření vodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technica komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamován
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technicch zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny -
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokius be išankstinio įspėjimo. Šie pokiai negali ti skundo dėl produkto pagrindu
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta-
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nél
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatna-
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető ww w.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Aceasredactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzicopierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivulu
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung -
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
A
B
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyarázata/ Descrierea Pictogramelor Verwendete Piktogramme /
Nakaz: przeczytaj instrukcję obugi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmasniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
NAKAZ: Używać rękawic ochronnych / PŘÍKAZ: Používejte ochranrukavice / PRÍKAZ: Používať ochranné rukavice / PRIVALOMA: Naudoti
apsaugines pirštines / NORĀDĪJUMS: Izmantojiet aizsargcimdus / UTASÍTÁS: Használjon védőkesztyűt / OBILGATORIU: Purtați mănuși de protecție
/ GEBOT: Schutzhandschuhe benutzen
NAKAZ: Używać okularów/gogli ochronnych / PŘÍKAZ: Používejte ochranné brýle / PRÍKAZ: Používajte ochranné okuliare / PRIVALOMA: Naudoti
apsauginius akinius / NORĀDĪJUMS: Nēsājiet aizsargbrilles/aizsargacenes / UTASÍTÁS: Használjon védőszemüveget / OBILGATORIU: Purtați
ochelari/google de protecție / GEBOT: Schutzbrille benutzen
NAKAZ: ywać ochrony górnych dróg oddechowych / PŘÍKAZ:Používejte ochranu horních dýchacích cest / PRÍKAZ: Používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest / PRIVALOMA: Naudoti viršutinių kvėpavimo takų apsaugos priemones / NORĀDĪJUMS: Izmantojiet augšējo
elpošanas ceļu aizsarglīdzekļus / UTASÍTÁS: Használjon felső légúti védőfelszerelést / OBILGATORIU: Purtați echipament de protecție a căilor
respiratorii / GEBOT: Schutz der oberen Atemwege benutzen
OSTRZEŻENIE: Gorące powierzchnie / VÝSTRAHA: Horký vzduch / VAROVANIE: Horúci vzduch / ĮSPĖJIMAS: Karšti paviršiai / BRĪDINĀJUMS:
Karstas virsmas / FIGYELMEZTETÉS: Forró levegő / AVERTIZARE: Aer fierbinte / WARNUNG: Heiße Luft
PLgfdgdfg
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2 . Opis urządzenia
3 . Przeznaczenie urządzenia
4 . Ograniczenia użycia
5 Dane techniczne .
6 Przygotowanie do pracy .
7 . Włączanie urządzenia
8 . Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14.Informacja dl elektrycznych a użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
przyszłegoytku.
Urządzenie zostało z linii SAS+ALL zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii
SAS+ALL .
Akumulator -Ion Li i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż
dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2 . Opis urządzenia
Rys.A: 1. Dysza wylotowa, 2. Pierścień, 3. Zaczep, 4. Blokada włącznika, 5.
Gniazdo akumulatora, 6. Włącznik
3. Przeznaczenie urządzenia
Opalarka służy do podgrzewania, rozgrzewania i topienia tworzyw sztucznych, do
zgrzewania materiałów termokurczliwych, do podgrzewania i usuwania farb oraz
powłok malarskich, do rozgrzewania zapieczonych lub zamarzniętych połączeń
rozłącznych a także do innych prac wymagających strumienia gorącego powietrza.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z
zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi warunkami
pracy”.
Opalarka nie może być ywana do podgrzewania
materiałów palnych lub wybuchowych.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w Instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją ważność. Użytkowanie
elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi spowoduje
natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S1 praca ciągła
Zakres temperatur Nie stosować na zewnątrz. ładowania akumulatorów
10 - C.30°C. Nie wystawiać na temperaturę pow. 45°
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED70 58
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Temperatura max [ °C]
550
Przeplyw powietrza [L/min]
200
Masa urządzenia [kg]
0,6
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z
niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych
akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Urządze ie powinno być użytkowane, w miejscu dobrze oświetlonymn . W celu
przygotowania opalarki do pracy, należy na dyswylotową nałożyć odpowiednią
końcówkę dołączoną do kompletacji. Opalarka jest gotowa do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany akumulator
wsuwamy w prowadnicę w rękojeści aż zadziała zatrzask uchwytu ządzenie jest . Ur
gotowe do pracy.
Aby uruchomić opalarkę, nal y przesunąć blokadę włącznika (w lewo lub w prawo)
i wcisnąć włącznik. W celu wyłączenia opalarki należy zwolnić włącznik. Wentylator
będzie pracował jeszcze ok. 10 sekund w celu wychłodzenia grzałki opalarki.
8. Użytkowanie urządzenia
W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej 40°C,
należy przerw pracę i odczekać do ostygnięcia
akumulatora. Nadmierne nagrzanie się akumulatora może grozić jego awarią.
Skierow dyszę opalarki w stronę materiału/powierzchni wymagającej
podgrzania. Włączyć opalarkę. Nie trzymać przez dłuższy czas dyszy skierowanej
w jedno miejsce, poruszać opalarką tak, aby strumień gorącego powietrza
rozgrzewał równomiernie żądaną powierzchnię.
W przypadku usuwania farb i powłok malarskich: rozgrzać powłokę opalarką i
usunąć przy użyciu szpachelki lub skrobaka (nie są dołączone do kompletacji).
Nie dopuścić do spalenia farby. Podczas mechanicznego usuwania rozgrzanej
farby opalarkę wyłączyć i odstawić w bezpieczne miejsce aby dysza nie była tak,
skierowana w dół. Uważać, aby farba nie okleiła dyszy opalarki, w miarę potrzeb
czyścić dyszę i szpachelkę lub skrobak (uwaga: kompletacja urządzenia nie
obejmuje szpachelki ani skrobaka).
Odległość dyszy od obrabianego przedmiotu lub materiału dostosować do jego
rodzaju.
9. Bieżące czynności obsługowe
Po zakończeniu pracy odłączyć źródło zasilania.
Regularnie oczyszcz całe urządzenie, szczególną uwagę poświęcając na
oczys zczenie otworów wentylacyjnych.
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym użytkowaniu. Ze
względu na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora
kompletnie rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej poziomu
krytycznego i ulec trwałemu uszkodzeniu.
Akumulator nieużywany należy przechowywać więc częściowo naładowany (do ok.
40%). Doładowywać akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie
przechowyw w temperaturach 1 30°C. Przechowywany w niskich0-
temperat urach szybciej traci pojemność.
Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora i ładowarki z linii
SAS+ALL.

Produktspezifikationen

Marke: Dedra
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: DED7058

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Dedra DED7058 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Dedra

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-