Crivit IAN 354243 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Crivit IAN 354243 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
ESES
ES ESES IT/MT
ES
ESES
Puesta en funcionamiento
Colocación / sustitución de las pilas
Indicación: desconecte el producto antes de colocar o cambiar las
pilas 3.
Desenrosque la tapa de cierre 2 en el sentido contrario a las
agujas del reloj y retírela de la linterna 4.
Coloque las pilas (nuevas) 3 en el compartimento de las pilas.
Nota: Compruebe la polaridad correcta (ver fig. A). La polari-
dad se muestra en la tapa de cierre 2.
Vuelva a colocar la tapa de cierre 2 sobre la linterna 4 y
enrósquela girando en el sentido de las agujas del reloj.
Manejo
Para cambiar el modo de iluminación, pulse el botón de ENCEN-
DIDO / APAGADO 1 en este orden:
100 % brillo: pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
una vez.
APAGADO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
dos veces.
Modo ECO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
tres veces.
APAGADO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
cuatro veces.
Señal SOS: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
cinco veces.
APAGADO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
seis veces.
Opcionalmente, puede colocar el filtro de color 8 en el cabezal
de la linterna (ver fig. B) para conseguir luz roja / azul / verde.
Ajuste el foco de luz moviendo el enfoque deslizante 5 hacia
delante o hacia atrás.
Puede fijar el producto a la ropa o a un cinturón con ayuda del
clip 6.
Puede asegurar el producto con ayuda de la correa 7.
Consejo: asegure el producto con ayuda de la riñonera 9 (ver
fig. C).
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos
blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas
2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas
no recargables. No ponga las pilas / baterías en corto-
circuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse,
explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas /
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas /
baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento de
las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo
utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita
que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el manteni-
miento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de
un adulto.
El producto contiene piezas pequeñas. Este aparato no debe ser
utilizado por niños. Conserve el aparato y los accesorios fuera
del alcance de los niños.
Los aparatos no deben ser utilizados por personas con capacidades
corporales, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y
conocimiento insuficientes si no comprenden los peligros asociados
que implican.
Deseche los filtros de color correctamente. Manténgalos fuera del
alcance de los niños.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca utilice el
producto si detecta algún tipo de daño.
No mire directamente al haz de luz.
Compruebe que todas las piezas estén montadas correctamente.
Si el montaje no se realiza tal y como se indica en las instruccio-
nes, podrían producirse lesiones.
La bombilla no es reemplazable.
Si la bombilla falla al final de su vida útil, deberá reemplazar
todo el producto.
La luz de señalización no debe emplearse para asegurar el lugar
de un accidente. La función de parpadeo solo puede emplearse
como señalización adicional. El lugar del accidente deberá ase-
gurarse respetando siempre las directivas legales.
Nota: No utilice este producto como luz de señalización para
marcar zonas peligrosas para el transporte por carretera.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas /
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente
a un médico!
Características técnicas
Bombilla: 1 x LED, 5 W (el LED no es reemplazable)
Pilas:
2 x 1,5 V tipo AA (incluidas en el volumen de suministro)
Potencia: 5 W
Duración de
la luz: aprox. 3,5 horas.
Grado de
protección: IP44 (protección contra salpicaduras de agua)
PRECAUCIÓN. Este producto
puede emitir radiaciones ópticas
peligrosas. No mire fijamente a la lámpara
cuando esté encendida. Esto podría
resultar nocivo para el ojo.
Grupo de riesgo 2
Producto probado según la normativa EN62471
Volumen de suministro
1 Linterna LED
2 pilas
3 filtros de color
(rojo / verde / azul)
1 riñonera
1 manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN
CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS.
¡PELIGRO MORTAL Y
RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia. Los niños no suelen ser cons-
cientes de los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
Leyenda de los pictogramas utilizados
Pilas alcalinas
incluidas
Pilas alcalinas
incluidas
Duración del led:
aprox. 10 000 h
Protección contra
chorro de agua
Corriente / tensión
continua Polaridad de la pila
Linterna LED
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por
un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Especificaciones de uso
El producto p1-ha sido diseñado para ser utilizado tanto en interiores
como en exteriores. El producto está pensado únicamente para uso
privado y no para uso comercial ni cualquier otra aplicación. Este
producto aguanta vibraciones extremas (1,0 m /s³ 200–2000 Hz).
