Crivit IAN 351475 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Crivit IAN 351475 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 57 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
LIGHT-UP LED TENT PEGS
Instructions for use
LED-TELTTAKIILAT
Käyttöohje
LED-TÄLTPINNAR
Bruksanvisning
ŚLEDZIE DO NAMIOTU LED
Instrukcja użytkowania
LED PALAPINĖS KUOLIUKAI
Naudojimo instrukcija
LED TULEDEGA TELGIVAIAD
Kasutusjuhend
LED TELTS MIETIŅI
Lietošanas norādījumi
LED-ZELTHERINGE
Gebrauchsanweisung
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Store these instructions
for use carefully. When passing the product on to
third parties, please also hand over all accompany-
ing documents.
Package contents
4 x light-up led tent pegs
16 x battery (1.5V LR41, AG3)
(4 batteries per tent stake included)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 15 x 2.4cm (H x Ø)
Lamp: light diode (LED/0.12W)
Protection class: IP44 (splashproof)
Battery power supply:
4 x 1.5V LR41, AG3
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
12/2020
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby
declares that this product meets the following
basic requirements, as well as other important
regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Intended use
This product was developed for private use as a lamp
for camping and other outdoor activities. It is not
suitable for use in road traffic.
Safety information
The product is not a toy.
The product is not a safety device. It does not
replace the specific, compulsory devices described
in the traffic regulations under any circumstances.
Warning! None of the packaging materials or
attachments are part of the product itself, and must
always be removed for safety reasons before the
product is used.
Check the product for damage or wear before
each use. Only use the product if it is in perfect
condition!
No modifications may be made to the product!
The LEDs are not replaceable.
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the packaging
materials. There is a risk of suffocation.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the prod-
uct is not going to be used for an extended period.
Do not use dierent battery types or brands, new
and used batteries in combination, or batteries
with dierent capacities, as they leak and can
thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and dispose
of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or reac-
tivated in any way. They may not be dismantled,
thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not be
carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme conditions
(e.g. radiators or direct sunlight). Otherwise there
is an increased risk of leaks.
Batteries can endanger life if swallowed. Keep
batteries out of the reach of small children for
this reason. Seek medical help immediately if a
battery is swallowed.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the aected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Turning the light on and o
1. Remove the protective film (3) from the lamp (2)
(Fig. A) when using the product for the first time.
2. Pull the lamp (2) out of the product (1) to tilt it to the
side (Fig. B).
3. To turn the product on (ON), rotate the LED light
(2a) clockwise (Fig. B).
4. To turn the product off (OFF), rotate the LED light
(2a) anticlockwise (Fig. B).
Onneksi olkoon!
Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuottee-
seen ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa.
Lue seuraavat käyttöohjeet
huolellisesti.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritellyllä
käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten. Luovuttaessasi tuotteen
kolmannelle osapuolelle, luovuta sen mukana myös
kaikki siihen liittyvät asiakirjat.
Toimitussisältö
4 x LED-telttakiila
16 x paristo (1,5V LR41, AG3)
(sisältää 4 paristoa telttakiilaa kohti)
1 x käyttöohje
Tekniset tiedot
Mitat: n. 15 x 2,4 cm (K x Ø)
Valonlähde: valodiodi (LED 0,12 W)
Suojausluokka: IP44 (roiskevesisuojattu)
Virtalähteinä olevat paristot:
4 x 1,5V LR41, AG3
Tasajännitteen symboli
Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi):
12/2020
Täten Delta-Sport Handelskontor GmbH il-
moittaa, että tämä tuote on seuraavien pe-
rustavanlaatuisten vaatimusten ja muiden asi-
aankuuluvien määräysten mukainen:
2014/30/EU – EMC-direktiivi
2011/65/EY – RoHS-direktiivi
Tarkoitettu käyttö
Tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön käytettäväksi va-
laistuksena retkeilyssä ja muissa ulkoilmatoiminnoissa.
Sitä ei saa käyttää tieliikenteessä.
Turvallisuusohjeet
Tuote ei ole lelu.
Tuote ei ole mikään turvallisuusavuste: se ei missään
tapauksessa korvaa erityisiä, liikennesäädöksissä
pakollisiksi määrättyjä välineitä.
Varoitus! Mitkään pakkaus- ja kiinnitysmateriaalit
eivät ole osa tuotetta, vaan ne pitää turvallisuussyis-
tä aina poistaa ennen tuotteen käyttämistä.
Tarkasta tuote vaurioiden ja kulumisen varalta
ennen jokaista käyttökertaa. Tuotetta saa käyttää
vain, jos se on täysin kunnossa!
Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia!
LEDit eivät ole vaihdettavia.
Replacing the batteries (Fig. C)
When the batteries are flat, you can replace them.
WARNING! Observe the following instruc-
tions to avoid mechanical and electrical
damage.
1. Pull the lamp (2) out of the product (1) to tilt it to the
side as shown in Figure B.
2. Rotate the LED light (2a) anticlockwise until you are
able to remove it from the lamp (2).
3. Completely remove the LED light from the lamp and
remove the flat batteries.
