Crivit KR-4913 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Crivit KR-4913 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 51 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
IT/MTIT/MTESES
IAN 290739 IAN 290739
MOCHILA NEVERA
BORSA FRIGO
MOCHILA NEVERA
Instrucciones de uso
BORSA FRIGO
Istruzioni d‘uso
MOCHILA ISOTÉRMICA
Manual de instruções
COOL BAG BACKPACK
Instructions for use
KÃœHLRUCKSACK
Gebrauchsanleitung
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo p1-ha adquirido un producto
de excelente calidad.
Antesde utilizarlo por primera vez, familiarí-
cese con él leyendo atentamente las siguientes
instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los
ámbitos de uso descritos. Conserve estas instrucciones de
uso para futuras consultas y, en el caso de que en algún
momento entregara el producto a terceros, no se olvide
de adjuntar también las presentes instrucciones.
Alcance de suministro
1 x manual de uso
1 x mochila nevera
Datos técnicos
Volumen: aprox. 20 litros
Capacidad de carga máx.: 9 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
03/2018
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico y no está destinado
a uso comercial.
El artículo es apto para alimentos.
Apto para alimentos
El artículo mantiene el contenido fresco hasta 6horas
incluso sin bolsa de hielo.*
*Testado según la normativa EN 12546-2
Utilización
• No meta objetos puntiagudos en el artículo, ya que
podrían dañarlo.
• Para potenciar la duración de la refrigeración, puede
meter bolsas de hielo congeladas previamente en el
artículo.
• En el interior del artículo se puede fijar un depósito ca-
mel back con ayuda de los cierres de velcro. El pasante
del tubo flexible se encuentra entre las correas de los
hombros.
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente
qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di pren-
derlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni
d´uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopoprevisto e i
campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del
prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documenta-
zione.
Fornitura
1 x istruzioni per l’uso
1 x borsa frigo
Dati tecnici
Volume: ca. 20 litri
Max. capacità di carico: 9 kg
Data di produzione (mese/anno):
03/2018
Uso conforme a destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso privato e non per
finalità commerciali.
L’articolo è adatto ai generi alimentari.
Adatto agli alimentari
L’articolo tiene al fresco il contenuto anche senza batteria
di raffreddamento fino a 6ore.*
*Testato a norma EN 12546-2
Uso
• Non inserire oggetti appuntiti nell’articolo, poiché
questi potrebbero danneggiarlo.
• Per un raffreddamento più duraturo è possibile
sistemare nell’articolo batterie di raffreddamento
preraffreddate.
• All’interno dell’articolo si può fissare una sacca
d’acqua con le chiusure a velcro. L’apertura per il tubo
si trova tra le cinghie sulle spalle.
Almacenamiento, limpieza
El artículo siempre se debe almacenar seco y limpio a
temperatura ambiente. ¡IMPORTANTE! Elimine la sucie-
dad ligera con un paño húmedo de limpieza. Utilice agua
y un detergente suave para eliminar suciedades mayores.
Después frote con un paño de limpieza seco.
Atención: ¡No sumergir en agua!
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme
a la normativa legal local en la actualidad. No deje
material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos
de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar
inaccesible para éstos.
Indicaciones relativas a la garantía
y la gestión de servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control
continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a
partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet
de compra.
La garantía solamente es válida para defectos de
material o de fabricación y queda anulada en caso de
tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos lega-
les, especialmete el de régimen de garantía, no se ven
restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente que le
indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico.
Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapi-
dez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le
ofrecemos una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por repa-
raciones en garantía, garantía legal o como servicio de
la casa. Esto es válido también para las piezas reempla-
zadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el perio-
do de garantía se deberán pagar.
IAN: 290739
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Conservazione, pulizia
Conservare sempre l’articolo asciutto e pulito in un am-
biente temperato. IMPORTANTE! Lo sporco leggero può
essere rimosso con un panno umido. Per sporco intenso
utilizzare acqua e detergente delicato. Quindi asciugare
con un panno asciutto.
Attenzione: non immergere in acqua!
Smaltimento
Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio in
conformità con le direttive locali in vigore. Imateriali di
imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono
essere alla portata dei bambini. Conservare i materiali di
imballaggio in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Avvertenze sulla garanzia e sulla
gestione dei servizi di assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzio-
ne e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbri-
cazione e decade in caso di uso errato o non conforme.
Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi
diritti legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguen-
te servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via
e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con
voi come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze
specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito
di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di
garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale
anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni
dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 290739
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltasport@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2018
