Danfoss Icon - Wireless Room Thermostat Thermostaat Bedienungsanleitung
Danfoss
Thermostat
Icon - Wireless Room Thermostat Thermostaat
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Danfoss Icon - Wireless Room Thermostat Thermostaat (2 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Installation Guide for Danfoss Linkâą CC
Danfoss Iconâą Wireless
Room Thermostat
AN32514418622601-000101 | 088N2111 00 www.smartheating.danfoss.com
DE
Installation (Abb. 1)
Das HinzufĂŒgen eines Danfoss Iconâą Raumthermostats zu einem Danfoss Link System
erfolgt ĂŒber den Zentralregler Danfoss Linkâą CC. Weitere Informationen sind in der Ins-
tallationsanleitung des Danfoss Linkâą CC enthalten.
Um den Thermostaten in das Linkâą-System einzubinden, folgen Sie den Anweisungen
auf dem Linkâą CC-Bildschirm und berĂŒhren Sie bei AuïŹorderung den Iconâą-Bildschirm,
um ihn in den Einbindungsmodus zu versetzen. Im Einbindungsmodus zeigt der Ther-
mostat-Bildschirm ein bewegtes Muster an, wie unten gezeigt (Abb. 2).
Bei erfolgreicher Einbindung zeigt der Thermostat ein HĂ€kchen an .
DrĂŒcken Sie auf das HĂ€kchen, um den Einbindungsmodus zu verlassen.
Einschalten des Thermostats
BerĂŒhren Sie den Bildschirm â es wird die tatsĂ€chliche Raumtemperatur angezeigt (Abb. A).
Einstellen der Temperatur
Schalten Sie den Thermostat ein. BerĂŒhren Sie oder , um die Temperatur einzustel-
len (wenn die Temperatur blinkt, zeigt dies an, dass die Einstellung lĂ€uft). BerĂŒhren Sie ,
um die neue Einstellung zu bestÀtigen.
Anhalten / Ausschalten der Heizung
Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrĂŒckt, bis auf dem Display
â6 °Câ erscheint, drĂŒcken Sie dann weiter , und auf dem Display erscheint âOFFâ.
DrĂŒcken Sie zum BestĂ€tigen . Um zum vorherigen Sollwert zurĂŒckzukehren,
den Thermostat aktivieren und berĂŒhren und mit bestĂ€tigen.
MenĂŒ öïŹnen
Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrĂŒckt, um das MenĂŒ zu öïŹnen (Abb. B).
WĂ€hlen Sie mithilfe von oder den MenĂŒpunkt und bestĂ€tigen Sie mit . BerĂŒhren
Sie , um im MenĂŒ zurĂŒckzugehen.
MenĂŒs
: DurchfĂŒhren einer VerbindungsprĂŒfung zum Zentralregler. Das Ergebnis wird
als Prozentsatz von 0â100 % angegeben (80 % oder höher steht fĂŒr eine sehr
gute Verbindung).
: Info / Versionsnummer, wird fĂŒr die IdentiïŹkation des Produkts verwendet.
Hinweis! Temperaturbegrenzung, Manipulationsschutz und Einstellung des IR-BodenfĂŒhlers
(falls vorhanden) erfolgen ĂŒber den Danfoss Linkâą CC.
ZurĂŒcksetzen (Abb. C)
Austauschen der Batterien (Abb. D)
Wenn die Batterien fast leer sind, zeigt der Thermostat bei Aktivierung âBAT LOâ an.
Um die Batterien auszutauschen, den Thermostat nach oben aus der Wandmontageplatte
schieben und die Batterien durch zwei hochwertige AA 1,5 V-Batterien ersetzen.
IT
Installazione (ïŹg. 1)
Lâaggiunta di un termostato ambiente Danfoss Iconâą al sistema Danfoss Linkâą avviene
tramite Danfoss Linkâą CC. Per ulteriori informazioni, consultare la guida separata allâin-
stallazione di Danfoss Linkâą CC.
Per inserire il termostato nel sistema Link, seguire le istruzioni nella schermata Linkâą CC
e, quando richiesto, toccare la schermata Icona per mettere il termostato in modalitĂ
Inserimento. Quando Ăš in modalitĂ Inserimento, la schermata del termostato mostra una
sequenza di movimento come riportato di seguito (ïŹg. 2)
Se inserito correttamente, il termostato mostrerĂ un segno di spunta .
Toccare il segno di spunta per uscire dalla modalitĂ inserimento.
Attivare il termostato
Toccare lo schermo: viene visualizzata la temperatura ambiente corrente (ïŹg. A).
Impostazione della temperatura
Attivare il termostato. Toccare o per impostare la temperatura (la temperatura lam-
peggia per indicare che lâimpostazione Ăš in corso). Toccare per confermare la nuova
impostazione.
Messa in pausa/spegnimento del riscaldamento
Attivare il termostato. Tenere premuto ïŹno a quando il display indica â6 °Câ, quindi
premere e il display mostrerĂ âOFFâ. Premere per confermare. Per tornare al valore
nominale precedente, attivare il termostato, toccare e confermare con .
Apertura del menu
Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto per aprire il menu (ïŹg. B).
Scorrere il menu con o e confermare con . Toccare per tornare indietro nel menu.
Menu
: Eseguire un test dei collegamenti al Regolatore principale. Fornisce risultati da
0 % a 100 % (80 % o superiore = collegamento forte).
: Informazioni / numero versione, possono essere utilizzati per identiïŹcare il prodotto.
Nota! La limitazione di intervallo, lâantimanomissione e le impostazioni del sensore di superïŹ-
cie sono eseguite da Danfoss Linkâą CC.
Azzeramento (ïŹg. C)
Sostituzione delle batterie (ïŹg. D)
Quando le batterie sono quasi scariche, il termostato mostrerĂ il messaggio âBAT LOâ.
Per sostituire le batterie, rimuovere il termostato dalla piastra a parete facendolo scorrere
verso lâalto, e sostituire le batterie utilizzando 2 batterie AA da 1,5 V.
EN
Installation (ïŹg. 1)
Adding a Danfoss Iconâą Room Thermostat to a Danfoss Linkâą system is done from
the Danfoss Linkâą CC. For further information, please see separate Danfoss Linkâą CC
installation guide.
To include the thermostat in the Linkâą system follow the instructions on Linkâą CC screen
and when prompted, touch the Icon screen to put it into inclusion mode. When in inclu-
sion mode the thermostat screen will show a moving pattern as shown below (ïŹg. 2).
When included successfully the thermostat will show a tickmark .
Press tickmark to exit inclusion mode.
Wake up the thermostat
Touch the screen - the actual room temperature is displayed (ïŹg. A).
Set the temperature
Wake up the thermostat. Touch or to set the temperature (temperature ïŹashes to
indicate setting in progress). Touch to confirm the new setting.