4. Insert the new batteries as shown in Figure C.
Note: pay attention to the plus/minus poles of the
batteries and to their correct insertion. The batteries
must be completely inside the battery holder.
5. Insert the LED light into the lamp and rotate it clock-
wise until it is firmly fastened in the lamp.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, clean,
without batteries and at room temperature. Wipe clean
with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environment,
do not throw your product into the household
waste once you are finished with it, but rather
take it to a specialty disposal facility. Find out
about collection sites and their hours of
operation from your local authority.
Defective or used batteries must be recycled pursuant
to Directive 2006/66/EC and changes to it. Return
batteries and/or the product via the collecting sites
provided. Packaging materials, such as plastic bags,
must be kept away from children. Keep the packaging
materials out of reach of children.
Environmental damage caused by improper
disposal of batteries! Batteries may not be
disposed of with household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. The chemical symbols of
the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a
municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in an
environmentally friendly manner.
Hengenvaara!
Älä koskaan jätä lapsia vartioimatta pakkausmateri-
aalin kanssa. Tukehtumisvaara.
Paristoja koskevat varoitukset!
Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai tuotetta ei
käytetä pidempään aikaan.
Älä käytä samanaikaisesti erityyppisiä tai -merkkisiä
paristoja äläkä yhdistä uusia ja käytettyjä tai ka-
pasiteetiltaan erilaisia paristoja keskenään. Paristot
voivat vuotaa ja aiheuttaa vaurioita.
Varmista oikea napaisuus (+/-) asettaessasi paristot
paikoilleen.
Vaihda kaikki paristot samanaikaisesti ja hävitä
vanhat paristot määräysten mukaisesti.
Varoitus! Paristoja ei saa ladata eikä aktivoida
uudelleen muulla tavoin, purkaa, heittää tuleen tai
oikosulkea.
Säilytä paristoja aina lasten ulottumattomissa.
Älä käytä uudelleenladattavia paristoja!
Lapset eivät saa puhdistaa tuotetta eivätkä tehdä
käyttäjälle kuuluvaa huoltoa ilman valvontaa.
Puhdista paristojen ja laitteen koskettimet tarvittaes-
sa ja ennen paristojen paikoilleen asettamista.
Älä altista paristoja ääriolosuhteille (esim. lämmitti-
met tai suora auringonsäteily). Muuten seurauksena
on paristojen kohonnut vuotamisriski.
Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista.
Säilytä paristoja siksi pienten lasten ulottumatto-
missa. Jos paristo on nielty, hakeudu välittömästi
lääkäriin hoitoon.
Vaara!
Käsittele vahingoittunutta tai vuotavaa paristoa
äärimmäisen varovasti ja hävitä se välittömästi
asiaankuuluvalla tavalla. Käytä tällöin käsineitä.
Jos paristohappoa joutuu päällesi, pese altistuneet
kohdat vedellä ja saippualla. Jos paristohappoa
joutuu silmiin, huuhdo silmät vedellä ja hakeudu
välittömästi lääkärin hoitoon!
Liitinnastoja ei saa oikosulkea.
Valon kytkeminen päälle ja pois
1. Vedä ensimmäisellä käyttökerralla suojakalvo (3)
irti lampusta (2) (kuva A).
2. Kallista lamppu (2) ulos tuotteesta (1) (kuva B).
3. Kytke päälle (ON) kääntämällä LED-valoa (2a)
myötäpäivään (kuva B).
4. Kytke pois (OFF) kääntämällä LED-valoa (2a)
vastapäivään (kuva B).
Note the label on the packaging materials
when separating waste, as these are labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and cardboard/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be recy-
cled, dispose of them separately for better treatment
of waste. The Triman logo only applies to France.
Find out how to dispose of the used product from your
municipal or city administration.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warran-
ty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or improper
handling. Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty peri-
od. This also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 351475_2007
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Paristojen vaihto (kuva C)
Jos paristot eivät toimi, ne voidaan vaihtaa.
VAROITUS! Huomioi seuraavat ohjeet me-
kaanisten ja sähkövahinkojen välttämiseksi.
1. Käännä kuvan B mukaisesti lamppu (2) ulos
tuotteesta (1).
2. Käännä LED-valoa (2a) vastapäivään, kunnes voit
irrottaa sen lampusta (2).
3. Vedä LED-valo kokonaan irti lampusta ja poista
vanhat paristot.
4. Aseta uudet paristot paikoilleen kuvan C mukaisesti.
Ohje: Aseta paristot oikein plus- ja miinusnapojen
mukaisesti. Paristojen on oltava täysin paikoillaan
paristopidikkeessä.
5. Aseta LED-valo lamppuun ja käännä sitä myötäpäi-
vään, kunnes se on tiukasti kiinni lampussa.
Säilytys, puhdistus
Kun tuotetta ei käytetä, poista siitä paristot ja säilytä
sitä aina kuivana ja puhtaana huoneenlämpötilassa.
