Crivit IAN 388171 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Crivit IAN 388171 (23 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/23
POOL-LEITER
POOL LADDER
ÉCHELLE POUR PISCINE
11.01.2021 / PM 4:54
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 8
GB/IE Assembly and safety information Page 9
FR/BE Consignes de montage et de sécurité Page 10
NL/BE Montage- en veiligheidstips Pagina 12
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 13
CZ Pokyny k sestavení a bezpečnosti Stránky 14
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Stranu 15
ES Instrucciones de montaje y seguridad Página 16
DK Monterings- og sikkerhedsanvisninger Side 17
IT Istruzioni di montaggio e indicazioni di sicurezza Pagina 18
HU Szerelési és biztonsági utasok 19. Oldal
SI Napotki glede montaže in varnosti Strani 20
POOL-LEITER
Aufbauanleitung
ÉCHELLE POUR PISCINE
Notice de montage
DRABINKA DO BASENU
Instrukcja montażu
ŽEBŘÍK K BAZÉNU
Návod k sestavení
REBRÍK DO BAZÉNA
Montážny návod
POOL LADDER
Assembly instructions
ZWEMBADLADDER
Montagehandleiding
POOLSTIGE
Monteringsvejledning
ESCALERA PARA PISCINA
Instrucciones de montaje
IAN 388171_2107
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: PL-9938
IAN 388171_2107
MEDENCE LÉTRA
Szerelési útmutató
LESTEV ZA BAZEN
Navodilo za sestavljanje
SCALA PER PISCINA
Istruzioni di montaggio
8x 1 2x 3 2x 4 2x 5 2x 6 4x 7
4x 2
4x 8 4x 9
A
L
7
7
C
LL
1
1
2
D1
4x
2
2x
R
R
L
L
L
1
4
5
1
2
B1
4x
2
2x
4
2x
5
2x
7
4x
5
9
9
9
9
8
8
8
8
F
6
6
3
3
E
3
2x
6
2x
8
4x
9
4x
6
G
7
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN;
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU POUŽITIU:
POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES:
LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE:
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG:
OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
8
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Poolleiter, zerlegt (1 - 7)
4 x Schraube, lang inkl. Unterlegscheibe und
Schraubenmutter (8)
4 x Schraube, kurz inkl. Unterlegscheibe und
Schraubenmutter (9)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 120 x 120 x 64 cm (B x H x T)
Gewicht: ca. 6,5 kg
Max. Belastung: 150 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist als Ein- und Ausstiegshilfe für
Schwimmbecken mit einer Randhöhe bis zu
84 cm geeignet. Der Artikel ist für den privaten
und nicht gewerblichen Gebrauch konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Achtung. Nur für den Hausgebrauch.
Achtung. Maximal 150 kg.
Achtung. Metall leitet Strom. Achten Sie dar-
auf, dass der Artikel nicht mit stromführenden
elektrischen Kabeln in Berührung kommt.
Der Artikel darf ausschließlich von einer
Person zur Zeit benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel gemäß
dieser Aufbauanleitung montiert wurde.
Stellen Sie den Artikel nur auf einen ebenen
und festen Untergrund.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Entfernen Sie den Artikel, sobald sich keine
Person mehr im Schwimmbecken befindet.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe-
wahren.
Verwenden Sie den Artikel nur für seinen
vorgesehenen Zweck.
Montage
Für die Montage benötigen Sie einen geeigne-
ten Schraubenschlüssel und einen Innensechs-
kantschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten).
Bauen Sie den Artikel, wie in den Abbildungen
B-F dargestellt, zusammen.
Hinweis: Für eine Demontage des Artikels
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Verwendung
Für eine optimale Verwendung des Artikels,
nutzen Sie Pools von Crivit.
Stellen Sie den Artikel so auf, dass die Schwimm-
beckenwand sich zwischen den Beinen des
Artikels befindet. Achten Sie auf einen (rutsch-)
festen Stand des Artikels.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und des-
halb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbei-
tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur inner-
halb der Garantiefrist unter Vorlage des Origi-
nalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkas-
senbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der
Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Ge-
hrleistungsansprüche gegenüber dem jewei-
ligen Verkäufer, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
IAN: 388171_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CH
9GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
1 x pool ladder, unassembled (1-7)
4 x screw, long incl. washer and nut (8)
4 x screw, short incl. washer and nut (9)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 120 x 120 x 64cm
(W x H x D)
Weight approx. 6.5kg
Max. load: 150kg
Date of manufacture (month/year):
01/2022
Intended use
The product is suitable for use as an aid for get-
ting in and out of swimming pools with an edge
height of up to 84cm. The product has been
designed for private use and is not intended for
commercial use.