Pausing/ turning oïŹ heating
Wake up the thermostat. Press and hold until display says â6 °Câ then press and dis-
play will say âOFFâ. Press to confirm. To go back to previous setpoint, wake thermostat
and touch and confirm with .
Opening the menu
Wake up the thermostat. Touch and hold to open the menu (ïŹg. B).
Toggle the menu with or , confirm with . Touch to go backwards in the menu.
Menus
: Perform Link Test of connection with Master Controller. Returns result as 0-100 %
(80 % or higher is a very strong connection).
: Info / version number, can be used to identify product.
Note! Range limitation, tamper prooïŹng and ïŹoor sensor settings are done from the Danfoss
Linkâą CC.
Resetting (ïŹg. C)
Exchanging batteries (ïŹg. D)
When the batteries are almost empty, the thermostat will display âBAT LOâ when activated.
To exchange the batteries, release the thermostat from the wall plate by sliding it up-
wards, and replace the batteries with two quality AA 1,5V batteries.
FR
Installation (ïŹg. 1)
Lâajout dâun thermostat dâambiance Danfoss Iconâą Ă un systĂšme Danfoss Linkâą sâeïŹectue
depuis le rĂ©gulateur Danfoss Linkâą CC. Pour plus dâinformations, consultez le guide dâins-
tallation du Danfoss Linkâą CC.
Pour inclure le thermostat dans le systĂšme Linkâą, suivez les instructions sur lâĂ©cran du
Linkâą CC et, lorsque vous y ĂȘtes invitĂ©(e), touchez lâĂ©cran de lâIconâą pour le mettre en
mode inclusion. En mode dâinclusion, lâĂ©cran du thermostat aïŹchera un motif en mouve-
ment comme indiquĂ© ci-dessous (ïŹg. 2).
Lorsque lâinclusion est rĂ©ussie, le thermostat aïŹche une marque .
Appuyez sur la marque pour quitter le mode dâinclusion.
Activation du thermostat
Touchez lâĂ©cran â La tempĂ©rature ambiante rĂ©elle est aïŹchĂ©e (ïŹg. A).
Réglage de la température
Activez le thermostat. Appuyez sur ou sur pour régler la température (celle-ci se
met à clignoter pour indiquer que le réglage est en cours). Appuyez sur pour valider
le nouveau réglage.
Pause/arrĂȘt du chauïŹage
Activez le thermostat. Appuyez et maintenez enfoncĂ© jusquâĂ ce que lâĂ©cran indique
«6 °C», puis appuyez sur et lâaïŹchage indiquera «OFF». Appuyez sur pour conïŹr-
mer. Pour revenir au point de consigne précédent, activez le thermostat et touchez
puis conïŹrmez en appuyant sur .
Ouverture du menu
Activez le thermostat. Pour ouvrir le menu (ïŹg. B), appuyez sur et maintenez la
touche enfoncée.
Vous pouvez alterner les menus Ă lâaide de ou de , et valider avec . Appuyez sur
pour revenir en arriĂšre dans le menu.
Menus
: EïŹectuez un test de liaison avec le contrĂŽleur central. Renvoie le rĂ©sultat sous la
forme 0-100 % (80 % ou plus correspond Ă une trĂšs bonne connexion).
: Info/numĂ©ro de version, peut ĂȘtre utilisĂ© pour identiïŹer le produit.
Remarque! Les paramĂštres de limitation de la plage, de verrouillage inviolable et de sonde de
dalle sont eïŹectuĂ©s Ă partir du Linkâą CC de Danfoss.
RĂ©initialisation (ïŹg. C)
Remplacement des piles (ïŹg. D)
Lorsque les piles sont presque dĂ©chargĂ©es, le thermostat aïŹche «BAT LO» lorsquâil est
activé.
Pour remplacer les piles, libérez le thermostat de la plaque murale en
le faisant glisser vers le haut et remplacez les piles par deux piles de type
AA 1,5 V de qualité.
DK
Installation (Bil. 1)
SĂ„dan tilmeldes en Danfoss Iconâą-rumtermostat til et Danfoss Linkâą-system via Danfoss
Linkâą CC: I Linkâą CCâens servicemenu vĂŠlges Rum og enheder > Opret nyt rum > Navn-
giv rum > Rummets enheder > TilfĂžj ny enhed.
Tryk Start registrering pÄ Link⹠CC-skÊrmen, og nÄr du bliver bedt om det, skal du tryk-
ke pÄ Icon-termostatens skÊrm for at sÊtte den i tilslutnings tilstand. NÄr termostaten er
i tilslutningstilstand, viser termostatens skĂŠrm et bevĂŠgende mĂžnster (âsnakeâ) (Bil. 2).
NĂ„r termostaten er blevet tilsluttet, viser termostaten et ïŹueben .
Tryk pĂ„ ïŹuebenet for at afslutte tilslutningstilstand.
VĂŠk termostaten
Tryk pĂ„ displayet â den aktuelle rumtemperatur vises (Bil. A).
Indstil temperaturen
VÊk termostaten. Tryk pÄ eller for at indstille temperaturen (temperaturen blinker
for at vise, at indstillingen er i gang). Tryk pÄ for at bekrÊfte den nye indstilling.
Sluk eller sÊt opvarmning pÄ pause
VĂŠk termostaten. Tryk og hold inde, indtil displayet viser â6 °Câ. Tryk derefter pĂ„ ,
og displayet viser âOFFâ. Tryk pĂ„ for at bekrĂŠfte. TĂŠnd for termostaten, og tryk pĂ„
og bekrÊft med for at gÄ tilbage til det forrige sÊtpunkt.
Adgang til servicemenuen
VĂŠk termostaten. Tryk og hold inde for at Ă„bne menuen (Bil. B).
Skift menu med eller. BekrÊft med. Tryk pÄ for at gÄ tilbage til hovedmenuen.
Menuer
: UdfĂžr en netvĂŠrkstest af forbindelsen mellem den aktuelle rumtermostat og
masterregulatoren. Analyserer forbindelsen 0-100 % (80 % eller hĂžjere angiver
en meget stĂŠrk forbindelse).
: Info-/versionsnummeret kan bruges til at identiïŹcere produktet.
BemÊrk! Indstillinger for omrÄdebegrÊnsning, bÞrnesikring og gulvfÞler udfÞres fra Danfoss
Linkâą CC.
Nulstilling (Bil. C)
Udskiftning af batterier (Bil. D)
NĂ„r batteriniveauet er lavt, viser termostaten âBAT LOâ i aktiv tilstand.
For at udskifte batterierne tages termostaten ned fra vĂŠgpladen ved at skubbe den opad,
og batterierne udskiftes med to AA-batterier,1,5 V.
SE
Installation (bild 1)
Du lĂ€gger till en Danfoss Iconâą rumstermostat i ett Danfoss Linkâą-system via Danfoss
Linkâą CC. Mer information ïŹnns i separat installationshandbok för Danfoss Linkâą CC.