Puhdista vain kuivalla puhdistusliinalla.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla puhdistus-
aineilla.
vittämistä koskevat ohjeet
Älä havitä loppuun käytettyä tuotetta
talousjätteen mukana, vaan kierrätä se
ympäristön suojelemiseksi asianmukaisesti.
Saat tietoja keräyspisteistä ja niiden
aukioloajoista toimivaltaiselta hallinnolta.
Kierrätä vialliset tai käytetyt paristot/akut direktiivin
2006/66/EY ja sen muutosten mukaisesti. Palauta
paristot/akut ja/tai tuote olemassa olevaan keräys-
pisteeseen. Pakkausmateriaaleja, kuten muovipusseja,
ei saa antaa lasten käsiin. Säilytä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa.
Paristojen/akkujen vääränlainen hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja! Paristoja/
akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne
voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja
kuuluvat ongelmajätteeseen. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavia: Cd = kadmium, Hg =
elohopea, Pb = lyijy. Toimita siksi käytetyt paristot/akut
kunnalliseen keräyspisteeseen.
Hävitä tuote ja pakkaus ympäristöyställisesti.
Huomioi kierrätyksessä pakkausmateriaaleihin
merkitty lyhenne (a) ja numero (b): 1–7:
muovit/20–22: paperi ja pahvi/80–98:
komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä, hävitä
ne parempaan jätteen käsittelyä varten erillään.
Triman-logo koskee vain Ranskaa. Saat tietoja loppuun
käytetyn tuotteen hävittämismahdollisuuksista kunnallis-
tai kaupunginhallinnostasi.
Takuuta ja huoltoprosessia
koskevat ohjeet
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudat-
taen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle
saat kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien.
Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirhei-
tä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai
ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa
määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja
reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunume-
roon tai lähettämällä viestihköpostitse. Asiakaspal-
velijamme sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä
mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa
henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän
takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoi-
keuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan
päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 351475_2007
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: deltasport@lidl.fi
GB GB FIGB FIGB FI
FI
Grattis!
Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta dig
med produkten innan du använder den för rsta
ngen.
s den medföljande bruksan-
visningen.
Använd produkten endast enligt beskrivningen och för
de angivna användningsområdena. Förvara bruksan-
visningen på en säker plats. Lämna över alla doku-
ment när du överlämnar produkten till tredje part.
Leveransomfattning
4 x LED-tältpinnar
16 x batteri (1,5V LR41, AG3)
(4 batterier per tältpinne ingår)
1 x bruksanvisning
Tekniska data
Mått: ca 15 x 2,4 cm (H x Ø)
Ljuskälla: Lysdiod (LED/0,12 W)
Kapslingsklass: IP44 (striltät)
Batteridriven produkt:
4 x 1,5V LR41, AG3
Symbol för likspänning
Tillverkningsdatum (månad/år):
12/2020
Delta-Sport Handelskontor GmbH förklarar
härmed att denna produkt uppfyller följan-
de väsentliga krav och övriga relevanta be-
stämmelser:
2014/30/EU – EMC-direktivet
2011/65/EU – RoHS-direktivet
Avsedd användning
Produkten är avsedd för camping och andra utom-
husaktiviteter som belysning för privat bruk. Den kan
inte användas i trafiken.
Säkerhetsanvisningar
Produkten är inte en leksak.
Produkten är inget säkerhetshjälpmedel. Den
ersätter inte de anordningar som föreskrivs i
trafikförordningen.
Varning! Inga av förpacknings- eller monterings-
materialen utgör en del av produkten. De måste av
säkerhetsskäl avlägsnas innan produkten används.
Kontrollera alltid produkten före användning
avseende skador eller slitage. Produkten får endast
användas i felfritt skick!
Produkten får inte ändras!
LED-lamporna kan inte bytas ut.
Livsfara!
Lämna aldrig förpackningsmaterial inom räckhåll
för barn utan uppsikt. Kvävningsrisk föreligger.
kerhetsinformation om
batterier
Ta ut batterierna när de är förbrukade eller pro-
dukten inte ska användas under längre tid.
Blanda inte olika batterityper eller -märken och
använd inte nya och gamla batterier eller batte-
rier med olika kapacitet tillsammans eftersom de
annars kan börja läcka och orsaka skador.
Se till att polerna (+/-) hamnar åt rätt håll när du
gger i batterierna.
Byt alla batterier samtidigt och kassera de förbru-
kade batterierna enligt gällande föreskrifter.
Varning! Batterier får inte laddas eller på annat
sätt återanvändas. De får inte heller tas ir,
kastas på eld eller kortslutas.
Förvara alltid batterier utom räckll för barn.
Använd inte laddningsbara batterier!
Renring och användarunderll får inte utföras
av barn utan uppsikt.
Renr batteri- och apparatkontakterna vid
behov och innan du lägger i batterierna.
Utsätt inte batterierna för extrema förhållanden
(exempelvis radiatorvärme eller direkt solljus).
Annars finns det risk för att de börjar läcka.
Om batterier sväljs kan de vara livsfarliga. För-
vara därför batterier utom räckhåll för små barn.