Safety instructions
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suocation.
Before using the product check for correct
stability.
The product is not a toy.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
The product is not for climbing on or playing
with! Make sure that people, especially chil-
dren, do not pull themselves up on the product
or lean against it. The product may tip over.
Warning. Only for domestic use.
Warning. 150kg max.
Warning. Metal conducts electricity. Make
sure that the product does not come into
contact with live wires.
The product may be used by only one person
at a time.
Make sure that the product has been as-
sembled in accordance with these assembly
instructions.
Place the product on an even and stable
surface.
Check the product for damage or wear before
each use. Check regularly that all screw
connections are tight!
The product may be used only when in good
working order and condition!
Remove the product as soon as there is no
longer anyone in the swimming pool.
Store the product out of the reach of children.
Use the product only for its intended purpose.
Assembly
You will need a suitable screwdriver and an
Allen key (not included in delivery) for assembly.
Assemble the product as shown in figs. B-F.
Note: To disassemble the product, proceed in
reverse order.
Use
For optimum use of the product use Crivit Pools.
Set the product up so that the wall of the
swimming pool is situated between the legs of
the product. Make sure the product is securely
placed and does not slip.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Clean only with water and wipe dry afterwards
with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling
symbol – which is meant to reect the recycling
cycle – and a number which identifies the
material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private
end customers a three-year guarantee on this
product from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following provi-
sions. The guarantee is only valid for material
and manufacturing defects. The guarantee does
not cover parts subject to normal wear and tear
that are thus considered wear parts (e.g. batter-
ies) or fragile parts such as switches, recharge-
able batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the Assembly instructions were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and repaired
parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 388171_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
10
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 échelle de piscine, démontée (1 - 7)
4 vis longue, rondelle et écrou inclus (8)
4 vis courte, rondelle et écrou inclus (9)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions : env. 120 x 120 x 64 cm (l x h x p)
Poids : env. 6,5 kg
Charge max. : 150 kg
Date de fabrication (mois/année) :
01/2022
Utilisation conforme
Cet article est conçu comme une aide pour
entrer et sortir d’une piscine ayant des bords
d’une hauteur de 84 cm. L’article est destiné à
un usage privé et non à un usage commercial.
Consignes de sécurité
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable.
Cet article n’est pas un jouet.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’un adulte et non comme un jouet.
L’article n’est pas un appareil d’escalade ni
de jeu ! Veillez à ce que personne, en particu-
lier les enfants, ne s’appuie sur l’article ou ne
s’y hisse. L’article peut basculer.
Attention. Réservé à un usage familial.
Attention. 150 kg maximum.
Attention. Le métal conduit l’électricité. Veillez
à ce que l’article n’entre pas en contact avec
des câbles électriques sous tension.
L’article peut uniquement être utilisé par une
personne à la fois.
Assurez-vous que l’article ait été monté en
suivant cette notice de montage.
Placez l’article uniquement sur une surface
plane et stable.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. Contrôlez régulièrement le serrage
de tous les raccords vissés !
Cet article ne doit être utilisé qu’en parfait
état !
Retirez l’article lorsque plus personne ne se
trouve dans la piscine.
Maintenir hors de portée des enfants.
Utilisez l’article uniquement pour son usage
prévu.
Montage
Pour le montage, vous avez besoin d’une clé
de serrage et d’une clé Allen appropriées (non
incluses avec l’article).
Assemblez l’article, tel qu’indiqué sur les figures
B à F.
Remarque : Pour le démontage de l’article,
effectuez lesches dans l’ordre inverse.
Utilisation
Pour une utilisation optimale de l’article, utilisez
les piscines de Crivit.
Positionnez l’article de façon à ce que la
paroi de la piscine se trouve entre les pieds de
l’article. Assurez-vous que l’article soit placé de
manière stable (sans glisser).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez
avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si
les instructions de la Notice de montage n’ont
pas été respectées, à moins que le client final
ne prouve que l´article présentait un défaut de
matériau ou de fabrication n´étant pas dû à
l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
léphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limis par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformi
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
FR/BE
11FR/BE
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 388171_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
12 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket inbe-
grepen (afb. A)
1 x zwembadladder, gedemonteerd (1 - 7)
4 x schroef, lang incl. onderlegplaatje en
schroefmoer (8)
4 x Schroef, kort incl. onderlegplaatje en
schroefmoer (9)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 120 x 120 x 64 cm (b x h x d)
Gewicht: ca. 6,5 kg
Max. belasting: 150 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2022
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is geschikt als in- en uitstaphulpmid-
del voor zwembaden met een randhoogte van
maximaal 84 cm. Het artikel werd ontworpen
voor privé- en niet-commercieel gebruik.
