Daikin D2U30GC015AA Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Daikin D2U30GC015AA (84 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/84
Installation and
maintenance instructions
Daikin
GCU compact 315
GCU compact 320
GCU compact 515
GCU compact 520
GCU compact 524
GCU compact 528
GCU compact 315 Biv
GCU compact 320 Biv
GCU compact 515 Biv
GCU compact 520 Biv
GCU compact 524 Biv
GCU compact 528 Biv
Daikin Gas Combi Unit
Installation and maintenance instructions
Daikin Gas Combi Unit English
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ǻHȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ɁȺəȼɅȿɇɂȿ- -Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE -RSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁENÍ-O-SHODċ
CE - IZJAVA-O-USKLAĈENOSTI
CE - MEGFELELėSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOĝCI
CE - DECLARAğIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə-ɁȺ-ɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTƮ ƖBAS-DEKLAR CIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BEYANI
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ(Į) ĮțȩȜȠȣșȠ(Į) ʌȡȩIJȣʌȠ( Į) Ȓ ȐȜȜȠ ȑȖȖȡĮijȠ(Į) țĮȞȠȞȚıȝȫȞ, ȣʌȩ IJȘȞ ʌȡȠȨʌȩșİıȘ ȩIJȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ
ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȝĮȢ:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɦ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että nii käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za pĜedpokladu, e jsou vyuívány v souladu s naimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentĤm:
15
u skladu sa slijedeüim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, p2-ha azokat elĘírás szerint használják:
17
speániają wymogi nastĊpujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem Īe uĪywane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĠia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucĠiunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ:
22
atitinka emiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mnj ǐs nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoi raotƗja norƗ Ưd jumiem, atbilst sekojoiem standartiem un citiem normatƯviem dokumentiem:
24
v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, e sa pouívajú v súlade
s naim návodom:
25
ürünün, talimatlarmza göre kullanlmas koúuluyla aú ÷a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
ȅįȘȖȚȫȞ, ȩʌȦȢ ȑȤȠȣȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znČní.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
.
17
z póĨniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɫ ɬɟɯɧɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.
22
Direktyvose su papildymais.
23
DirektƯ Ɨv s un to papildinƗjumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Deۜ úi tirilmiú halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
ȝİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȦȞ:
08
de acordo com o previsto em:
09
ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ :ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodrení ustanovení pĜedpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upotevanju doloþb:
20
vastavalt nõuetele:
21
ɫɥɟɞɜɚɣɤɢ ɤɥɚɭɡɢɬɟ ɧɚ:
22
laikantis nuostatǐ, pateikiamǐ:
23
ievƝrojot prasƯbas, kas noteiktas:
24
odriavajúc ustanovenia:
25
bunun koúullarna uygun olarak:
'DLNLQ(XURSH19
01
a
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
įȘȜȫȞİȚ ȝİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȒ IJȘȢ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ Ƞ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ıIJȠȞ ȠʌȠȓȠ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ Ș ʌĮȡȠȪıĮ įȒȜȦıȘ:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09
u
ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɩɨɞ ɫɜɨɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ, ɱɬɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ,
ɤ ɤɨɬɨɪɨɦ
ɭ
:ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɡɚɹɜɥɟɧɢɟ
10
q
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
14
c
prohlauje ve své plné odpovČdnosti, e zaĜízení, k nČmu se toto prohláení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod iskljuþivo vlastitom odgovornoüu da oprema na koju se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelĘssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na wá ąasn i wyáączną odpowiedzialnoĞü, Ī ąe urz dzenia, których ta deklaracja dotyczy:
18
r
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraĠie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaa:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
21
b
ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɧɚ ɫɜɨɹ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ, ɡɚ ɤɨeɬɨ ɫɟ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɨɬɧɚɫɹ ɬɚɡɢ :
22
t
visika savo atsakomybe skelbia, kad Ƴranga, kuriai taikoma i deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildƯbu apliecina, ka tƗ Ɨl k aprakstƯ Ɨt s iekƗrtas, uz kurƗm attiecas  deklarƯ Ɨcija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosĢ, e zariadenie, na ktoré sa vzĢahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluۜunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduۜu donanmnn aú ۜa daki gibi olduۜunu beyan eder:
/RZ9ROWDJH(8
(OHFWURPDJQHWLF&RPSDWLELOLW\(8
*DV$SSOLDQFHV(&
%RLOHU(IILFLHQF\UHTXLUHPHQWV((&
(FRGHVLJQ(&
B
(1
(1$$&
(1
,(&
,(&
,(&$$
,(&$
(1
(1
&RPPLVVLRQ UHJXODWLRQ 
&RPPLVVLRQUHJXODWLRQ
*&8FRPSDFW *&8FRPSDFW%LY *&8FRPSDFW *&8FRPSDFW%LY'8*&$[ '8*%$[ '8*&$[ '8*%$[
*&8FRPSDFW *&8FRPSDFW%LY *&8FRPSDFW *&8FRPSDFW %LY' 8*&$[  '8*%$[ '8*&$[  '8*%$[
*&8FRPSDFW *&8FRPSDFW%LY *&8FRPSDFW *&8FRPSDFW%LY'8*&$[ '8*%$[ '8*&$[ '8*%$[
   `
7a`
%   b`
 E c`
$  `
& %         d$e  
  f  d%e
%   % d$e  
       2 fcd%e
# #       # %   %   d$e  
  f  d%e
      