Om någon har svalt ett batteri måste personen
genast söka vård.
Fara!
Var mycket försiktig när du hanterar skadade
eller läckande batterier och avfallshantera dessa
genast enligt gällande föreskrifter. Bär handskar.
Om en kroppsdel kommer i kontakt med batteri-
syra ska den tvättas med tl och vatten. Om du
r batterisyra i ögat ska du spola med vatten och
omgående uppsöka läkarvård!
Anslutningsklämmorna får inte kortslutas.
Tända och släcka lampan
1. Dra av skyddsfolien (3) från lampan (2) före den
första användningen (bild A).
2. Fäll ut lampan (2) ur produkten (1) (bild B).
3. Tänd ljuset (ON) genom att vrida LED-lampan (2a)
medurs (bild B).
4. Släck ljuset (OFF) genom att vrida LED-lampan (2a)
moturs (bild B).
Byta batterier (bild C)
Om batterierna slutar fungera kan du byta ut dem.
VARNING! Följ dessa anvisningar för att und-
vika mekaniska och elektriska skador.
1. Fäll ut lampan (2) ur produkten (1) så som visas
i bild B.
2. Vrid LED-lampan (2a) moturs tills det går att ta ut
lampan (2).
3. Dra ut hela LED-lampan ur hållaren ur lampfästet
och avlägsna de gamla batterierna.
4. Sätt in nya batterier så som visas i bild C.
Obs! Se till att batteriernas plus-/minus-poler är rätt-
vända. Batterierna måste sitta i batterihållaren.
5. Sätt in LED-lampan i lampfästet och vrid den medurs
tills den sitter ordentligt fast.
Förvaring, rengöring
Förvara produkten i rumstemperatur på en torr, ren
plats när den inte används och ta ur batterierna.
Rengör endast med en torr trasa.
VIKTIGT! Rengör aldrig med starka rengöringsmedel.
Anvisningar för avfallshantering
Tänk på miljön och släng inte produkten i
hushållssoporna utan följ lokala föreskrifter för
avfall. Din kommun kan informera om
återvinningscentraler och deras respektive
öppningstider.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
enligt riktlinje 2006/66/EG och respektive ändringar.
Återlämna batterier och/eller produkten till respektive
återvinningscentral. Förpackningsmaterial som t.ex.
plastpåsar får inte hamna i händerna på barn. Förvara
förpackningsmaterialet oåtkomligt för barn.
Miljön tar skada av batterier som slängs på fel
sätt! Batterier får inte slängas i hushållssopor-
na. De kan innehålla giftiga tungmetaller och
ska behandlas som specialavfall. Tungme-
tallernas kemiska symboler är följande: Cd = kadmium,
Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför in förbrukade
batterier till en kommunal återvinningscentral.
Avfallshantera produkten och förpackningen
på ett miljövänligt sätt.
Beakta förpackningsmaterialets märkning vid
avfallssorteringen. Det ärrkt med
förkortningar (a) och nummer (b) med
följande betydelse: 1–7: plast/20–22:
papper och papp/80–98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet går att återvin-
na. Släng dessa separat för en bättre avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för Frankrike. Din
kommun kan informera om hur produkten ska slängas.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt
kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel
och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamål-
senlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet
garantirätter, begränsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstå-
ende service-hotline eller maila oss. Våra serviceme-
darbetare kommer att i samråd med dig fastlägga
den fortsatta handläggningen. Du erhåller alltid en
personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som
utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller
kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade
delar. Reparationer som måste utföras efter garantins
utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 351475_2007
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: deltasport@lidl.fi
SE SE SE SE
1
2
3
A
1
2a
B
1
2a
2
C
IAN 351475_2007
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2020
Delta-Sport-Nr.: ZH-8726
11.11.2020 / PM 1:21
IAN 351475_2007
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymu-
ją Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Naly uważnie przeczytać następu-
cą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wącznie w opisany
sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznacze-
niem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma
ona także całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
4 x śledzie do namiotu led
16 x bateria (1,5V LR41, AG3)
(4 na każdego śledzia)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 15 x 2,4 cm (wys. x Ø)
Rodzaj oświetlenia: dioda świetlna (LED/0,12 W)
Stopień ochrony: IP44 (z zabezpieczeniem
przed wodą rozbryzgową)
Zasilanie bateriami:
4 x 1,5V LR41, AG3
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2020
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
wiadcza, że niniejszy produkt spełnia na-
jważniejsze wymagania oraz jest zgodny z
podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
ytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt został zaprojektowany jako lampa do użytku
prywatnego na kempingach oraz podczas innych
aktywności na powietrzu. Nie służy do użytkowania
w ruchu drogowym.
Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt nie jest zabawką.
Produkt nie jest urządzeniem zabezpieczacym,
nie zaspuje konkretnego, obowiązkowego urządze-
nia określonego w przepisach ruchu drogowego.
Ostrzeżenie! Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są częścią
produktu i przed użyciem produktu należy je
usunąć ze względów bezpieczeństwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzprodukt
podtem uszkodzlub zużycia. Produkt może
być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji produktu!