Este producto no es apto para la iluminación de espa-
cios domésticos.
Descripción de las piezas
1 Botón ENCENDIDO /
APAGADO
2 Tapa de cierre
3 Pila
4 Linterna
5
Enfoque deslizante para ajustar
el foco de luz
6 Clip
7 Correa
8 Filtro de color
9 Riñonera
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Incl. batterie
alcaline
Incl. batterie
alcaline
Durata LED:
ca. 10000 h
Protezione dagli
spruzzi d‘acqua
Tensione / corrente
continua
Polarità della
batteria
Torcia a LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato
per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicu-
rezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di
applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo
prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è destinato all‘uso in ambienti interni ed esterni. Il prodotto
è destinato esclusivamente all‘uso privato e non commerciale o ad
altri campi di applicazione. Il prodotto resiste a vibrazioni estreme
(1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Questo prodotto non è adatto all‘illuminazione
domestica.
Descrizione dei componenti
1 Tasto ON / OFF
2 Calotta di chiusura
3 Batteria
4 Torcia
5 Fuoco per regolare il raggio
luminoso
6 Clip
7 Cordino ad asola
8 Filtri cromatici
9 Custodia
LINTERNA LED / TORCIA A LED
1
LINTERNA LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LANTERNA LED
Instruções de utilização e de segurança
TORCIA A LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED TORCH
Operation and safety notes
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Limpieza y cuidados
Apague el producto antes de limpiarlo.
Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas.
Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente hu-
medecido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa-
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho
del producto al final de su vida útil, acuda a la administra-
ción de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con
la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti-
cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím-
bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mer-
curio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de
recolección específico para ello.
Garantía
El producto p1-ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y p1-ha sido probado antes de su entrega. En caso de
defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor
del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción
de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garan-
a no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un des-
gaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste
(por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número
de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa inden-
tificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en
una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en
contacto con el departamento de asistencia indicado, p1-ya sea por teléfono
o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo
ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
A
IAN 354243_2010
B
8
C
9
6
7
3
4
5
1
2
IT/MT IT/MT PT
Parafuse a capa final 2 contra o sentido dos ponteiros e remova
da lanterna 4.
Insira as pilhas 3 (novas) no compartimento de pilhas.
Nota: ao faze-lo, tenha em conta a respetiva polaridade
(veja Fig. A). A polaridade é mostrada na capa final 2.
Coloque a capa final 2 novamente na lanterna 4 e aparafuse
no sentido dos ponteiros.
Utilização
Para mudar o modo de iluminação, pressione o botão LIGAR/
DESLIGAR 1 por esta ordem:
100 % de brilho: Pressione o botão LIGAR / DESLIGAR
1
uma vez.
DESLIGAR: Pressione o boo LIGAR / DESLIGAR
1
duas vezes.
Modo ECO: Pressione o boo LIGAR / DESLIGAR
1
ts vezes.
DESLIGAR: Pressione o botão LIGAR / DESLIGAR 1 quatro
vezes.
Sinal SOS: Pressione o botão LIGAR / DESLIGAR 1 cinco
vezes.
DESLIGAR: Pressione o boo LIGAR / DESLIGAR
1
seis vezes.
Opcionalmente, podexar os filtros de cor
8
na caba da lanterna
(ver Fig. B) para produzir luz vermelha / azul / verde.
Focalize o raio de luz movendo o foco deslizante 5 para frente
e para trás.
Podes fixar o produto com a ajuda do clip 6 seguramente em
uma peça de roupa ou cinto.
Podes fixar o produto com a ajuda da fita 7.
Dica: fixe o produto com a ajuda do bolso de cinto 9 (veja Fig.
C).
Limpeza e conservação
Desligue o produto antes da limpeza.
Limpe o produto regularmente com um pano seco e que não lar-
gue fios. Em caso de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente
humedecido.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas
não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas
ou baterias e / ou abra elas. As consequências pode-
rão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica dema-
siada elevada.