Veiligheidsinstructies
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
Het artikel is geen speelgoed.
Het artikel mag alleen onder toezicht van
volwassenen en niet als speelgoed gebruikt
worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver-
gewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet op het artikel klimmen of op het
artikel leunen. Het artikel kan omvallen.
Waarschuwing. Uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik.
Waarschuwing. Maximaal 150 kg.
Waarschuwing. Metaal geleidt stroom. Let
erop dat het artikel niet met stroomvoerende
elektrische kabels in aanraking komt.
Het artikel mag uitsluitend door slechts één
persoon gelijktijdig gebruikt worden.
Vergewis u ervan dat het artikel in overeen-
stemming met deze montagehandleiding
gemonteerd werd.
Zet het artikel alleen op een vlakke en stevige
ondergrond.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik
op beschadigingen of slijtageverschijnselen.
Controleer regelmatig of alle schroeven nog
goed vast zitten!
Het artikel mag uitsluitend in een perfecte
staat gebruikt worden!
Verwijder het artikel zodra er zich niemand
meer in het zwembad bevindt.
Buiten het bereik van kinderen opbergen.
Gebruik het artikel alleen voor het hiervoor
voorziene doeleinde.
Montage
Voor de montage hebt u een geschikte (niet
in het leveringspakket inbegrepen) schroef- en
inbussleutel nodig.
Monteer het artikel, zoals in de afbeeldingen B-F
weergegeven.
Opmerking: Voor een demontage van het arti-
kel gaat u in omgekeerde volgorde te werk.
Gebruik
Voor een optimaal gebruik van het artikel,
gebruikt u zwembaden van Crivit.
Installeer het artikel zodanig, dat de zwem-
badwand zich tussen de poten van het artikel
bevindt. Let op een (slipvrije) stevige stand van
het artikel.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de Mon-
tagehandleiding niet in acht genomen werden,
tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van
een materiaal- of verwerkingsfout die niet op
één van de hoger vermelde omstandigheden
gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 388171_2107
Service Belg
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
13PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x drabinka basenowa, w częściach (1 - 7)
4 x długa śruba wraz z podkładką i
nakrętką (8)
4 x krótka śruba wraz z podkładką i
nakrętką (9)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: ok. 120 x 120 x 64 cm
(szer. x wys. x gł.)
Ciężar: ok. 6,5 kg
Maks. obciążenie: 150 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2022
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł nadaje się jako pomoc do wchodzenia
i wychodzenia z basenu o wysokości krawędzi
do 84 cm. Artykuł ten przeznaczony jest wyłącz-
nie do użytku prywatnego i nie nadaje się do
użytku komercyjnego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu
należy zwrócić uwagę, czy jest on odpowied-
nio stabilny.
Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
Z artykułu można korzystać tylko pod nadzo-
rem dorosłych i nie można go używać jako
zabawki.
Artykuł nie jest przyrządem do wspinania
się ani do zabawy! Należy upewnić się, że
żadne osoby, w szczególności dzieci, nie
będą podciągać się na artykule ani się na
nim opierać. Artykuł może się przewrócić.
Ostrzeżenie. Wyłącznie do użytku domowe-
go.
Ostrzeżenie. Maks. 150 kg.
Ostrzeżenie. Metal przewodzi prąd. Proszę
uważać, żeby artykuł nie stykał się z kablami
elektrycznymi pod napięciem.
Z artykułu może korzystać jednocześnie tylko
jedna osoba.
Należy upewnić się, że artykuł został zmon-
towany według wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji montażu.
Artykuł należy ustawić na równej i stabilnej
powierzchni.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy
artykuł nie posiada uszkodzeń bądź śladów
zużycia. Należy regularnie sprawdzać
poprawność dokręcenia wszystkich połączeń
śrubowych.
Z artykułu można korzystać tylko wtedy, gdy
znajduje się w nienagannym stanie!
Usunąć artykuł, jeśli w basenie nie ma już
osób.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Korzystać z artykułu wyłącznie w przewidzia-
nym do tego celu.
Mont
Do montu potrzebny jest odpowiedni klucz
płaski oraz klucz imbusowy (nie wchodzą w
zakres dostawy).
Zmontować artykuł w sposób przedstawiony na
rysunkach B - F.