Elementy LED nie są wymienne.
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo
uduszenia się.
Ostrzeżenia odnnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł
nie jest używany przezszy okres czasu.
Nie stosuj równocznie różnych typów baterii,
różnych marek, nowych wraz z używanymi lub
baterii o różnych pojemnościach, ponieważ może
doć do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polaryzac
(+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w
inny sposób reaktywować, nie wolno ich demon-
tować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie naly przechowywać zawsze w miejscu
niedospnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób doroych nie wolno
powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii prze-
czyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększenie
zagrożenia wyciekiem.
W przypadku połknięcia baterie mogą stanowić
zagrożenie dla życia. Baterie należy przecho-
wywać w miejscu niedospnym dla małych
dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia baterii, należy
natychmiast zgłosić się do lekarza.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekacymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie i
poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z prze-
pisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z mydłem.
Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, prze-
płucz je wodą i natychmiast udaj się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
PL PL
Włączanie i wyłączanie światła
1. Przy pierwszorazowym użyciu należy wyjąć folię
zabezpieczającą (3) z lampy (2) (rys. A).
2. Wychylić lampę (2) z produktu (1) (rys. B).
3. W celu załączenia (ON) należy obrócić punkt
świetlny LED (2a) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara (rys. B).
4. W celu wyłączenia (OFF) należy obrócić punkt
świetlny LED (2a) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rys. B).
Wymiana baterii (rys. C)
Jeśli baterie już nie działają, można je wymienić
na nowe.
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń mecha-
nicznych i elektrycznych.
1. Wychylić lampę (2) z produktu (1) zgodnie z pre-
zentacją na rys. B.
2. Obrócić punkt świetlny LED (2a) w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie
można go usunąć z lampy (2).
3. Wyciągnąć w całości punkt świetlny LED z lampy
i usunąć stare baterie.
4. Zgodnie z prezentacją na rys. C należy włożyć
nowe baterie.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na biegun
dodatni i ujemny baterii oraz na prawidłowe jej
włożenie. Baterie muszą w całości znajdować się
w komorze baterii.
5. Włożyć punkt świetlny LED do lampy i obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie
na swoim miejscu w lampie.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowyw
produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bate-
riami, w temperaturze pokojowej. Wycierać do czysta
jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków
czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska,
ale należy go odpowiednio zutylizować.
Informacje o punktach zbiórki i godzinach
otwarcia można uzyskać w lokalnej administracji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy
poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/
WE i jej zmianami. Zwrócić baterie/akumulatory i/
lub produkt, korzystając z udostępnionych urządzeń
przeznaczonych do zbiórki.
PL
LIGHT-UP
LED TENT PEGS
Pavojus gyvybei!
Nepalikite vaikų prie pakavimo medžiagos be
priežiūros. Pavojus uždusti.
Įsjimai dėl baterijų!
Jei baterijos išsieikvojo ar ilgą laiką nenaudosite
gaminio, išimkite baterijas.
Nenaudokite kartu skirtingų tipų ir prekių ženklų
baterijų, taip pat naujų ir naudotų baterijų ar
skirtingų talpų baterijų, kadangi tokios baterijos
gali išbėgti ir padaryti žalos.
Įdėdami baterijas, atsižvelkite į polius (+ / –).
Keiskite iš karto visas baterijas ir sutvarkykite
senas baterijas laikydamiesi reikalavimų.
Įspėjimas! Draudžiama baterijas įkrauti ar kitaip re-
generuoti, ardyti, mesti į ugnį ar jas sujungti trumpai.
Baterijas nuolat laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Nenaudokite įkraunamų baterijų!
Nepriūrimi vaikai negali valyti gaminio ir atlikti
jo technis priežiūros.
Jei reikia, prieš įdami baterijas, nuvalykite bate-
rijų ir įrenginio kontaktus.
Nelaikykite baterijų ekstremaliomis aplinkos
lygomis (pavyzdžiui, nedėkite ant radiatorių ar
tiesioginių saulės spindulių veikiamoje vietoje). To-
kiu atveju padidėja pavojus, kad baterijos išbėgs.
Prarijus baterijas, gali kilti pavojus gyvybei. Todėl
baterijas laikykite mažiems vaikams nepasiekia-
moje vietoje. Jei baterija buvo praryta, būtina
nedelsiant kreiptis į gydytojus.
Pavojus!
Su peistomis ir ištekėjusiomis baterijomis
elkitės ypač atsargiai ir nedelsdami sutvarkykite
jų atliekas laikydamiesi galiojančių reikalavimų.
kite pirštines.
Jei ant kūno pateko baterijų rūgšties, tą kūno vietą
nuplaukite vandeniu ir muilu. Jei baterijų rūties
pateko į akis, išplaukite jas vandeniu ir nedelsda-
mi kreipkitės į gydytoją!
Draudžiama prijungimo gnybtus sujungti trumpai.
Šviesos įjungimas ir išjungimas
1. Prieš pirmą kartą naudodami, nuo lempos (2)
nuimkite apsauginę plėvelę (3) (A pav.).