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre
as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento / radiação
solar direta.
Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato com a pele, os
olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona
afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médi-
co logo que possível!
UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou
baterias gastas ou danificadas podem provocar quei-
maduras ao entrarem em contacto com a pele. Por isso,
nestes casos use sempre luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do produ-
to
para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture pilhas
novas com pilhas ou baterias antigas.
Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utilizado durante
um longo período.
Perigo de dano ao produto
Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado!
Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de pola-
ridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto.
Limpe os contactos da pilha / bateria e o compartimento da mesma
com um pano seco e sem fiapos ou um cotonete de algodão antes
de a inserir!
Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do produto.
Colocação em funcionamento
Inserir / Substituir pilhas
Nota: desligue o produto antes de colocar / trocar as pilhas 3.
mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento,
se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do pro-
duto e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As
crianças não podem brincar com o produto. A limpeza e a manu-
tenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crian-
ças sem vigilância.
O produto contém peças pequenas. Este aparelho não deve ser
usado por crianças. Guarde o aparelho e os acessórios fora do
alcance de crianças.
Os aparelhos não devem ser utilizados por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de ex-
periência e conhecimento, se as mesmas não compreenderem os
perigos envolvidos.
Elimine os filtros de cor adequadamente. Mantenha longe de
crianças.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não utilize o produto
se detetar quaisquer danos.
Não olhar para o raio.
Verifique se todas as peças eso montadas corretamente. Uma
montagem indevida representa perigo de ferimentos.
A lâmpada não é substituível.
Caso a lâmpada falhe ao final de sua vida útil, o produto comple-
to precisa ser trocado.
A luz de sinalização não deve ser utilizada para marcas o local
de um acidente. A função intermitente apenas pode ser utilizada
como luz de sinalização adicional. O local do acidente deve ser
sempre assegurado de acordo com as indicações legais.
Aviso: Não utilize este produto como sinalizador para marcar
áreas perigosas fora do transito de veículos.
Indicações de segurança relativas
às pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias
fora do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida,
contacte imediatamente um médico!
A ingestão pode causar queimaduras, perfuração de tecidos moles
e morte. Podem ocorrer queimaduras graves no prazo de 2 horas
após a ingestão.
Dados cnicos
Lâmpada: 1 x LED, 5 W (LED não pode ser substituído)
Pilhas: 2 x 1,5 V , Tipo AA (faz parte da entrega)
Potência: 5 W
Duração da
iluminação: aprox. 3,5 horas
Grau de
proteção: IP44 (proteção contra salpicos de água)
Grupo de risco 2
Produto testado em conformidade com EN62471
CUIDADO. Possível radiação
ótica perigosa expelida por este
produto. Não olhe fixamente para a
lâmpada em funcionamento.
Material fornecido
1 Lanterna de bolso LED
2 Pilhas
3
Filtro de cor (vermelho / verde /
azul)
1 Bolsa de cinto
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE! SE
ENTREGAR ESTE PRODUTO A TERCEIROS, ENTREGUE TAMBÉM
OS DOCUMENTOS.
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças,
sem vigilância, com o material da embalagem.
Existe
perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha o material da
embalagem fora do alcance das crianças. O produto não é um
brinquedo.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
Legenda dos pictogramas utilizados
Inclui pilhas
alcalinas
Inclui pilhas
alcalinas
Durabilidade
do LED: aprox.
10000 h
Proteção contra
salpicos de água
Corrente contínua /
tensão Polaridade da pilha
Lanterna LED
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou
de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes refe-
rentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas
as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o pro-
duto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas.
Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos do-
cumentos.
Utilização correta
O produto é apropriado para uso no interior e exterior. O produto é
concebido apenas ao uso privado e não à aplicação comercial ou
outras áreas de aplicação. O produto é resistente a vibrações extremas
(1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Este produto não se destina para a iluminação das
divisões de uma residência.