Wskazówka: Żeby zdemontować artykuł,
proszę postępować w odwrotnej kolejności.
Zastosowanie
Aby optymalnie korzystać z artykułu, zalecamy
używanie go z basenami Crivit.
Ustawić artykuł w ten sposób, żeby ściana ba-
senu znajdowała się pomiędzy nogami artykułu.
Zwrócić uwagę na stabilne (antypoślizgowe)
ustawienie artykułu.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć
do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usuć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszcz
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 388171_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
14 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
etí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x žebřík do bazénu, rozložený (1 - 7)
4 x šroub, dlouhý včetně podložky a
matice šroubu (8)
4 x šroub, krátký včetně podložky a
matice šroubu (9)
1 x návod k sestavení
Technická data
Rozměry: cca 120 x 120 x 64 cm (Š x V x H)
Váha: cca 6,5 kg
Max. zatížení: 150 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
01/2022
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný jako pomůcka pro nastupo-
vání a vystuponí z bazénu s výškou okraje
do 84 cm. Výrobek je určen pouze pro privátní
potřebu a nikoli pro podnikatelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udení.
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
Výrobek není hračka.
Výrobek se smí používat pouze pod dohle-
dem dospělých a nikoli jako hračka.
Výrobek není šplhadlo ani hračka! Zajistěte,
aby na výrobek nestoupaly nebo se o něj
neopíraly osoby, zejména děti. Výrobek se
může převrátit.
Upozornění. Jen pro domácí použití.
Upozornění. Maximálně 150 kg.
Upozornění. Kov vodí proud. Ujistěte se, že
výrobek není v dotyku s elektricky vodivými
kabely.
Výrobek smí používat ve stejném čase pouze
jedna osoba.
Zajistěte, aby výrobek byl řádně smontován
podle tohoto návodu k sestavení.
Výrobek stavte pouze na rovný a pevný
podklad.
Kontrolujte výrobek před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben. Kontroluj-
te pravidelně pevné usazení všech šroubo-
vých spojení!
Výrobek se smí používat pouze v bezvadném
stavu!
Výrobek odstraňte, jakmile se žádná osoba v
plaveckém bazénu již nenachází.
Uchovávejte z dosahu dětí.
Výrobek používejte výlučně v souladu s jeho
určením.
Montáž
Pro sestavení výrobku potřebujete vhodný klíč na
šrouby a imbusový klíč (není obsahem dodávky).
Výrobek sestavujte tak, jak je ukázáno na vyob-
razeních B - F.
Upozornění: Při demontáži výrobku postupuj-
te v opačném sledu pořadí.
Používání
Pro optimální používání výrobku, využívejte
bazény Crivit.
Výrobek stavte tak, aby se stěna plaveckého ba-
zénu nacházela mezi nohama výrobku. Věnujte
pozornost nesmekavému postavení výrobku.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vodou a následně otřete do sucha
hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stá
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
roky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
roky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 388171_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
15
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalit
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montáž-
ny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x rebrík k bazénu, rozložený (1 - 7)
4 x skrutka, dlhá vrátane podložky
a skrutkovej matice (8)
4 x skrutka, krátka vrátane podložky
a skrutkovej matice (9)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery: cca 120 x 120 x 64 cm (Š x V x H)
Hmotnosť: cca 6,5 kg
Max. zaťaženie: 150 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
01/2022
Používanie podľa určenia
Výrobok je vhodný ako pomôcka pri vstupovaní
a vystupovaní do plaveckého bazénu s výškou
okraja až do 84 cm. Výrobok je určený pre
súkromné použitie a nie pre komerčné účely.
Bezpečnostné pokyny
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Pred použitím výrobku dbajte na správnu
stabilitu.
Výrobok nie je hračka.
Výrobok sa smie používať len pod dohľadom
dospelých a nie ako hračka.
Výrobok nie je zariadením na šplhanie alebo
hranie! Zabezpečte, aby sa osoby, hlavne
deti, nevyťahovali na výrobok alebo aby sa
oň neopierali. Výrobok sa môže prevrátiť.
Upozornenie. Iba na domáce použitie.
Upozornenie. Maximálne 150 kg.
Upozornenie. Kov vedie prúd. Dbajte na
to, aby sa výrobok nedostal do kontaktu s
elektrickými káblami, v ktorých je prúd.
Výrobok smie používať v rovnakom čase len
jedna osoba.
Zabezpečte, aby bol výrobok zmontovaný
podľa tohto montážneho návodu.
Výrobok postavte na rovný a pevný podklad.