2. Lempą (2) išimkite iš gaminio (1) (B pav.).
3. Jei norite prijungti (ON), šviesos diodo lemputę
(2a) sukite pagal laikrodžio rodyklę (B pav.).
4. Jei norite išjungti (OFF), šviesos diodo lemputę (2a)
sukite prieš laikrodžio rodyklę (B pav.).
Baterijų keitimas (C pav.)
Jei baterijos neveikia, jas galima pakeisti.
ĮSPĖJIMAS! Norėdami išvengti mechaninio
ar elektrinio pobūdžio prietaiso gedimo,
laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
1. Lempą (2), kaip parodyta B pav., išimkite iš
gaminio (1).
2. Šviesos diodo lemputę (2a) sukite prieš laikrodžio
rodyklę, kol galėsite ją išimti iš lempos (2).
3. Šviesos diodo lemputę visiškai išimkite iš lempos ir
pašalinkite senas baterijas.
4. Kaip parodyta C pav., įdėkite naujas baterijas.
Pastaba: atkreipkite dėmesį į teigiamus ir neigiamus
baterijų polius ir pasirūpinkite, kad jos būtų tinkamai įdė-
tos. Baterijos turi būti visiškai įstatytos į baterijų laikiklį.
5. Įkiškite šviesos diodo lemputę į lempą ir sukite
pagal laikrodžio rodyklę tol, kol ji lempoje bus
tinkamai pritvirtinta.
Laikymas, valymas
Kai gaminio nenaudojate, išimkite baterijas ir laikykite
sausą ir švarų kambario temperatūroje. Tik švariai
nuvalykite sausa šluoste.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valymo
priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Siekdami saugoti aplinką, netinkamo naudoti
gaminio nemeskite į buitines atliekas, bet
nukreipkite tinkamam utilizavimui. Surinkimo
punktus ir jų darbo laiką sužinoti galite
įgaliotoje administracijoje.
Defektinės dalys ar senos baterijos / akumuliatoriai
perdirbami, laikantis 2006/66/EB direktyvos ir jų pa-
keitinurodymų. Baterijas / akumuliatorius ar gaminį
grąžinkite į siūlomas surinkimo vietas. Prižiūrėkite, kad
pakavimo medžiagos, tokios kaip plastikiniai maišeliai,
nepatektų vaikams į rankas. Pakavimo medžiagą
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Žala aplinkai dėl netinkamo baterijų /
akumuliatorių utilizavimo! Baterijų /
akumuliatorių negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Jose / juose gali būti
nuodingų sunkiųjų metalų ir turi būti tvarkomos /
tvarkomi kaip specialiosios atliekos. Sunkiųjų metalų
cheminiai simboliai: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris,
Pb = švinas. Todėl senas baterijas / senus akumuliato-
rius nuneškite į komunalinius surinkimo punktus.
Gaminį ir pakuotę šalinkite aplinkai
nekenksmingu būdu.
Atskirdami atliekas, atsižvelkite į pakavimo
medžiagų ženklinimą, jos pažymėtos su
sutrumpinimais (a) ir numeriais (b), kur
reikšmės: 1–7: plastikai/20–22: popierius ir
kartonas/80–98: rišamosios medžiagos.
Gaminys ir pakavimo medžiagos tinkamos perdirbti,
utilizuokite jas atskirai, taip užtikrinsite geresnį atliekų
tvarkymą. „Trimano“ logotipas galioja tik Prancūzijai.
Apie naudoti netinkamo gaminio utilizavimo galimybes
sužinoti galima savo seniūnijoje arba miesto savivaldy-
bės administracijoje.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas, nuolat
taikant kontrolės priemones. Šiam gaminiui suteikia-
ma trijų metų garantija nuo pirkimo datos. Prašome
išsaugoti kasos čekį.
Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos defektams,
bet ne defektams, atsiradusiems dėl neleistino ar
netinkamo naudojimo. Ši garantija neapriboja Jūsų
įstatymais nustatytų teisių, ypač garantijos suteikiamų
teisių.
Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis žemiau
nurodyta klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Mūsų
klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai kiek įmano-
ma greičiau suderins su Jumis kitus veiksmus. Visada
pakonsultuosime Jus asmeniškai.
Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo
garantinio remonto, įstatymais nustatytų garantijų ar
pogarantinės priežiūros. Tai taip pat taikoma pakeis-
toms ir suremontuotoms dalims. Pasibaigus garantijai,
remontas yra mokamas.
IAN: 351475_2007
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltasport@lidl.lt
Soovime õnne!
Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne
esmakordset kasutamist tutvuge tootega.
Selleks lugege tähelepanelikult
rgmist kasutusjuhendit.
Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste kohaselt ja
ainult ettenähtud kasutusvaldkondades. Hoidke seda
kasutusjuhendit kindlas kohas. Toote edasiandmisel
andke üle ka kõik tootedokumendid.