Delta-Sport-Nr.: KR-4913 / KR-5100
DE/AT/CH DE/AT/CHPT GB/MTGB/MTPT
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty
for this product from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling. Your
statutory rights, especially the warranty rights, are not
affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period. This
also applies to replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 290739
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to use
it. Carefully read the following instructions for
use. Usethe product only as described and only for the
given areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always
make sure that the documentation is included.
Package contents
1 x instructions for use
1 x cool bag backpack
Technical data
Volume: approx. 20 litres
Maximum load: 9kg
Date of manufacture (month/year):
03/2018
Correct use
The item is for private use only, and is not intended for
commercial use.
The item is intended for use with food.
Suitable for food
The backpack keeps contents fresh for up to 6hours
without cool packs.*
*Tested in accordance with the EN 12546-2 standard
Use
• Do not put any pointed objects into the cooler back-
pack, as these can damage it.
• To keep contents cool for longer, pre-frozen cool packs
may be placed in the cooler backpack.
• A hydration bladder can be fixed in place inside the
item using the Velcro fasteners. The drinking tube is
passed through a sleeve between the shoulder straps.
Storage, cleaning
Always keep the item dry and clean in a temperature-con-
trolled room. IMPORTANT! Light stains can be removed
with a damp cloth. For heavier stains, use water and a
mild detergent. Wipe the item dry afterwards with a cloth.
Caution: Do not immerse in water!
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ver-
wendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anlei-
tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanleitung
1 x Kühlrucksack
Technische Daten
Volumen: ca. 20 Liter
Max. Ladekapazität: 9 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
03/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für
den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Der Artikel ist für Lebensmittel geeignet.
Lebensmittel geeignet
Der Artikel hält den Inhalt auch ohne Kühlakku bis zu
6Stunden angenehm frisch.*
*Test nach Norm EN 12546-2
Verwendung
• Stellen oder legen Sie keine spitzen Gegenstände in
den Artikel, da diese den Artikel beschädigen können.
• Zur Verstärkung der Kühldauer können Sie vorgekühlte
Kühlakkus in den Artikel legen.
• In Inneren des Artikels kann eine Trinkblase mit Hilfe der
Klettverschlüsse befestigt werden. Die Schlauchdurch-
führung befindet sich zwischen den Schultergurten.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperier-
ten Raum lagern. WICHTIG! Leichte Verschmutzungen
können mit einem feuchten Reinigungstuch entfernt wer-
den. Benutzen Sie für größere Verschmutzungen Wasser
und mildes Reinigungsmittel. Anschließend mit einem
Reinigungstuch trocken wischen.
Achtung: Nicht in Wasser tauchen!
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpa-
ckungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitar-
beiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen auf-
grund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 290739
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Armazenamento e limpeza
Armazene o artigo sempre seco e limpo num local ame-
no. IMPORTANTE! Pode remover sujidade ligeira com
um pano de limpeza húmido. Para sujidade significativa,
utilize água e um detergente neutro. Em seguida, seque
com um pano de limpeza.
Atenção: não mergulhar em água!
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo
com as normas locais atuais. Osmateriais da embala-
gem, como por ex. o saco de plástico, não devem estar
ao alcance das crianças. Guarde o material da embala-
gem fora do alcance das crianças.
Indicações sobre a garantia e o
processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob
constante controlo. Com este produto obtém uma garan-
tia de três anos, válida a partir da data de aquisição.
Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material
e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou
inadequada do produto. Osseus direitos legais, espe-
cialmente os direitos de garantia do consumidor, não são
limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o
serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em
contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados
do serviço de atendimento irão combinar consigo o
mais rapidamente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se
início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações
implicam o pagamento de custos.
IAN: 290739
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta quali-
dade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se
o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte ma-
nual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e para as
aplicações indicadas.
Guarda estas instruções em lugar seguro.
No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a
acompanhar de todos os documentos.
Volume de fornecimento
1 x manual de instruções
1 x mochila isotérmica
Dados técnicos
Volume: aprox. 20 litros
Capacidade máx. de carga: 9 kg
Data de fabrico (mês/ano):
03/2018
Utilização prevista
O artigo destina-se a utilização privada e não comercial.
O artigo é adequado para alimentos.
Adequado para alimentos
O artigo mantém o conteúdo agradavelmente fresco até
6horas, mesmo sem acumuladores de frio.*
*Testado de acordo com a norma EN 12546-2
Utilização
• Não coloque nem pouse objetos cortantes no artigo,
pois estes podem danificá-lo.
• Para aumentar o tempo de refrigeração, pode colocar
acumuladores de frio previamente arrefecidos no
artigo.
• No interior do artigo, pode ser fixada uma bolsa de
água com a ajuda dos fechos de velcro. A passagem
para o tubo está localizada entre as alças.


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: KR-4913

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit KR-4913 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Crivit

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-