Pred každým používaním výrobku skontrolujte,
či nie je poškodený alebo opotrebený.
Pravidelne kontrolujte, či sú všetky skrutkové
spoje pevné!
Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave!
Výrobok odstráňte, len čo sa v plaveckom
bazéne nenachádza žiadna osoba.
Výrobok skladujte mimo dosahu detí.
Výrobok používajte len podľa určenia.
Montáž
Na montáž potrebujete vhodný skrutkový kľúč a
inbusový kľúč (nie je súčasťou balenia).
Zmontujte výrobok podľa obrázkov B-F.
Upozornenie: Pre demontáž výrobku
postupujte v opačnom poradí.
Používanie
Pre optimálne používanie, použite bazény Crivit.
Výrobok postavte tak, aby sa stena plaveckého
bazéna nachádzala medzi nohami výrobku.
Dbajte na pevné (protmykové) postavenie
výrobku.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a
čistý pri izbovej teplote.
Čistite iba vodou a následne utrite dosucha
čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi.
Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško
nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte
mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncom užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
roky z tejto záruky zanikajú, k sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepreduje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 388171_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
SK
16 ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de
montaje y las indicaciones de
seguridad.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de montaje a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Contenido de suministro
(fig. A)
1 escalera para piscina, desmontada (1 - 7)
4 tornillo, largo, incl. arandela y tuerca (8)
4 tornillo, corto, incl. arandela y tuerca (9)
1 instrucciones de montaje
Datos técnicos
Medidas: aprox. 120 x 120 x 64 cm
(L x A x F)
Peso: aprox. 6,5 kg
Carga máx.: 150 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
01/2022
Uso conforme al fin previsto
El artículo ha sido diseñado para ayudar a en-
trar y salir de piscinas con una altura de borde
máxima de 84 cm. El artículo es destinado al
uso privado y no es de uso comercial.
Indicaciones de seguridad
No deje a los niños en ningún momento sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe
peligro de asfixia.
Antes de usar el artículo, asegúrese de que
este disponga de la estabilidad adecuada.
El artículo no es un juguete.
El artículo debe usarse únicamente bajo la
supervisión de personas adultas y no debe
emplearse como juguete.
¡El artículo no es un juguete ni un trepador!
Asegúrese de que ninguna persona, especial-
mente niños, se suba al artículo o se apoye en
él. El artículo podría caerse.
Advertencia. Solo para uso doméstico.
Advertencia. Máximo 150 kg.
Advertencia. El metal conduce electricidad.
Tenga cuidado de que el artículo no entre en
contacto con cables eléctricos.
El artículo debe ser empleado únicamente por
una persona a la vez.
Asegúrese de que el artículo se haya monta-
do conforme a lo indicado en estas instruccio-
nes de montaje.
Coloque el artículo siempre sobre una base
plana y firme.
Compruebe si el artículo presenta daños o
signos de desgaste antes de cada uso. ¡Com-
pruebe con regularidad que todas las uniones
atornilladas estén bien apretadas!
¡El artículo debe utilizarse únicamente si se
encuentra en perfectas condiciones!
Retire el artículo en cuanto no haya nadie
dentro de la piscina.
Guardar fuera del alcance de los niños.
Emplee el artículo únicamente para su uso
previsto.
Montaje
Para el montaje necesitará una llave fija y una
llave Allen adecuadas (no incluidas en el conte-
nido de suministro).
Monte el artículo como se muestra en las figuras
B-F.
Nota: Para desmontar el artículo proceda en el
sentido inverso.
Uso
Para hacer un uso óptimo del artículo, emplee
piscinas de Crivit.
Coloque el artículo en la pared de la piscina de
forma que esta se encuentre entre las patas del
artículo. Tenga cuidado de que el artículo tenga
una estabilidad firme (no resbale).
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu-
lo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Limpie solo con agua y después seque con un
paño de limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje. El
código consta del símbolo de reciclaje, el cual
debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un
número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo
de garantía no se verá prolongado por ningún
tipo de reparación realizada con motivo de la
garantía, la garantía legal o como gesto de
buena voluntad. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 388171_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltasport@lidl.es
17
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstå-
ende monteringsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyg-
geligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
monteringsvejledning et sikkert sted. Udlever
også alle dokumenter, hvis produktet videregives
til en tredjepart.