Tarnekomplekt
4 x led tuledega telgivaiad
16 x patarei (1,5V LR41, AG3)
(sisaldab 4 patareid telgivaia kohta)
1 x kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Mõõdud: ca 15 x 2,4 cm (K x Ø)
Valgusti: valgusdiood (LED/0,12 W)
Kaitseaste: IP44 (pritsmekindel)
Patarei voolutoide:
4 x 1,5V LR41, AG3
Alalisvoolu sümbol
Tootmiskuupäev (kuu/aasta):
12/2020
Käesolevaga kinnitab ettevõte Delta-Sport
Handelskontor GmbH, et antud toode
vastab järgmistele peamistele nõuetele ja
kohalduvatele määrustele:
2014/30/EL – Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv
2011/65/EL – Ohtlike ainete kasutamist piirav direktiiv
Otstarbekohane kasutamine
See toode on mõeldud isiklikul otstarbel valgustina
kasutamiseks telkimisel ja muude õuetegevuste korral.
See pole mõeldud kasutamiseks tänavaliikluses.
Ohutusjuhised
See toode ei ole mänguasi.
See toode pole ohutusseade, see ei asenda mitte
mingil juhul spetsiifilist, liikluseeskirjaga kohustuslik-
ke seadmeid.
Hoiatus! Kõik pakke-/kinnitusmaterjalid ei ole antud
toote osad ja need tuleb alati enne toote kasutamist
ohutuse tagamiseks eemaldada.
Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda kahjustus-
te või kulumise suhtes. Toodet tohib kasutada ainult
laitmatus seisukorras!
Tootel ei tohi teha mingeid modifikatsioone!
LED-lampe ei saa vahetada.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen,
waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser
und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge,
spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie
sich umgehend in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlos-
sen werden.
Licht ein- und ausschalten
1. Ziehen Sie beim erstmaligen Gebrauch die
Schutzfolie (3) aus der Lampe (2) (Abb. A).
2. Kippen Sie die Lampe (2) aus dem Artikel (1)
(Abb. B).
3. Zum Anschalten (ON) drehen Sie das LED-Licht
(2a) im Uhrzeigersinn (Abb. B).
4. Zum Ausschalten (OFF) drehen Sie das LED-Licht
(2a) gegen den Uhrzeigersinn (Abb. B).
Batterien wechseln (Abb. C)
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, können
Sie diese auswechseln.
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
1. Kippen Sie wie in Abbildung B dargestellt die
Lampe (2) aus dem Artikel (1).
2. Drehen Sie das LED-Licht (2a) gegen den Uhrzei-
gersinn, bis Sie es aus der Lampe (2) entfernen
nnen.
3. Ziehen Sie das LED-Licht komplett aus der Lampe
und entfernen Sie die alten Batterien.
4. Setzen Sie wie in der Abbildung C dargestellt die
neuen Batterien ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole der
Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die Batte-
rien müssen sich komplett in der Batteriehalterung
befinden.
5. Stecken Sie das LED-Licht in die Lampe und
drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest in der
Lampe sitzt.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer tro-
cken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtemperatur.
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie ihn einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstel-
len und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
4. Lai izslēgtu (OFF), pagrieziet LED gaismas ķermeni
(2a) preji pulksteņrādītāju kusbas virzienam (B att.).
Bateriju nomaiņa (C att.)
Ja baterijas vairs nedarbojas, jūs tās varat nomainīt.
BRĪDINĀJUMS! Ievērojiet tālāk sniegtās
instrukcijas, lai izvairītos no mehāniskiem un
elektriskiem bojājumiem.
1. Sasveriet lampu (2), kā parādīts B. attēlā, ārā no
preces (1).
2. Pagrieziet LED gaismas ķermeni (2a) pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz to var
izņemt no lampas (2).
3. Izvelciet LED gaismas ķermeni līdz galam ārā no
lampas un izņemiet vecās baterijas.
4. Ievietojiet jaunās baterijas, kā parādīts C. attēlā.
Norāde: pievērsiet uzmanību bateriju pozitīvajam/
negatīvajam polam un ievietojiet baterijas pareizi.
Baterijām ir pilnībā jāatrodas bateriju turētājā.
5. Ievietojiet LED gaismas ķermeni lampā un
pagrieziet pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz
tas ir nostiprināts lampā.
Glabāšana, tīrīšana
Kad izstrādājums netiek lietots, vienmēr glabājiet to
sausā un tīrā svoklī istabas temperarā bez ievietotām
baterijām. Tikai noslaukiet ar sausu lupatiņu
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas līdzekļiem.
Norādes par likvišanu
Kad prece ir nolietota, vides aizsardzības
apsvērumu dēļ neizmetiet to kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem, bet gan
parūpējieties, lai tā tiktu likvidēta pienācīgā
veidā. Informāciju par nodošanas punktiem un
to darba laiku varat saņemt, vēršoties kompetentajā
administrācijā.
Bojātas vai izlietotas baterijas/akumu latori ir
jāpārstrādā saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EK un tās
grozījumiem. Nododiet baterijas/akumulatorus un/vai
preci piedāvātajās savākšanas iestādēs. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar iepakošanas materiāliem, piem., plēves
maisu. Uzglabājiet iepakošanas materiālu bērniem
nepieejamā vietā.