Descrição das peças
1 Interruptor LIGAR / DESLIGAR
2 Tampa final
3 Pilha
4 Lanterna de bolso
5 Foco deslizante para focar o
raio de luz
6 Clip
7 Fita
8 Filtro de cor
9 Bolsa de cinto
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con-
trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del pro-
dotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla
garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
Il termine di garanzia p2-ha inizio a partire dalla data di acquisto. Con-
servare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso
di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inade-
guati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di-
fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del
prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate,
pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su
parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istru-
zioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’ar-
ticolo
(ad es. IAN 123456_7890) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione,
dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assi-
stenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di
assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo
del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062960
E-Mail: owim@lidl.com.mt
Smaltimento
Limballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente signifi-
cato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98:
materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso l’amministrazione comunale o citta-
dina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, p2-ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente
è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e
i relativi orari di apertura.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati se-
condo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batte-
rie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli
accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le
batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Messa in funzione
Inserimento / sostituzione delle batterie
Nota: spegnere il prodotto prima di inserire / sostituire le batterie 3.
Svitare la calotta di chiusura 2 ruotandola in senso antiorario e
staccarla dalla torcia 4.
Inserire le (nuove) batterie 3 nel vano portabatterie.
Nota: fare attenzione a rispettare la corretta polarità (vedi Fig.
A). La polarità è indicata sulla calotta di chiusura 2.
Ricollocare la calotta di chiusura 2 sulla torcia 4 e avvitarla
saldamente ruotandola in senso orario.
Uso
Premere il tasto ON / OFF 1 per modificare la modalità di illumi-
nazione nel seguente ordine:
100 % luminosità: premere una volta il tasto ON / OFF 1.
OFF: premere due volte il tasto ON / OFF 1.
Modalità ECO: premere tre volte il tasto ON / OFF 1.
OFF: premere quattro volte il tasto ON / OFF 1.
Segnale SOS: premere cinque volte il tasto ON / OFF 1.
OFF: premere sei volte il tasto ON / OFF 1.
Come optional è possibile collocare i filtri cromatici 8 nella testa
della torcia (vedi Fig. B), per generare luce rossa / blu / verde.
Regolare il raggio luminoso spostando il fuoco 5 in avanti o in-
dietro.
È possibile fissare il prodotto ai vestiti o alla cintura tramite la clip
6.
È possibile fissare il prodotto tramite il cordino ad asola 7.
Suggerimento: è possibile fissare il prodotto tramite la custo-
dia 9 (vedi Fig. C).
Pulizia e cura
Prima della pulizia spegnere il prodotto.
Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di
pelucchi. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno legger-
mente inumidito.
da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei
pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non devono giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non possono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Il prodotto contiene componenti piccoli. Questo apparecchio non
deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l‘apparecchio e gli ac-
cessori lontano dalla portata dei bambini.
Gli apparecchi non possono essere utilizzati da persone con problemi
fisici, sensoriali o mentali né da persone senza conoscenza o espe-
rienza
adeguata se non in grado di comprendere i rischi connessi
all‘uso.
Smaltire i filtri cromatici in modo ecocompatibile. Tenere lontano
dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare il
prodotto se si rilevano danni.
Non rivolgere lo sguardo verso il raggio luminoso.
Controllare che tutti i componenti siano montati correttamente.
Un montaggio errato provoca il rischio di lesioni.
La lampadina non è sostituibile.
Se la lampadina giunge al termine della sua vita di servizio, dovrà
essere sostituito l‘intero prodotto.
La luce segnaletica non deve essere utilizzata per segnalare luoghi
in cui è avvenuto un incidente. La modalità lampeggiante deve essere
utilizzata soltanto come segnale luminoso aggiuntivo. Un luogo
d‘incidente deve essere sempre segnalato secondo le disposizioni
di legge.
Nota: non utilizzare questo prodotto come luce segnaletica per
contrassegnare zone pericolose ai lati della strada.
Avvertenze di sicurezza per
batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie /
gli accumulatori fuori
dalla portata dei bambini. In caso di ingeri-
mento consultare subito
un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e
la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso
delle 2 ore successive all’ingerimento.