För att lĂ€gga till termostaten i Linkâą-systemet följer du instruktionerna pĂ„ Linkâą CC-skĂ€r-
men och nÀr symbolskÀrmen visas trycker du pÄ den för att stÀlla in den i inkluderings-
lÀge. I inkluderingslÀge kommer termostatens skÀrm att visa ett rörelsemönster enligt
nedan (bild 2)
NÀr den Àr tillagd kommer en bockmarkering att visas pÄ termostaten .
Tryck pÄ bockmarkeringen för att avsluta inkluderingslÀget.
Aktivera termostaten
Tryck pÄ skÀrmen. Rumstemperaturen visas (bild A).
InstÀllning av temperaturen
Aktivera termostaten. Tryck pÄ eller för att stÀlla in temperaturen (temperaturen
blinkar för att visa att instÀllning pÄgÄr). Tryck pÄ för att bekrÀfta den nya instÀllningen.
Pausa/stÀnga av vÀrme
Aktivera termostaten. Tryck och hĂ„ll in tills displayen visar â6 °Câ och tryck sedan pĂ„
och displayen visar dĂ„ âOFFâ (av). Tryck pĂ„ för att bekrĂ€fta. För att gĂ„ tillbaka till
föregÄende börvÀrde aktiverar du termostaten och trycker pÄ och bekrÀftar med .
Ăppna menyn
Aktivera termostaten. HÄll in för att öppna menyn (bild B).
VÀxla meny med eller , bekrÀfta med . Tryck pÄ för att backa i menyn.
Menyer
: Utför lÀnktest för anslutningen till huvudstyrenheten. Resultatet visas i procent,
0â100 % (80 % eller högre betyder att anslutningen Ă€r mycket god).
: Info-/versionsnummer kan anvĂ€ndas för att identiïŹera produkten.
Obs! InstÀllningar för omrÄdesbegrÀnsning, manipuleringsskydd och golvgivare görs via
Danfoss Linkâą CC.
Ă
terstÀlla (bild C)
Byta batterier (bild D)
NĂ€r batterierna nĂ€stan Ă€r slut visas meddelandet âBAT LOâ (BATT. LĂ
G) pÄ termostatens
display vid aktivering.
För att byta batterier lösgör du först termostaten frÄn dess fÀste genom att skjuta den
uppÄt. Byt ut batterierna mot tvÄ nya 1,5 V AA-batterier av hög kvalitet.
NO
Installasjon (bil. 1)
Danfoss Iconâą romtermostat kan legges til i Danfoss Linkâą-systemet fra Se mer informa-
sjon i den separate installasjonsveiledningen for Danfoss Linkâą CC.
FĂžlg instruksjonene pĂ„ Linkâą CC-skjermen for Ă„ legge termostaten inn i Linkâą-systemet.
Trykk pÄ ikonskjermbildet nÄr du blir bedt om det for Ä sette systemet i inkluderings-
modus. I inkluderingsmodus viser termostatskjermbildet et bĂžlgende mĂžnster som vist
nedenfor (bil. 2).
Et kontrollmerke vises pÄ termostaten nÄr den er lagt til .
Trykk pÄ kontrollmerket for Ä avslutte inkluderingsmodus.
Aktiver termostaten
BerĂžr skjermen - den faktiske romtemperaturen vises (bil. A)
Stille inn temperaturen
Aktiver termostaten. BerĂžr eller for Ă„ stille inn temperaturen (temperaturen blinker
for Ä indikere at innstilling pÄgÄr). Trykk for Ä bekrefte den nye innstillingen.
Pause/ slÄ av oppvarming
Aktiver termostaten. Trykk og hold nede til displayet viser â6 °Câ, trykk deretter
og displayet vil vise âOFFâ. Trykk for Ă„ bekrefte. For Ă„ gĂ„ tilbake til forrige settpunkt,
aktiverer du termostaten og trykker og bekrefter med .
Ă
pne menyen
Aktiver termostaten. Trykk og hold nede for Ă„ Ă„pne menyen (bil. B).
Endre meny med eller , bekreft med . Trykk for Ä gÄ tilbake i menyen.
Menyer
: Foreta link-test av forbindelsen til hovedstyreenheten. Gir resultat fra 0-100 %
(80 % eller hĂžyere er en svĂŠrt sterk forbindelse).
: Info/versjonsnummer, kan brukes til Ă„ identiïŹsere produktet.
Merk! Rekkeviddebegrensning, manipulerings- og gulvfĂžlerinnstillinger gjĂžres fra Danfoss
Linkâą CC.
Tilbakestilling (bil. C)
Skifte batterier (bil. D)
NÄr batteriene er nesten utladet, viser termostaten «BAT LO» nÄr den aktiveres.
LĂžsne termostaten fra veggplaten ved Ă„ skyve den oppover, og bytt ut batteriene med to
AA 1,5V-batterier av god kvalitet.
NL
Installatie (afb. 1)
Het toevoegen van een Danfoss Iconâą Kamerthermostaat aan een Danfoss Linkâą-sys-
teem gebeurt via de Danfoss Linkâą CC. Zie de afzonderlijke Danfoss Linkâą CC Installatie-
handleiding voor meer informatie.
Volg de instructies op het Linkâą CC-scherm om de thermostaat in het Linkâą-systeem op
te nemen. Raak het Iconâą-scherm aan als u daarom wordt gevraagd. Daarmee zet u de
thermostaat in de aanmeldingsmodus. Als de aanmeldingsmodus is geactiveerd, geeft
het thermostaatscherm een bewegend patroon weer, zoals hieronder wordt getoond
(afb. 2).
Als de aanmelding is gelukt, geeft de thermostaat een vinkje weer .
Druk op het vinkje om de aanmeldingsmodus te verlaten.
De thermostaat activeren
Raak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt weergegeven (afb. A).
De temperatuur instellen
Activeer de thermostaat. Raak of aan om de temperatuur in te stellen (de tempe-
ratuur knippert tijdens het instellen). Raak aan om de nieuwe instelling te bevestigen.
De verwarming pauzeren/uitschakelen
Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt totdat het display â6 °Câ aangeeft en druk
vervolgens op , waarna het display âOFFâ aangeeft. Druk op om te bevestigen. Om
naar het eerdere setpoint terug te keren, moet u de thermostaat activeren, op druk-
ken en bevestigen met .
Het menu openen
Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt om het menu te openen (afb. B). Wissel van
menu met of , bevestig met . Raak aan om een stap terug te gaan in het menu.
Menuâs
: Voer een verbindingstest uit om de verbinding met de Danfoss Linkâą CC te tes-
ten. Een resultaat van 80% of hoger duidt op een sterke verbinding.
: Info/versienummer, kan worden gebruikt om het product te identiïŹceren.
Let op! Het instellen van een temperatuurbegrenzing, beperkingen en vloersensor wordt ge-
daan via de Danfoss Linkâą CC.
