Cummins Onan P2500i Bedienungsanleitung

Cummins Generator Onan P2500i

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Cummins Onan P2500i (2 Seiten) in der Kategorie Generator. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
  î˜Ș 2
GuĂ­a de iniio rido del inversor
1. Make sure nothing is plugged into
power outlets.
AsegĂșrese de que no haya nada enchufado en los
tomacorrientes eléctricos.
2. Make sure the circuit breakers are properly set.
AsegĂșrese de que los disyuntores estĂ©n ajustados correctamente.
3. For cold starting, turn the engine/fuel control
switch to the position. If generator isCHOKE
warm turn to .RUN
Gire el interruptor de control del motor / combustible
a la posiciĂłn CHOKE. Para el arranque en frĂ­o, gire el interruptor
de control del motor / combustible a la posiciĂłn de CHOKE. Si el
generador estĂĄ caliente, gire a RUN.
4. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly
until you feel increased resistance. At this
point, apply a rapid pull while pulling out from
the inverter.
Sujete rmemente la cuerda de arranque y tire de ella lentamente
hasta que sienta resistencia. En este punto, tire rĂĄpidamente hacia
arriba y alejĂĄndose algo del generador.
5. As the engine starts and stabilizes, turn the
choke switch back in to the position.RUN
A medida que el motor arranca y se estabiliza, vuelva a poner el
interruptor del estrangulador en la posiciĂłn RUN.
6. Plug in electronic devices.
Enchufe los dispositivos electrĂłnicos.
1. Unplug electronic devices and let generator run
for 20 seconds to cool down.
Desconecte los dispositivos electrĂłnicos. Desenchufe los dispositivos
electrĂłnicos y deje que el generador funcione durante 20 segundos para
que se enfrĂ­e.
2. Turn the engine/fuel control switch to the OFF
position.
Gire el interruptor de control del motor/combustible
a la posiciĂłn OFF.
3. Let generator cool down and store in dry place
away from any ammable liquids.
Deje que el generador se enfrĂ­e y almacene en un lugar seco lejos de
cualquier lĂ­quido inamable.
1. Add Engine Oil
Agregar aceite al motor
a. Remove maintenance panel by turning
knob to unlock.
Retire el panel de mantenimiento girando la perilla para
desbloquear.
b. Remove oil ll plug/dipstick.
Quite el tapĂłn de llenado/varilla de mediciĂłn.
c. Using the supplied 4-cycle engine oil
and funnel, slowly add engine oil to the
engine until full.
Con el aceite para motor de 4 tiempos que se suministra
y el embudo, agregue lentamente aceite al motor hasta
llenarlo.
d. Do not overll, if oil level is too high, oil
will drain out through the ll plug.
No llene demasiado, si el nivel de aceite es demasiado
alto, el aceite se drenarå a través del tapón de llenado.
2. Add Unleaded Gasoline to Gas Tank
Agregar gasolina sin plomo al depĂłsito de gasolina
a. Unscrew gas cap on top of tank and
insert a clean funnel into the tank.
Desenrosque el tapĂłn del depĂłsito de gasolina e
introduzca el embudo en el oricio.
b. Slowly add gasoline into the fuel tank.
The gasoline level should beNOT
higher than the ller neck.
Lentamente, agregue gasolina al depĂłsito de gasolina. El
nivel de gasolina NO debe superar el cuello del depĂłsito.
c. Secure gas cap.
Asegure el tapĂłn de la gasolina.
3. Choose safe location to start generator
Agregar gasolina sin plomo al depĂłsito de gasolina
a. Make sure you are outside and
15ft (4.5m) away from any doors or
windows.
AsegĂșrese de estar afuera y a una distancia de 15 pies
(4,5 m) de cualquier puerta o ventana.
b. Only operate on at, dry surfaces.
Do not move the generator while
it is running. Do not rell gas while
generator is running.
Operar solo sobre supercies planas y secas. No mueva
el generador mientras estĂĄ funcionando. No rellene el gas
mientras el generador estĂĄ funcionando.
BEFORE STARTING
ANTES EMPEZAR
STARTING PROCEDURE
PROCEDIMIENTO DE INICIO
SHUTDOWN PROCEDURE
PROCEDIMIENTO DE APAGADO
2
4
5
3
2
Utility Knife
(not included)