d$e   % 
  f  d%e
 %   %         d$e
         f  d%e
 ^ `
#Kghijklg`
 ! `
_mnopqrstoq`
Eu c` 
         % d$e
   f d%e
8E 1 8 9 F1B 2:53>2:3 56@:7 d$e ?4C 542:7
vwlxyzywgxw{|d%e
    %          d$e    
   f  d%e
RXXOL OROLQQ R X X QO VW \ WQN Y M  NM ^ NN N^ d$e
RX JRWXrM A}o~qq}d%e
  % %         d$e    fc d%e
f  ` 
) c` 
7 `% 
" c`
 `$ 
     % d$e
  fc d%e
    b    b & %  % d$e  
0 fc d%e
& %   d$e  
0 fcd%e   
 ( % (&  d cdd$e
%  d%e
 ( % & &        d$e
  fcd%e
^)  ` 
#4a `
! `
_' ` 
 ) c`
d$e  #  { |(   P (
d%e (
(  m md$e
 Va ad%e
          ( % d$e  
   f d%e
        d$e
%     fc d%e
   & % %   d$e    
 fcd%e
 8 sqqs`
 " `
%"`
 " c`
$  `
X W WX X X QO WX XO R JRWXsN N Y M  NM d$e rM 
Aqnooss d%e
       d$e
0 fc d%e
  c u      d$e  ( % & %  &
  v   fcd%e
( % (  %  g     # d$e )
 d%e
%
d%e0 fca  d$e  y 
        
de .,:$1% 
dEe  
de 
.,:$1% 
dEe      
 
Shigeki Morita
Director
Ostend, WKRI-XQH
Table of contents
Daikin GCU compact
Daikin Gas Combi Unit
008.1543899_00 – 06/2017 – EN
Installation and maintenance instructions
3
1 General safety precautions . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Particular safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.1 Observing the instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1.2 Meaning of warnings and symbols . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Safety instructions for installation and operation 7
1.2.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.2 Use as intended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.3 Device installation room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.4 Electrical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.5 Requirements for the heating water . . . . . . . . . . . . 9
1.2.6 Heating system and sanitary connection. . . . . . . . . 9
1.2.7 Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.8 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Handover to operator and warranty . . . . . 10
2.1 Instruct the owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Design and components . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.1 GCU compact 315 / 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.2 GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 . . . . . . . . . . . 12
3.2 Brief description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Set-up and installation . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Dimensions and pipe dimensions . . . . . . . . . . . 16
4.1.1 Connecting dimensions for the heating and hot
water connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2 Installation versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.1 Ambient air-independent mode . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.2 Partial ambient air-independent mode . . . . . . . . . 21
4.2.3 Ambient air-dependent mode . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.4 Additional information on equipment type in
accordance with CEN/TR 1749 . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Transport and delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4 Installing the GCU compact . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4.1 Selecting the installation site . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4.2 Installing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4.3 Removing the cover and thermal insulation . . . . . 25
4.5 Air/flue gas system (LAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5.1 General instructions for the flue gas system . . . . . 26
4.5.2 Connecting a flue gas line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5.3 Flue gas system kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.6 Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.1 Aligning the connections of the heating supply and
return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.2 Connecting hydraulic lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.6.3 Connect the condensate drain . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.6.4 Installation of the DB connection kit . . . . . . . . . . . 32
4.6.5 Installation of the P connection kit. . . . . . . . . . . . . 33
4.7 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.7.1 Opening the control unit housing and establishing
electric connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.7.2 Integrated heating circulation pump and 3-way
valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.7.3 Temperature sensors and further electric
components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.7.4 Connecting the RoCon OT1 external temperature
sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.7.5 Mixer module EHS157068 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.7.6 Room controller EHS157034. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.7.7 Internet gateway EHS157056 . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.7.8 Room thermostat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.7.9 External switching contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.8 Connect the gas line, check the burner setting
for gas type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.8.1 Important instructions for gas connection . . . . . . . 39
4.8.2 Connecting the gas line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.8.3 Removing/attaching the heat cell panelling . . . . . . 39
4.8.4 Checking the gas presetting . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.9 Filling the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.9.1 Checking the water quality and adjusting the
pressure gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.9.2 Filling the hot water heat exchanger . . . . . . . . . . . 40
4.9.3 Filling the storage tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.9.4 Filling the heating system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.1 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1.1 Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1.2 Checks before start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1.3 Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1.4 After start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 Checklists for start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Controller and electronic components . . . .44
6.1 Operating elements on the boiler control panel . 44
6.2 Replacing the RoCon B1 control panel . . . . . . . 45
6.3 Changing sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.3.1 Replacing the inflow temperature sensor / return
flow temperature sensor and pressure sensor . . . 46
6.3.2 Replacing the internal mixer sensor for heating
support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.3.3 Changing the storage tank temperature sensor . . 47
7 Heat cell with gas burner . . . . . . . . . . . . . . .48
7.1 Design and brief description . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2 Safety function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3 Burner setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.1 Adjustment values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.2 Establishing access to the burner . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.3 Checking and setting the burner . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.4 Starting problems - calibrating the firing unit,
setting the burner blower starting output and gas
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.5 Setting ignition and ionisation electrodes . . . . . . . 53
7.4 Dismantling the burner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Hydraulic connection . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
8.1 Hydraulic system connection . . . . . . . . . . . . . . . 56
9 Service and maintenance. . . . . . . . . . . . . . .58
9.1 General overview of service and maintenance . 58
9.2 Service and maintenance tasks . . . . . . . . . . . . . 58
9.2.1 Checking the connections and pipes . . . . . . . . . . . 58
9.2.2 Checking and cleaning the condensate drain . . . . 59
9.2.3 Checking and cleaning the burner . . . . . . . . . . . . . 59
9.2.4 Filling, topping up the storage tank . . . . . . . . . . . . 60
9.2.5 Filling, topping up the heating system and storage
tank charging circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9.2.6 Venting the hydraulic block . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


Produktspezifikationen

Marke: Daikin
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: D2U30GC015AA

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Daikin D2U30GC015AA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Daikin

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-