Resetten (afb. C)
Batterijen vervangen (afb. D)
Als de batterijen bijna leeg zijn, geeft de thermostaat bij activering âBAT LOâ weer.
Om de batterijen te vervangen, moet u de thermostaat van de wandplaat
verwijderen door de thermostaat omhoog te schuiven. Vervang de batterijen door twee
1,5 V AA-alkalinebatterijen van goede kwaliteit.
B.
Menu
Link Test
Product ID / Version
088N2111 Manual Combi RRT SI 3V F86 OW Danfoss Link
C.
ALKALINE
2 x AA 1.5V
1.
D.
A.
Max. 6 m
Living ConnectÂź
Min. 50 cm
2.
E. F.
2019.11
IS
Uppsetning (mynd 1)
Danfoss Iconâą-herbergishitastilli er bĂŠtt viĂ° Danfoss Linkâą-kerïŹ Ășr Danfoss Linkâą
móðurstöðinni. NĂĄnari upplĂœsingar mĂĄ ïŹnna Ă sĂ©rstökum leiĂ°beiningum meĂ° Danfoss
Linkâą-móðurstöð.
Ăegar hitastillirinn er tengdur Link-kerïŹnu skal fylgja leiĂ°beiningum ĂĄ skjĂĄ
Linkâą-móðurstöðvarinnar og ĂŸegar fariĂ° er fram ĂĄ ĂŸaĂ°, skal snerta Icon-skjĂĄinn til stilla
hann inn. Ăegar stillt er ĂĄ innsetningu sĂœnir skjĂĄr hitastillis hreyïŹmynstur eins og hĂ©r aĂ°
neĂ°an (mynd 2).
Ăegar innsetning hefur tekist er merkt viĂ° ĂĄ skjĂĄ hitastillis .
Ăttu ĂĄ merkiĂ° til aĂ° hĂŠtta Ă innlimun.
Vekja hitastillinn
Snertu skjĂĄinn og ĂŸĂĄ kemur fram raunherbergishiti (mynd A).
Stilla hitastigiĂ°
Vektu hitastillinn. Snertu eĂ°a til aĂ° stilla hitastigiĂ° (hitastig blikkar til aĂ° gefa til
kynna stillingar sem eru Ă gangi). Snertu til aĂ° staĂ°festa nĂœja stillingu.
Gera hlé å/ slökkva å hitun
Vektu hitastillinn. Ăttu ĂĄ og haltu inni uns â6 °Câ birtist ĂĄ skjĂĄnum og ĂœtiĂ° ĂĄ og ĂŸĂĄ
birtist âOFFâ ĂĄ skjĂĄnum. Ăttu ĂĄ til staĂ°festingar. Til aĂ° fara Ă fyrri stillingu, vektu hitastilli
og snertu og staĂ°festu meĂ° .
OpnaĂ°u valmynd
Vektu hitastillinn. Snertu og haltu til aĂ° opna valmyndina (mynd B).
Skiptu um valmynd meĂ° eĂ°a , staĂ°festu meĂ° . Snertu til aĂ° fara aftur ĂĄ bak
Ă valmyndinni.
Valmyndir
: FramkvÊmdu samskiptaprófun å tengingu við móðurstöð. Skilar niðurstöðu å
bilinu 0-100 % (80 % eĂ°a meira er sterk tenging).
: Uppl. / Ăștg. nĂșmer, mĂĄ nota til aĂ° auĂ°kenna vöru.
Aths! Takmörkun mĂŠlisviĂ°s, breytingavörn og stillingar gĂłlfskynjara fara fram Ă Danfoss Linkâą
CC-miĂ°stĂœringu.
Endurstilling (mynd C)
Skipt um rafhlöður (mynd D)
Ăegar rafhlöðurnar eru nĂŠstum tĂŠmdar sĂœnir hitastillirinn âBAT LOâ viĂ° virkjun.
Ăegar skipt er um rafhlöður skal losa hitastilli af veggplötu meĂ° ĂŸvĂ aĂ° renna honum upp
og skipta Ășt rafhlöðum fyrir tvĂŠr gĂŠĂ°arafhlöður af gerĂ° AA 1,5V.
FI
Asennus (kuva 1)
Danfoss Iconâą -huonetermostaatti lisĂ€tÀÀn Danfoss Linkâą -jĂ€rjestelmÀÀn Danfoss Linkâą
CC -keskusyksikön kautta. Katso lisÀtietoja erillisestÀ Danfoss Link⹠CC -keskusyksikön
asennusohjeesta.
LisÀÀ termostaatti Link-jÀrjestelmÀÀn noudattamalla Link⹠CC -keskusyksikön nÀytön oh-
jeita ja koskettamalla pyydettĂ€essĂ€ Iconâą-nĂ€yttöÀ termostaatin siirtĂ€miseksi liittĂ€misti-
laan. Kun termostaatti on liittÀmistilassa, nÀytössÀ nÀkyy seuraava liikkuva kuvio (kuva 2).
Kun termostaatti on liitetty onnistuneesti, siinÀ nÀkyy valintamerkki .
Poistu liittÀmistilasta painamalla valintamerkkiÀ.
Termostaatin herÀttÀminen
Kosketa nĂ€yttöÀ â todellinen huonelĂ€mpötila tulee nĂ€kyviin (kuva A).
LÀmpötilan asettaminen
HerÀtÀ termostaatti. Aseta lÀmpötila koskettamalla painiketta tai
(lÀmpötilan vilkkuminen osoittaa, ettÀ asettaminen on kÀynnissÀ). Vahvista
uusi asetus koskettamalla painiketta .
LĂ€mmityksen tauottaminen/sammuttaminen
HerĂ€tĂ€ termostaatti. Paina -painiketta, kunnes nĂ€ytössĂ€ nĂ€kyy â6 °Câ. Paina sitten
, niin nĂ€ytössĂ€ nĂ€kyy âOFFâ. Vahvista painamalla Palaa edelliseen asetuspisteeseen
herÀttÀmÀllÀ termostaatti, koskettamalla -painiketta ja vahvistamalla -painikkeella.
Valikon avaaminen
HerÀtÀ termostaatti. Avaa valikko koskettamalla ja pitÀmÀllÀ painiketta painettuna
(kuva B).
Siirry valikossa - tai -nÀppÀimellÀ, vahvista -nÀppÀimellÀ. Siirry valikossa taakse-
pÀin koskettamalla -nÀppÀintÀ.
Valikot
: Tee yhteyden testaus pÀÀsÀÀtimen yhteydestĂ€. Palauttaa tuloksen 0â100 %
(80 % tai korkeampi on hyvin voimakas yhteys).
: Tuotteen tunnistamisessa voidaan kÀyttÀÀ tietopaneelia/versionumeroa.
Huom! Aluerajoituksen, lapsilukon ja lattia-anturin asetukset tehdÀÀn Danfoss Link⹠CC -kes-
kusyksiköstÀ.