Leveringsomfang (fig. A)
1 x poolstige, adskilt (1 - 7)
4 x skrue, lang inkl. spændeskive og møtrik (8)
4 x skrue, kort inkl. spændeskive og møtrik (9)
1 x monteringsvejledning
Tekniske data
Mål: ca. 120 x 120 x 64 cm (B x H x D)
Vægt: ca. 6,5 kg
Maks. belastning: 150 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
01/2022
Tilsigtet brug
Artiklen er egnet som ind- og udstigningshjælp
til svømmebassiner med en kanthøjde på op til
84 cm. Artiklen er beregnet til privat og ikke
kommerciel brug.
Sikkerhedsanvisninger
Lad aldrig børn være uden opsyn med embal-
lagematerialet. Der er kvælningsfare.
Sørg for den rigtige stabilitet, før artiklen
bruges.
Artiklen er ikke legetøj.
Artiklen må kun bruges under opsyn af voksne
og ikke som legetøj.
Artiklen er ikke klatre- eller legeudstyr! Sørg
for, at personer, især børn, ikke trækker sig
op i eller læner sig mod artiklen. Artiklen kan
vælte.
Advarsel. Kun til privat brug.
Advarsel. Maks. vægt 150 kg.
Advarsel. Metal leder strøm. Sørg for, at artik-
len ikke kommer i berøring med strømførende
elektriske kabler.
Artiklen må udelukkende benyttes af én per-
son ad gangen.
Sørg for, at artiklen monteres jævnfør denne
monteringsvejledning.
Stil kun artiklen på et jævnt og fast underlag.
Undersøg artiklen for beskadigelser eller
slitage før hver brug. Kontrollér regelmæssigt,
at alle skrueforbindelser sidder fast!
Artiklen må kun anvendes i fejlfri tilstand!
Fjern artiklen, så snart ingen personer længe-
re befinder sig i svømmebassinet.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Benyt kun artiklen til det tiltænkte formål.
Montering
Til montagen skal du bruge en egnet skruenøgle
og en unbrakonøgle (medfølger ikke).
Saml artiklen som vist i figur B-F.
Bemærk: For demontering af artiklen skal du
gå frem i omvendt rækkefølge.
Anvendelse
For artiklens optimale anvendelse benyttes pools
fra Crivit.
Stil artiklen op, således at svømmebassinets væg
befinder sig mellem artiklens ben. Sørg for, at
artiklen sr (skrid-)sikkert.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe-
ratur, når den ikke er i brug.
Rengør kun med vand, og tør efter med et
viskestykke.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter. Embal-
lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning
af forskellige materialer med henblik på
genvinding. Koden består af genbrugs-
symbolet som afspejler genvindingskredsløbet
– og et nummer, der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 388171_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
DK
18 IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni di montaggio e le
indicazioni di sicurezza.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni di montaggio. In
caso di trasferimento dell’articolo a terzi, conse-
gnare tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della confezione
(imm. A)
1 x scaletta per piscina, smontata (1 - 7)
4 x vite, lunga con rondella e
dado della vite (8)
4 x vite, corta con rondella e
dado della vite (9)
1 x istruzioni di montaggio
Dati tecnici
Dimensioni: circa 120 x 120 x 64 cm
(L x A x P)
Peso: circa 6,5 kg
Portata massima: 150 kg
Data di produzione (mese/anno):
01/2022
Utilizzo conforme
L’articolo è uno strumento di ausilio per salire
e scendere da piscine con un’altezza dei bordi
fino a 84 cm. L’articolo è concepito per l’utilizzo
privato e non commerciale.
Indicazioni di sicurezza
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il
materiale di imballaggio. Rischio di soffoca-
mento.
Prima di utilizzare l’articolo verificarne la
corretta stabilità.
L’articolo non è un giocattolo.
L’articolo può essere utilizzato solo sotto la
sorveglianza di adulti e non come giocattolo.
L’articolo non è un’attrezzatura per arrampi-
carsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno,
in particolare i bambini, utilizzi l’articolo
per sollevarsi o appoggiarsi. L’articolo può
ribaltarsi.
Avvertenza. Solo per uso domestico.
Avvertenza. Massimo 150 kg.
Avvertenza. Il metallo conduce la corrente
elettrica. Assicurarsi che l’articolo non venga
a contatto con cavi elettrici che conducono
corrente.
L’articolo può essere utilizzato esclusivamente
da una persona alla volta.
Assicurarsi che l’articolo sia montato in modo
conforme a queste istruzioni di montaggio.
Collocare l’articolo solo su una superficie
piana e stabile.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’articolo
non presenti danni o segni di usura. Controlla-
re regolarmente che tutte le viti siano serrate
a dovere!
L’articolo può essere utilizzato solo se in
perfetto stato!