Specifiche tecniche
Lampadina: 1 x LED, 5 W (il LED non può essere sostituito)
Batterie: 2 x 1,5 V , tipo AA (in dotazione)
Potenza: 5 W
Durata di
illuminazione: ca. 3,5 ore
Grado di
protezione: IP44 (protezione antispruzzo)
ATTENZIONE. Questo prodotto
potrebbe emettere radiazioni
ottiche pericolose. Non fissare la lampada
durante il funzionamento. Potrebbe
danneggiare la vista.
Gruppo di rischio 2
Prodotto testato secondo la norma EN62471
Contenuto della confezione
1 torcia LED
2 batterie
3 ltri cromatici
(rosso / verde / blu)
1 marsupio
1 manuale di istruzioni per l‘uso
Avvertenze per la sicurezza
CONSERVARE CON CURA IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER
L‘USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI
CONSEGNARE ANCHE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE.
PERICOLO DI MORTE E DI
INFORTUNIO PER NEONATI E BAMBINI! Non
lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale di
imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento causato da tale
materiale. I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli.
Tenere sempre il materiale d‘imballaggio lontano dalla portata
dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
Questo prodotto può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in
su, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT
2
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire
le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio
di incendio,
surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli
accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie /
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e
le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli
accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita
e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo.
Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non
viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della
polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell’accumulatore e quelli presenti
nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine
o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti
dal prodotto.
IT/MT
PT PT PT PT
Technische Daten
Leuchtmittel:
1 x LED, 5 W (die LED kann nicht ausgetauscht werden)
Batterien: 2 x 1,5 V , AA-Typ (im Lieferumfang enthalten)
Leistung: 5 W
Leuchtdauer: ca. 3,5 Std.
Schutzgrad: IP44 (spritzwassergeschützt)
Risikogruppe 2
Vorsicht! Gefährliche optische
Strahlungen könnten von
diesem Produkt ausgehen. Nicht in den
Strahl blicken. Dies könnte schädlich für
das Auge sein.
Produkt getestet gemäß EN62471
Lieferumfang
1 LED-Taschenlampe
2 Batterien
3 Farbfilter (rot / grün / blau)
1 Gürteltasche
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄN-
DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS
AN DRITTE MIT AUS.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungs gefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
Legende der verwendeten Piktogramme
Inkl. Alkaline-
Batterien
Inkl. Alkaline-
Batterien
Lebensdauer LED:
ca. 10000 h
Spritzwassergeschützt
Gleichstrom /
-spannung Batteriepolarität
LED-Taschenlampe
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Anwendung im Innen- und Außenbereich bestimmt.
Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für
den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche. Das Produkt
hält extremen Vibrationen stand (1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Taste
2 Endkappe
3 Batterie
4 Taschenlampe
5 Schiebefokus zum
Fokussieren des Lichtstrahls
6 Clip
7 Schlaufe
8 Farbfilter
9 Gürteltasche
The product and packaging materials are recyclable, dis-
pose of it separately for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemi-
cal symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062960
E-Mail: owim@lidl.com.mt
Put the end cap 2 back in place to the torch 4 and screw it
clockwise to tighten it.
Start of operation
To change the lighting mode, press the ON / OFF button 1 as
listed in the following sequence:
100 % brightness: Press the ON / OFF button 1 once.
OFF: Press the ON / OFF button 1 twice.
ECO mode: Press the ON / OFF button 1 three times.
OFF: Press the ON / OFF button 1 four times.
SOS signal: Press the ON / OFF button 1 five times.
OFF: Press the ON / OFF button 1 six times.
Optional install the colour filter
8
at torch head (refer to Fig. B) to
create
red/ blue/ green light.
Focus the beam by moving the sliding focus
5
foward and backward.
You can securely attach the product to your cloths or trouser belt
by means of the clip 6.
You can secure the product by using the strap 7.
Fastening with the help of the belt bag Hint: 9 (see Fig. C).
Cleaning and care
Switch off before cleaning product.
Clean the product regularly with a dry, lint-free cloth. Use a
slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 2022:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Risk of batteries / rechargeable batteries leakage
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do
not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove the batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on
the battery / rechargeable battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Bringing into use
Inserting / replacing the batteries
Note: Switch the product off before you insert or remove the
batteries 3.