Nollaaminen (kuva C)
Paristojen vaihtaminen (kuva D)
Kun paristot ovat lÀhes tyhjÀt, termostaatissa nÀkyy aktivoituna BAT LO.
Vaihda paristot irrottamalla termostaatti seinĂ€levystĂ€ liuâuttamalla sitĂ€ ylöspĂ€in. Vaihda
paristot kahteen laadukkaaseen AA 1,5 V:n paristoon.
LT
Montavimas (1 pav.)
âDanfoss Iconâąâ kambario termostato prijungimas prie âDanfoss Linkâąâ sistemos atlie-
kamas per âDanfoss Linkâą CCâ. Daugiau informacijos rasite atskirame âDanfoss Linkâą CCâ
montavimo vadove.
NorÄdami prijungti termostatÄ
prie âLinkâąâ sistemos, vadovaukitÄs âLinkâą CCâ ekrane
pateikiamais nurodymais, o paskatinti - palieskite âIconâąâ ekranÄ
, kad ÄŻjungtumÄte ÄŻtrau-
kimo reĆŸimÄ
. Termostatui veikiant ÄŻtraukimo reĆŸimu, jo ekrane bus rodomas judantis sim-
bolis, kaip parodyta toliau (2 pav.).
Kai bus sÄkmingai ÄŻtraukta, termostatas rodys varnelÄ .
Paspauskite varnelÄ, kad iĆĄeitumÄte iĆĄ ÄŻtraukimo reĆŸimo.
Termostato paĆŸadinimas
Palietus ekranÄ
rodoma faktinÄ kambario temperatĆ«ra (A pav.).
Temperatƫros nustatymas
PaĆŸadinkite termostatÄ
. NorÄdami nustatyti temperatĆ«rÄ
palieskite arba (tem-
peratĆ«ros reikĆĄmÄ blyksi â vyksta nustatymas). NorÄdami patvirtinti naujus nustatymus
palieskite .
Ć ildymo pristabdymas / iĆĄjungimas
PaĆŸadinkite termostatÄ
. Paspauskite ir palaikykite , kol ekrane bus rodoma â6 °Câ, tada
paspauskite ir ekrane bus rodoma âOFFâ (iĆĄjungta). Paspauskite , kad patvirtintu-
mÄte. NorÄdami sugrÄŻĆŸti prie ankstesnÄs nustatytos reikĆĄmÄs, paĆŸadinkite termostatÄ
ir
palieskite , tada patvirtinkite palietÄ .
Meniu atidarymas
PaĆŸadinkite termostatÄ
. NorÄdami atidaryti meniu, palieskite ir laikykite (B pav.).
Perjunkite meniu rodyklÄlÄmis arba , patvirtinkite piktograma . NorÄdami grÄŻĆŸti ÄŻ
ankstesnÄŻ meniu, palieskite .
Meniu
: Atlikite ryĆĄio bandymÄ
su pagrindiniu valdikliu. Gaunamas rezultatas 0â100 %
(80 % arba didesnis rezultatas reiĆĄkia stipresnÄŻ ryĆĄio signalÄ
).
: Informacija / versijos numeris, pagal kurÄŻ galima identiïŹkuoti gaminÄŻ.
Pastaba! TemperatĆ«ros apribojimo, apsaugos nuo vagystÄs ir grindĆł jutiklio nustatymai pa-
renkami per âDanfoss Linkâą CCâ.
Nustatymas iĆĄ naujo (C pav.)
BaterijĆł keitimas (D pav.)
Baigiant iĆĄsekti baterijoms ÄŻjungto termostato ekrane rodomas praneĆĄimas BAT LO.
Kad pakeistumÄte baterijas, stumdami termostatÄ
aukĆĄtyn, nuimkite nuo sieninÄs plokĆĄ-
telÄs ir ÄŻdÄkite kokybiĆĄkas AA 1,5 V baterijas .
PL
Instalacja (rys. 1)
Termostat pokojowy Danfoss Iconâą rejestruje siÄ w systemie Danfoss Linkâą za pomocÄ
panelu centralnego Danfoss Linkâą CC. Dalsze informacje znajdujÄ
siÄ w oddzielnej in-
strukcji instalacji panelu centralnego Danfoss Linkâą CC.
Aby zarejestrowaÄ termostat w systemie Linkâą, postÄpuj zgodnie z instrukcjami poja-
wiajÄ
cymi siÄ na ekranie panelu centralnego Linkâą CC, a po wyĆwietleniu monitu dotknij
ekran Icon, aby uruchomiÄ tryb rejestracji. W trybie rejestracji na ekranie termostatu po-
jawi siÄ poniĆŒej pokazany ruchomy wzĂłr (rys. 2).
JeĆli termostat zostanie pomyĆlnie zarejestrowany, na wyĆwietlaczu pojawi siÄ znacznik
wyboru . NaciĆnij znacznik wyboru, aby wyjĆÄ z trybu rejestracji.
Aktywacja termostatu
DotknÄ
Ä ekranu. WyĆwietlona zostanie aktualna temperatura pomieszczenia (rys. A)
Ustawianie temperatury
NaleĆŒy aktywowaÄ termostat. Dotknij lub , aby ustawiÄ temperaturÄ (temperatura
miga, co oznacza jej regulacjÄ). Dotknij , aby potwierdziÄ nowe ustawienie.
Pauza/wyĆÄ
czanie ogrzewania
NaleĆŒy aktywowaÄ termostat. NaciĆnij i przytrzymaj , aĆŒ na wyĆwietlaczu pojawi siÄ
â6 °Câ, nastÄpnie naciĆnij i na wyĆwietlaczu pojawi siÄ âOFFâ. NaciĆnij , aby potwier-
dziÄ wybĂłr. Aby powrĂłciÄ do poprzedniej wartoĆci zadanej, aktywuj termostat i dotknij
, nastÄpnie potwierdĆș przyciskiem .
Otwieranie menu
NaleĆŒy aktywowaÄ termostat. Dotknij i przytrzymaj , aby otworzyÄ menu (rys. B).
Poruszanie siÄ po menu umoĆŒliwiajÄ
przyciski i . Aby potwierdziÄ wybĂłr naleĆŒy
uĆŒyÄ przycisku . Aby cofnÄ
Ä siÄ w menu, naleĆŒy dotknÄ
Ä przycisku .
Menu
: Wykonanie testu poĆÄ
czenia z gĆĂłwnym sterownikiem. WartoĆÄ wyniku zwraca-
nego wynosi 0-100 % (wartoĆÄ 80 % lub wyĆŒsza oznacza bardzo dobrÄ
jakoĆÄ
poĆÄ
czenia).
: Info/numer wersji moĆŒna wykorzystaÄ do zidentyïŹkowania produktu.
Uwaga! Ograniczenie zakresu, zabezpieczenie oraz ustawienia czujnikĂłw podĆogowych do-
konuje siÄ z poziomu panelu centralnego Danfoss Linkâą CC.