Togliere l’articolo non appena tutte le persone
sono uscite dalla piscina.
Conservare fuori dalla portata dei bambini.
Usare l’articolo esclusivamente allo scopo
previsto.
Montaggio
Per il montaggio sono necessari una adeguata
chiave inglese e una chiave a brugola (non
comprese nella confezione).
Montare l’articolo come indicato nelle immagini
B-F.
Indicazione: Per smontare l’articolo, procede-
re nella successione inversa.
Utilizzo
Per un utilizzo ottimale dell’articolo, utilizzare
piscine di Crivit.
Sistemare l’articolo in modo che la parete della
piscina si trovi tra le gambe dell’articolo. Assi-
curarsi che l’articolo sia stabile e che non possa
scivolare via.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto e
pulito.
Pulire solo con acqua, quindi asciugare con un
panno.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore. I
materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo di
contrassegnare i diversi materiali al fine
di introdurli nel ciclo di riutilizzo
(recycling). Il codice è composto dal simbolo del
riciclo, che dovrebbe rappresentare il ciclo del
riutilizzo, e un numero che indica di che
materiale si tratta.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e
sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali
privati, su questo articolo, tre anni di garanzia
dalla data di acquisto (termine di garanzia) sul-
la base delle seguenti disposizioni. La garanzia
vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
La garanzia non si estende alle parti soggette
ad un normale degradamento e che siano
quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad
usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come
ad es. interruttori, batterie ricaricabili oppure
pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate nelle
Istruzioni di montaggio, a meno che il cliente
non dimostri che sussista un vizio di materiale o
di lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanza-
te solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter-
mine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico-
lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato
il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori
diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 388171_2107
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltasport@lidl.it
19HU
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
szerelési útmutatót, valamint a
biztonsági utasításokat.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a szerelési útmutat. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
A csomag tartalma (A ábra)
1 x medencelétra, szétszedve (1- 7)
4 x csavar, hosszú, alátéttel és
csavaranyával (8)
4 x csavar, rövid, alátéttel és
csavaranyával (9)
1 x szerelési útmutató
Műszaki adatok
Méretek: kb. 120 x 120 x 64 cm
(Szé x Ma x Mé)
Súly: kb. 6,5 kg
Max. terhelés: 150 kg
Gyártás dátuma (hónap/év):
01/2022
Rendeltetésszerű használat
A termék legfeljebb 84 cm peremmagasságú
medencék be- és kilépési segédeszközeként
használható. A termék személyes és nem keres-
kedelmi célú felhasználásra készült.
Biztonsági utasítások
A gyermekeket soha ne hagyja felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély
áll fenn.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a termék
stabil-e.
A termék nem játékszer.
A termék csak felnőtt felügyelete mellett hasz-
nálható, és nem használható játékszerként.
A termék nem alkalmas arra, hogy rámás-
szanak, és nem játékszer! Gondoskodjon
róla, hogy senki – különösen gyermekek – ne
húzza fel magát a termékbe kapaszkodva,
illetve ne támaszkodjon a termékre. A termék
felborulhat.
Figyelmeztetés. Csak otthoni használatra.
Figyelmeztetés. Legfeljebb 150 kg.
Figyelmeztetés. A fém vezeti az áramot.
Ügyeljen arra, hogy a tárgy ne érintkezzen
áramot vezető elektromos vezetékekkel.
A terméket egyidejűleg kizárólag csak egy
személy használhatja.
Gondoskodjon róla, hogy a termék össze-
szerelése a jelen szerelési útmutató szerint
rténjen.
A terméket sík, szilárd feletre kell állítani.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy nem
láthatóak-e sérülés vagy kopás jelei a termé-
ken. Rendszeresen ellenőrizze, hogy elég
szorosak-e a csavarkötések!
A terméket csak kifogástalan állapotban
szabad használni!
Távolítsa el a terméket, ha már senki sem
tartózkodik a medencében.
Gyermekek elől elzárva tartandó.
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen
használja.
Összeszerelés
Az összeszereléshez szüksége lesz egy megfele-
lő villáskulcsra és egy imbuszkulcsra (a csomag
ezt nem tartalmazza).
A terméket a B-F ábrán látható módon állítsa
össze.
Megjegyzés: A termék szétszerelésénél fordí-
tott sorrendben járjon el.
Használat
A termék optimális használatához használja a
Crivit medencéit.
Úgy állítsa fel a terméket, hogy a medence fala
a termék lábai közé kerüljön. Ügyeljen arra,
hogy a termék (csúszás)biztosan álljon.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja.