Screw off the end cap 2 anticlockwise and take it off the torch 4.
Insert the (new) batteries 3 into the battery compartment.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round (polarity)
(see Fig. A). The polarity is shown on the end cap 2.
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The product contains small part. This appliance shall not be used
by children. Keep the appliance and its accessories out of reach
of children.
Appliances cannot be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they don’t understand the hazards involved.
Dispose of colour filters properly. Keep them away from children.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this product if
you find that it is damaged in any way.
Do not stare into the beam.
Check whether all of the parts are correctly fitted. If the product is
not correctly assembled there is a danger of injury.
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at the end of its life, the entire product must be
replaced.
The signal lamp should not be used to secure an accident scene.
The blink feature may only be used as an additional signal. The
accident scene must be secured according to the legal provisions
at all times.
Note: Do not use this item for marking hazardous areas offside
from road traffic (as a signal light).
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable
batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never re-
charge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Technical data
Bulb: 1 x LED, 5 W
(The LED cannot be replaced)
Batteries: 2 x 1.5 V , AA (included)
Power: 5 W
Light on time: approx. 3.5 hr
Degree of
protection: IP44 (splash-proof)
Risk Group 2
Product tested against EN62471
CAUTION. Possibly hazardous
optical radiation emitted from
this product. Do not stare at operating
lamp. May be harmful to the eye.
Scope of delivery
1 LED torch
2 Batteries
3 Colour filters (red / green / blue)
1 Carrying belt bag
1 Instruction manual
General safety instructions
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING
THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL
DOCUMENTS.
DANGER OF DEATH AND AC-
CIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the dangers. Always keep children
away from the packaging material. This product is not a toy.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the product in a safe way
List of pictograms used
Alkaline batteries
included
Alkaline batteries
included
LE
D lifespan: appr
ox.
10,000 hours Splashproof
Direct current /
voltage Battery polarities
LED torch
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use. Only use the product
as described and for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
The product is intended for indoor and outdoor use. The product is
only intended for private use and is not intended for commercial use
or for use in other applications. The product withstand extreme physi-
cal conditions of vibration (1.0 / s³ 200–2000 Hz).
Not suitable for household room
illumination.
Description of parts
1 ON / OFF button
2 End cap
3 Battery
4 Torch
5 Sliding focus for focusing the
light beam
6 Clip
7 Strap
8 Colour filter
9 Belt bag
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directi-
vas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados
pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A
validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão
da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessá-
rio para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra
deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto
será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e
sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danifi-
cado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a de-
vida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se des-
gastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º inter-
ruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de
garantia se inicia novamente.
Procedimento no caso de ativação da
garantia
De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos
as seguintes indicações:
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo
(por ex.º IAN 123456_7890) como comprovativo da mesma.
Podes ver o número do artigo na placa de identificação, gravura, na
folha título do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na lado de
baixo ou de trás.
Caso erros de função ou outras falhas ocorram, entre em contato pri-
meiramente com o seguinte departamento de serviço por telefone ou e-mail.
Um produto identificado como falho, pode ser enviado gratuitamente
para o endereço de serviço anexando o comprovativo de compra
(nota) e a indicação da falha e quando ela ocorreu.
Assistência técnica
Serviço Portugal
Tel. 800849093
E-Mail: owim@lidl.pt
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser elimi-
nados nos contentores de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem
para a separação de lixo. Estas são identificadas com
abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado:
1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Mate-
riais compostos.
O produto e materiais de embalagem são recicláveis,
elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a
favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma respon-
sável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de
recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de
acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações. Devolva as
pilhas ou baterias e / ou o produto nos locais específicos destinados à
sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação
incorreta das pilhas / baterias!
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem
conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos
tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as
pilhas / baterias utilizadas num ponto de recolha adequado do seu
município.
3
PT PT PT GB/MT
GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT
GB/MT GB/MT DE/AT/CH DE/AT/CH


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 354243

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit IAN 354243 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Crivit

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-