Resetowanie (rys. C)
Wymiana baterii (rys. D)
Gdy poziom baterii bÄdzie bliski zeru, termostat po wĆÄ
czeniu wyĆwietli komunikat âBAT
LOâ (NISKI POZIOM BATERII).
Aby wymieniÄ baterie naleĆŒy zdjÄ
Ä termostat z pĆytki naĆciennej wysuwajÄ
c go do gĂłry, a
nastÄpnie dokonaÄ wymiany umieszczajÄ
c dwie baterie AA 1,5 V.
TR
Kurulum (Ćekil 1)
Danfoss Linkâą sistemine Danfoss Iconâą Oda Termostat eklenmesi Danfoss Linkâą CC ile
yapılır. Ayrıntılı bilgi için, lĂŒtfen Danfoss Linkâą CC kurulum kılavuzuna bakın.
Termostatı Link⹠sistemine dahil etmek için Link⹠CC ekranındaki talimatları izleyin ve
istendiÄinde, kapsama moduna almak için Iconâą ekranına dokunun. Termostat ekranı,
kapsama modundayken aĆaÄıda gösterildiÄi gibi hareketli bir desen gösterecektir (resim 2).
Termostat, baĆarılı bir Ćekilde dahil edildiÄinde onay iĆareti gösterecektir .
Kapsama modundan çıkmak için onay iĆaretine basın.
Termostatı uyandırma
Ekrana dokunduÄunuzda mevcut oda sıcaklıÄı görĂŒntĂŒlenir (Ćekil A).
SıcaklıÄı ayarlama
Termostatı uyandırın. SıcaklıÄı ayarlamak için ya da dĂŒÄmesine dokunun (ayar ya-
pıldıÄını göstermek için sıcaklık yanıp söner). Yeni ayarı onaylamak için dĂŒÄmesine
dokunun.
Isıtmayı durdurma/kapatma
Termostatı uyandırın. Ekranda â6 °Câ görĂŒnene kadar dĂŒÄmesine basılı tutun, ardın-
dan dĂŒÄmesine basın; ekranda âOFFâ (Kapalı) belirecektir. Onaylamak için iĆaretine
basın. Ănceki ayar noktasına dönmek için termostatı uyandırıp dĂŒÄmesine dokunun
ve ile onaylayın.
MenĂŒyĂŒ açma
Termostatı uyandırın. MenĂŒyĂŒ açmak için dĂŒÄmesini basılı tutun (Ćekil B).
ve dĂŒÄmeleriyle menĂŒyĂŒ deÄiĆtirin ve ile onaylayın. MenĂŒde geri gitmek için
dĂŒÄmesine dokunun.
MenĂŒler
: Ana Kontrolör baÄlantısında AÄ Testi yapın. Sonuçlar %0-100 olarak gösterilir
(%80 ve ĂŒzeri çok gĂŒĂ§lĂŒ baÄlantı olarak kabul edilir).
: Bilgi/sĂŒrĂŒm numarası ĂŒrĂŒnĂŒ tanımlamak için kullanılabilir
Not! Aralık sınırlama, kurcalama koruması ve zemin sensörĂŒ ayarları Danfoss Linkâą CC ile
yapılır.
Sıfırlama (Ćekil C)
Pilleri deÄiĆtirme (Ćekil D)
Pillerin bitmesine yakın, termostat etkinleĆtirildiÄinde âBAT LOâ (Pil Zayıf) uyarısı verecektir.
Pilleri deÄiĆtirmek için termostatı yukarı kaydırarak duvar plakasından ayırın ve iki adet
kaliteli AA 1,5 V pille deÄiĆtirin.
UA
ĐĐŸĐœŃаж (ŃĐžŃ. 1)
ĐŃĐŒĐœĐ°ŃĐœĐžĐč ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ Danfoss Iconâą ŃĐ”ŃŃŃŃŃŃŃŃŃŃ Ń ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ Danfoss Linkâą ŃĐ·
ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Ń Danfoss Linkâą CC. ĐĐ»Ń ĐŸŃŃĐžĐŒĐ°ĐœĐœŃ ĐŽĐŸĐŽĐ°ŃĐșĐŸĐČĐŸŃ ŃĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃŃŃ Đ·ĐČĐ”Ń-
ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐŽĐŸ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ Đ· ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶Ń ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Ń Danfoss Linkâą CC.
Đ©ĐŸĐ± ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐž ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ Ń ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ Danfoss Linkâą, ĐŽĐŸŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃĐč ĐœĐ°
Đ”ĐșŃĐ°ĐœŃ ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Ń Danfoss Linkâą CC, Đ° ĐșĐŸĐ»Đž Đ·âŃĐČĐžŃŃŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐ” Đ·Đ°ĐżŃĐŸŃĐ”Đœ-
ĐœŃ, ŃĐŸŃĐșĐœŃŃŃŃŃ Đ”ĐșŃĐ°ĐœĐ° Danfoss Iconâą, абО пДŃĐ”ĐČĐ”ŃŃĐž ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ. ĐŁ ŃĐ”-
Đ¶ĐžĐŒŃ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ ĐœĐ° Đ”ĐșŃĐ°ĐœŃ ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ° ĐČŃĐŽĐŸĐ±ŃажаŃĐžĐŒĐ”ŃŃŃŃ ĐłŃĐ°ŃŃŃĐœĐžĐč ŃĐ°Đ±Đ»ĐŸĐœ,
ŃĐŸ ŃŃŃ
Đ°ŃŃŃŃŃ, ŃĐș Đ·ĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸ ĐœĐžĐ¶ŃĐ” (ŃĐžŃ. 2).
ĐĐŸĐ»Đž ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ Đ±ŃĐŽĐ” ŃŃĐżŃŃĐœĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ, ĐœĐ° ĐčĐŸĐłĐŸ ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń Đ·âŃĐČĐžŃŃŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»
ŃŃĐżŃŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐœŃ . ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ŃĐ”Đč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ», ŃĐŸĐ± ĐČĐžĐčŃĐž Đ· ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ.
ĐĐșŃĐžĐČĐ°ŃŃŃ ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ°
ĐąĐŸŃĐșĐœŃŃŃŃŃ Đ”ĐșŃĐ°ĐœĐ° â ĐČŃĐŽĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐžŃŃŃŃ ĐżĐŸŃĐŸŃĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸĐČŃŃŃŃ ĐČ ĐżŃĐžĐŒŃŃĐ”ĐœŃ (ŃĐžŃ. A).
ĐŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž
ĐĐșŃĐžĐČŃĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ. ĐĐ°ŃĐžŃĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ° Đ”ĐșŃĐ°ĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ , ŃĐŸĐ± ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐž ĐżĐŸŃŃŃб-
ĐœŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐżĐŸĐČŃŃŃŃ (Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž Đ±Đ»ĐžĐŒĐ°Ń, ĐČĐșĐ°Đ·ŃŃŃĐž ĐœĐ° ŃĐ”, ŃĐŸ ĐČŃЎбŃĐČĐ°-
ŃŃŃŃŃ ĐœĐ°Đ»Đ°ŃŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ). ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ , ŃĐŸĐ± ĐżŃĐŽŃĐČĐ”ŃĐŽĐžŃĐž ĐœĐŸĐČĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃ.
ĐŃОзŃĐżĐžĐœĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ° ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐŸĐ±ŃĐłŃŃĐČŃ
ĐĐșŃĐžĐČŃĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ. ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” , ĐŽĐŸĐșĐž ĐœĐ° ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń ĐœĐ” Đ·âŃĐČĐžŃŃŃŃ
«6 °C», Đ° ĐżĐŸŃŃĐŒ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ , ĐŽĐŸĐșĐž ĐœĐ° ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń ĐœĐ” Đ·âŃĐČĐžŃŃŃŃ Â«OFF». ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐŽĐ»Ń
ĐżŃĐŽŃĐČĐ”ŃĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ. Đ©ĐŸĐ± ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœŃŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸ ĐČŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž, Đ°ĐșŃĐž-
ĐČŃĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ Ń ŃĐŸŃĐșĐœŃŃŃŃŃ , Đ° ĐżĐŸŃŃĐŒ ĐżŃĐŽŃĐČĐ”ŃĐŽŃŃŃ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐŸŃ .
ĐŃĐŽĐșŃĐžĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐŒĐ”ĐœŃ
ĐĐșŃĐžĐČŃĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ. ĐąĐŸŃĐșĐœŃŃŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” , ŃĐŸĐ± ĐČŃĐŽĐșŃĐžŃĐž ĐŒĐ”ĐœŃ (ŃĐžŃ. B).
ĐĐŽŃĐčŃĐœŃĐčŃĐ” пДŃĐ”Ń
ŃĐŽ ĐŒŃж ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°ĐŒĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ°ĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ , ĐżŃĐŽŃĐČĐ”ŃЎжŃĐčŃĐ” ĐČОбŃĐ°ĐœŃ
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐŸŃ . ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ Ń ĐŒĐ”ĐœŃ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ .
ĐĐ”ĐœŃ
: ĐĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐČŃŃĐșŃ ĐœĐ°ŃĐČĐœĐŸŃŃŃ Đ·ĐČâŃĐ·ĐșŃ ĐŒŃж ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒĐž Đ·Đ° ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐŸŃ ĐŸŃ-
ĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ° (ŃŃĐœĐșŃŃŃ Link Test). РДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐž ĐČŃĐŽĐŸĐ±ŃажаŃŃŃŃŃ Ń ĐČŃĐŽ-
ŃĐŸŃĐșĐ°Ń
ĐČŃĐŽ 0 % ĐŽĐŸ 100 % (80 % ŃĐ° ĐČĐžŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐČŃĐŽŃĐ°ŃŃ ĐżŃĐŸ ĐŽŃжД Ń
ĐŸŃĐŸŃĐ”
Đ·âŃĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ).
: ĐĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃŃŃ / ĐœĐŸĐŒĐ”Ń ĐČĐ”ŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃĐŽĐ”ĐœŃĐžŃŃĐșĐ°ŃŃŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃ.
ĐĐČĐ”ŃĐœŃŃŃ ŃĐČĐ°ĐłŃ! ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐœŃ ĐŽŃĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœŃ, Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ ĐČŃĐŽ ĐČŃŃŃŃĐ°ĐœĐœŃ ŃĐ° ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ°
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž ĐżŃĐŽĐ»ĐŸĐłĐž ĐČĐžĐșĐŸĐœŃŃŃŃŃŃ Đ· ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Ń Danfoss Linkâą CC.
ĐĐŸĐČĐ”ŃĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃŃĐșĐžŃ
ĐœĐ°Đ»Đ°ŃŃŃĐČĐ°ĐœŃ (ŃĐžŃ. C)
ĐĐ°ĐŒŃĐœĐ° баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐŸĐș (ŃĐžŃ. D)
ĐĐŸĐ»Đž Đ·Đ°ŃŃĐŽ баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐŸĐș бŃĐŽĐ” ĐżŃĐ°ĐșŃĐžŃĐœĐŸ ĐČĐžŃĐ”ŃĐżĐ°ĐœĐŸ, ĐżŃĐž ĐČĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ°
ĐœĐ° ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń Đ·âŃĐČĐžŃŃŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃ âBAT LOâ (ĐĐĐĐŹĐĐĐ Đ ĐĐĐĐĐŹ ĐĐĐ ĐŻĐĐŁ).
ĐĐ»Ń Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐž баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐŸĐș ĐČŃĐŽâŃĐŽĐœĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐČŃĐŽ ĐœĐ°ŃŃŃĐœĐœĐŸŃ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Ń, ĐżĐŸŃŃĐœŃĐČŃĐž
ĐČĐłĐŸŃŃ, ŃĐ° ĐČŃŃĐ°ĐČŃĐ” ĐŽĐČŃ ŃĐșŃŃĐœŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ŃĐžĐżŃ ĐĐ ĐœĐ° 1,5 Đ.
CN
B.
Menu
Link Test
Product ID / Version
C.
ALKALINE
2 x AA 1.5V
1.
D.
A.
Max. 6 m
Living ConnectÂź
Min. 50 cm
2.
E. F.
EN Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type Wireless
Room Thermostat is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: heating.danfoss.com
DK Hermed erklĂŠrer Danfoss A/S, at radioudstyrstypen Wireless Room
Thermostat er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklĂŠringens fulde tekst kan ïŹndes pĂ„ fĂžlgende
internetadresse: heating.danfoss.com
DE Hiermit erklÀrt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp Wireless Room
Thermostat der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der
folgenden Internetadresse verfĂŒgbar: heating.danfoss.com
FR Le soussignĂ©, Danfoss A/S, dĂ©clare que lâĂ©quipement radioĂ©lectrique du
type Wireless Room Thermostat est conforme Ă la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la dĂ©claration UE de conformitĂ© est disponible Ă
lâadresse internet suivante: heating.danfoss.com
IT Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
Wireless Room Thermostat Ăš conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĂ UE Ăš disponibile al
seguente indirizzo Internet: heating.danfoss.com
SE HÀrmed försÀkrar Danfoss A/S att denna typ av radioutrustning
Wireless Room Thermostat överensstÀmmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstĂ€ndiga texten till EU-försĂ€kran om överensstĂ€mmelse ïŹnns pĂ„
följande webbadress: heating.danfoss.com
NL Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type radioapparatuur Wireless
Room Thermostat conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: heating.danfoss.com
FI Danfoss A/S vakuuttaa, ettÀ radiolaitetyyppi Wireless Room
Thermostat on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tÀysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: heating.danfoss.com
LT AĆĄ, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo ÄŻrenginiĆł tipas Wireless Room
Thermostat atitinka DirektyvÄ
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas ĆĄiuo interneto adresu:
heating.danfoss.com
PL Danfoss A/S niniejszym oĆwiadcza, ĆŒe typ urzÄ
dzenia radiowego
Wireless Room Thermostat jest zgodny z dyrektywÄ
2014/53/UE.