CĂșter (no incluido)
Fresh clean unleaded gasoline (not included)
Gasolina sin plomo fresca y limpia (no incluida) Funnel (included)
Embudo (incluido) 4-stroke engine oil (included)
Aceite para motores de 4 tiempos (incluido)
TOOLS YOU WILL NEED
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Questions? Call 1-800-CUMMINS (1-800-286-6467) | Preguntas? Llame al 1 800) 286-6467
Operating
Operando
Tripped
Tropezado
20
3-2019
A062T710 (Issue 1)
English and Spanish, Original Instructions
Copyright © 2019 Cummins Inc
   2
Model Number
NĂșmero de modelo
Running
Watts
Vatios de
potencia
nominal
Peak
Watts
Vatios de
potencia
pico
Fuel Tank Size
(L/G)
Capacidad del depĂłsito
de combustible (L/G)
Rated Speed
(RPM)
Velocidad nominal
(RPM)
Ignition
Type
Tipo de encendido
Spark
plug
BujĂ­a
Engine
Disp (cc)
Tamaño del
motor (cc)
Stroke
X Bore
DiĂĄmetro y
carrera
Oil Capacity
(L)
Capacidad de aceite
(L) Oil Type
Tipo de aceite THD
OnanP2500i 2200 2500 3.8L/1.0G Up to 5500 CDI E6RTC 98 52X46 0.35 10W30 <5%
 î˜Ș 2
GuĂ­a de mantenimiento del inversor
INVERTER MECHANICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES MECÁNICAS DE INVERTER
MAINTENANCE SCHEDULE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Following the maintenance schedule is important to keep the inverter in good operating condition. The following is a summary of
maintenance items by periodic maintenance intervals. Refer to the section in the Maintenance Owners Manual to nd out how to properly
perform maintenance.
Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuaciĂłn se enumeran las tareas de
mantenimiento necesarias segĂșn los intervalos de mantenimiento. Consulte la secciĂłn Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cĂłmo realizar el
mantenimiento correctamente.
TABLE 1: MAINTENANCE SCHEDULE - OWNER PERFORMED
TABLA 1: CALENDARIO DE MANTENIMIENTO: REALIZADO POR EL PROPIETARIO
Maintenance Item
Tarea de mantenimiento Before Every Use
Antes de cada uso
After First 20 Hours or
First Month of Use
Después de las primeras 20 horas
de uso o el primer mes de uso
After 50 Hours of Use
or Every 6 Months
Después de 50 horas de uso o
cada 6 meses
After 100 Hour of Use
or Every 6 Months
Después de 100 horas de uso o
cada 6 meses
After 300 Hours of Use
or Every Year
Después de 300 horas de uso o
cada año
Engine Oil
Aceite del motor
Check Level
Comprobar el nivel
Change
Cambiar
Change
Cambiar - -
Cooling Features
Sistema de refrigeraciĂłn
Check/Clean
Comprobar/Limpiar - - - -
Air Filter
Filtro del aire
Check
Comprobar -Clean*
Limpiar* -Replace
Reemplazar
Spark Plug
BujĂ­a
- - - Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Replace
Reemplazar
Spark Arrestor
Pantalla antichispas
- - - Check/Clean
Comprobar/Limpiar -
*Service more frequently if operating in dry and dusty conditions
*Aumentar la frecuencia de mantenimiento si se utiliza en condiciones secas y con polvo.
SPARK PLUG REPLACEMENT
SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA
Cummins Torch Spark plug Champion Bosch Autolite
A058U948 E6RTC RL12Y W6B 284
ENGINE OIL | ACEITE DEL MOTOR
Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE
OIL. Synthetic oil is an acceptable substitute for conventional oil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos Ășnicamente. NO USAR NUNCA
ACEITE PARA MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite sintético es un
sustituto aceptable del aceite convencional.
Questions? Call 1-800-CUMMINS (1-800-286-6467) | Preguntas? Llame al 1 (800) 286-6467
3-2019
A062T710 (Issue 1)
English and Spanish, Original Instructions
Copyright © 2019 Cummins Inc.
 2  2


Produktspezifikationen

Marke: Cummins
Kategorie: Generator
Modell: Onan P2500i

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Cummins Onan P2500i benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Generator Cummins

Bedienungsanleitung Generator

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-