Csak vízzel tisztítsa, majd törlőkendővel törölje
szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé-
nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagok, pl. nylonzacskók,
nem kerülhetnek gyermekek kezébe.
A csomagolóanyagot gyermekek számára
hozzá nem férhető helyen tárolja.
A terméket és csomagolását környezet-
barát módon selejtezze le.
Az újrahasznosító kód a különböző
anyagokat jelöli, hogy azok nyersanyag-
ként újrahasznosíthatók legyenek.
A kód az újrahasznosítás jelből - értsd: az újra-
hasznosítás körforgás jelölése - és egy számból
áll, ami adott anyagot jelöl.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint arékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 388171_2107
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltasport@lidl.hu
20
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednja navodilo za sestavljanje
in varnostne napotke.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. Ta navodilo za
sestavljanje skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priložite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave (sl. A)
1 x bazenska lestev, razstavljena (1–7)
4 x dolg vijak, vključno s podložko in matico (8)
4 x kratek vijak, vključno s podložko in matico (9)
1 x navodilo za sestavljanje
Tehnični podatki
Mere: pribl. 120 x 120 x 64 cm (Š x V x G)
Teža: pribl. 6,5 kg
Najv. obremenitev: 150 kg
Datum izdelave (mesec/leto):
01/2022
Namenska uporaba
Izdelek je primeren kot pripomoček pri vstopu
in izstopu za bazene z višino roba do 84 cm.
Izdelek je zasnovan za zasebno in ne za komer-
cialno rabo.
Varnostna obvestila
Otrok nikoli ne pustite brez nadzora z
embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve.
Pred uporabo izdelka pazite na pravilno
stabilnost!
Izdelek ni igrača.
Izdelek se sme uporabljati le pod nadzorom
odraslih oseb in ne kot igrača.
Izdelek ni plezalna ali igralna naprava!
Zagotovite, da se nobena oseba, zlasti otroci,
ne vzdiguje ob izdelku ali se nanj naslanja.
Izdelek se lahko prevrne.
Opozorilo. Samo za domačo uporabo.
Opozorilo. Največ 150 kg.
Opozorilo. Kovina prevaja elektriko. Pazite,
da izdelek ne pride v stik z električnimi kabli
pod napetostjo.
Izdelek sme uporabljati izključno ena oseba
hkrati.
Zagotovite, da je bil izdelek montiran v skladu
s tem navodilom za sestavljanje.
Izdelek postavite samo na ravno in trdno
podlago.
Pred vsako uporabo preverite izdelek glede
poškodb ali obrabe. Redno preverjajte pravil-
no pritrditev vijačnih spojev!
Izdelek smete uporabljati le v brezhibnem
stanju!
Izdelek odstranite takoj, ko v plavalnem baze-
nu ni nikogar več.
Shranite ga izven dosega otrok.
Izdelek uporabljajte samo za njegov predvi-
den namen.
Montaža
Za montažo potrebujete ustrezen vijačni ključ in
inbus ključ (ni priložen v obsegu dobave).
Izdelek sestavite tako, kot je prikazano na slikah
B–F.
Napotek: izdelek demontirajte v obratnem
vrstnem redu.
Uporaba
Za optimalno uporabo izdelka uporabljajte
bazene podjetja Crivit.
Izdelek postavite tako, da je stena plavalnega
bazena med nogami izdelka. Pazite na trden
(nedrsljiv) položaj izdelka.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi.
Čistite le z vodo in nato do suhega obrišite s
krpo za čiščenje.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v
skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba-
lažni materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v
roke otrok. Embalažni material shranite otrokom
nedosegljivo.
Izdelke in embalažo odstranite okolju
prijazno.
Koda za recikliranje označuje različne
materiale za vračanje v reciklirni krog.
Vsebuje simbol za recikliranje, ki označu-
je reciklirni krog, in številko, ki označuje
material.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod
stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od
datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi. Garancija
ne velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi
in jih je zato treba šteti za obrabljive dele (npr.
baterije), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso
bile upoštevane specifikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,
da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predložitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite. Garancij-
ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi
garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljša. To velja tudi za zamenjane in popra-
vljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili,
zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic,
še posebej garancijskih zahtevkov do prodajal-
ca.
IAN: 388171_2107
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltasport@lidl.si
SI
21
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-
daj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme-
njen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
22
23
24
11.01.2021 / AM 10:28


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 388171

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit IAN 388171 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Crivit

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-