PeĆny tekst deklaracji zgodnoĆci UE jest dostÄpny pod nastÄpujÄ
cym
adresem internetowym: heating.danfoss.com
Declaration of Conformity
Produktspezifikationen
Marke: | Danfoss |
Kategorie: | Thermostat |
Modell: | Icon - Wireless Room Thermostat Thermostaat |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Danfoss Icon - Wireless Room Thermostat Thermostaat benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermostat Danfoss
24 September 2024
Danfoss Ally - Radiator Thermostat Thermostaat Bedienungsanleitung
2 September 2024
20 August 2024
6 August 2024
27 Juli 2024
25 Juli 2024
22 Juli 2024
19 Juli 2024
Bedienungsanleitung Thermostat
- Thermostat Basetech
- Thermostat SilverCrest
- Thermostat Panasonic
- Thermostat Cotech
- Thermostat Bosch
- Thermostat AEG
- Thermostat Siemens
- Thermostat ATAG
- Thermostat Taurus
- Thermostat Velleman
- Thermostat Devolo
- Thermostat Alecto
- Thermostat Conrad
- Thermostat EMOS
- Thermostat Gira
- Thermostat HomeMatic
- Thermostat Renkforce
- Thermostat TFA
- Thermostat Schneider
- Thermostat CorberĂł
- Thermostat GE
- Thermostat King
- Thermostat Avidsen
- Thermostat Elro
- Thermostat Tesla
- Thermostat Max
- Thermostat Perel
- Thermostat Nexa
- Thermostat Vasco
- Thermostat Fenix
- Thermostat Westfalia
- Thermostat Vaillant
- Thermostat Honeywell
- Thermostat Remko
- Thermostat Junkers
- Thermostat RADEMACHER
- Thermostat AVM
- Thermostat ELV
- Thermostat TP-Link
- Thermostat Zehnder
- Thermostat Lux
- Thermostat De Dietrich
- Thermostat Netatmo
- Thermostat Theben
- Thermostat Tado
- Thermostat Remeha
- Thermostat Saunier Duval
- Thermostat Stiebel Eltron
- Thermostat Truma
- Thermostat Viessmann
- Thermostat Xavax
- Thermostat Hager
- Thermostat Dimplex
- Thermostat Buderus
- Thermostat Noma
- Thermostat JUNG
- Thermostat Boneco
- Thermostat Hunter
- Thermostat Baxi
- Thermostat Wolf
- Thermostat Nest
- Thermostat Magnum
- Thermostat HQ
- Thermostat Itho Daalderop
- Thermostat Carrier
- Thermostat Tylö
- Thermostat Busch-Jaeger
- Thermostat SPC
- Thermostat Gree
- Thermostat Sygonix
- Thermostat Orbis
- Thermostat Econo-heat
- Thermostat EQ-3
- Thermostat RWE
- Thermostat Eberle
- Thermostat BTicino
- Thermostat Bulex
- Thermostat Delta Dore
- Thermostat Fantini Cosmi
- Thermostat GrÀsslin
- Thermostat IMIT
- Thermostat Klafs
- Thermostat Oventrop
- Thermostat Salus
- Thermostat Seitron
- Thermostat EVE
- Thermostat Ariston Thermo
- Thermostat Elektrobock
- Thermostat Intertechno
- Thermostat Mikoterm
- Thermostat Ferroli
- Thermostat Carel
- Thermostat Daikin
- Thermostat Vemer
- Thermostat EnerGenie
- Thermostat Oregon Scientific
- Thermostat Finder
- Thermostat Homematic IP
- Thermostat Levoit
- Thermostat EQ3
- Thermostat Google
- Thermostat Somfy
- Thermostat Elgato
- Thermostat Elco
- Thermostat Devi
- Thermostat Drayton
- Thermostat Drayton Erie
- Thermostat Easy Timer
- Thermostat EasyTemp
- Thermostat Eliwell
- Thermostat Emerson
- Thermostat Emmeti
- Thermostat Enda
- Thermostat Eneco
- Thermostat Eqiva
- Thermostat Essent
- Thermostat Etherma
- Thermostat Eurotronic
- Thermostat Extraflame
- Thermostat Frico
- Thermostat Go Green
- Thermostat Helios (Amfra)
- Thermostat Hornbach
- Thermostat Hugo Muller
- Thermostat ICY
- Thermostat IR-V
- Thermostat Itho
- Thermostat Johnson Control
- Thermostat Landis Gyr
- Thermostat Levica
- Thermostat Lowes
- Thermostat Muller
- Thermostat Nefit
- Thermostat Niko
- Thermostat Nobo
- Thermostat OJ ELECTRONICS
- Thermostat Otio
- Thermostat Plieger
- Thermostat Plugwise
- Thermostat Radson
- Thermostat THERMAFLEX
- Thermostat Thermy
- Thermostat ACV
- Thermostat Hive
- Thermostat UPM
- Thermostat VDH
- Thermostat Wachendorff
- Thermostat Watts
- Thermostat Webasto
- Thermostat Weishaupt
- Thermostat Worcester-Bosch
- Thermostat Yokis
- Thermostat Z-Wave
- Thermostat Vimar
- Thermostat TrickleStar
- Thermostat Horstmann
- Thermostat Computherm
- Thermostat Heatit
- Thermostat POER
- Thermostat H-Tronic
- Thermostat PECO
- Thermostat Chacon
- Thermostat Emko
- Thermostat Fibaro
- Thermostat Heatmiser
- Thermostat Crestron
- Thermostat ORNO
- Thermostat Optima
- Thermostat HomePilot
- Thermostat Krone
- Thermostat ChiliTec
- Thermostat Arnold Rak
- Thermostat Ouellet
- Thermostat Jumo
- Thermostat Wallair
- Thermostat Maico
- Thermostat Ecobee
- Thermostat Tellur
- Thermostat STI
- Thermostat Cepra
- Thermostat Tru Components
- Thermostat Qubino
- Thermostat Gewiss
- Thermostat Warmup
- Thermostat Sinustec
- Thermostat Rose LM
- Thermostat Agpo Ferroli
- Thermostat Amfra
- Thermostat Aube
- Thermostat AWB
- Thermostat Wattio
- Thermostat Brink
- Thermostat 2Heat
- Thermostat Bryant
- Thermostat Veria
- Thermostat Innogy
- Thermostat ELKO
- Thermostat MundoControl
- Thermostat Bearware
- Thermostat GENERAL Life
- Thermostat Oreg
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024