Kaitējums videi nepareizi likvidētu bateriju/
akumulatoru dēļ. Baterijas/akumulatorus
nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Tie var saturēt indīgus smagos
metālus, tādēļ tie ir jālikvidē kā bīstamie atkritumi.
Smago metālu ķīmiskie simboli ir šādi: Cd = kadmijs,
Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins. Tādēļ izlietotas
baterijas/akumulatorus nododiet vietējā savākšanas
punktā.
Eluohtlik!
Ärge laske lastel järelevalveta pakkematerjaliga
mängida. Valitseb lämmatamisoht.
Patareisid puudutavad
hoiatused!
Võtke patareid välja, kui need on tühjad või kui
toodet pikemat aega ei kasutata.
Ärge kasutage koos erinevaid patareitüüpe, -marke,
uusi ja kasutatud või erineva mahtuvusega patarei-
sid, kuna need võivad lekkida ja tekitada kahju.
lgige sissepanekul polaarsust (+/).
Vahetage kõik patareid korraga välja ning andke
vanad patareid nõuetekohaselt jäätmekäitlusse.
Hoiatus! Patareisid ei tohi laadida ega muudmoo-
di reaktiveerida, koost lahtitta, tulle visata ega
histada.
Hoidke patareisid alati laste käeulatusest väljas.
Ärge kasutage taaslaetavaid patareisid!
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada,
kui nad ei ole täiskasvanu järelevalve all.
Puhastage patareide ja seadme kontaktid vajadu-
se korral ja enne patareide sissepanekut.
Hoidke patareid eemal äärmuslikest tingimustest
(nt küttekehad, otsene päikesekiirgus). Vastasel
juhul suureneb lekkeoht.
Allaneelatud patareid võivad olla eluohtlikud.
Hoidke patareisid seettu väikelastele kättesaa-
matus kohas. Allaneelatud patarei korral tuleb
kohe pöörduda arsti poole.
Oht!
Käsitsege kahjustatud või lekkivat patareid väga
ettevaatlikult ja andke see kohe nõuetekohaselt
ätmekäitlusse. Kandke seejuures kaitsekindaid.
Peske patareihappega kokkupuutunud koht kehal
vee ja seebiga puhtaks. Kui patareihapet satub
silma, peske see veega välja ning pöörduge kohe
arsti poole!
Ühendusklemme ei tohi lühistada.
Valguse sisse- ja väljalülitamine
1. Esmakordsel kasutamisel tõmmake kaitsekile (3)
lambist (2) välja (joonis A).
2. Kallutage lamp (2) tootest (1) välja (joonis B).
3. Sisselülitamiseks (ON) keerake LED-lampi (2a)
päripäeva (joonis B).
4. Väljalülitamiseks (OFF) keerake LED-lampi (2a)
vastupäeva (joonis B).
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus ssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder
den Artikel über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel
gehören nicht in Kindernde. Bewahren Sie das Verpa-
ckungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren-
nung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier
und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der Artikel und die
Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur
Entsorgung des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie
gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgeßer
Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewähr-
leistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte
an die unten stehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere
Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen
schnellstglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden
Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Likvidējiet preci un iepakojumu vidi
saudzējošā veidā.
Šķirojot atkritumus, ņemiet rā iepakošanas
materlu apmējumus; tie ir norādīti ar
saīsijumiem (a) un numuriem (b), kuriem ir
lāk norādītā nomē. 1–7: plastmasa/20–22:
papīrs un kartons/80–98: kompotmaterli.
Prece un iepakanas materiāli ir pārstrādājami, tādēļ
izmetot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku atkritumu
apstrādi. Triman logotips attiecas tikai uz Franciju.
Informāciju par nolietotās preces likvidēšanu varat
saņemt jūsu kopienas vai pilsētas pārvaldē.
Norādes par garantiju un
servisa pakalpojumiem
Prece ir izgatavota, ievērojot lielu rūpību un veicot
pastāvīgas kontroles. Jums šai precei tiek dota trīs
gadu garantija kopš iegādes datuma. Lūdzu, saglabā-
jiet kases čeku.
Garantija attiecas tikai uz materiālu un ražošanas
kļūdām, un ļaunprātīgas vai nepareizas lietošanas
gadījumā tā nav spēkā. Šī garantija neierobežo jūsu
likumīgās tiesības, it īpaši tiesības uz garantiju.
Jebkādu pretenziju gadījumā, lūdzu, zvaniet uz zemāk
norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar mums pa
e-pastu. Mūsu servisa darbinieki iespējami ātri vienos-
ies ar jums par tālāko rīcību. Mēs jebkurā gadījumā
sniegsim jums personisku konsultāciju.
Jebkādi remontdarbi, kas izriet no ražotāja garantijas,
likumā paredzētās garantijas vai pēcgarantijas ap-
kalpošanas, nepagarina garantijas laiku. Tas attiecas
arī uz nomainītām un labotām detaļām. Pēc garan-
tijas laika beigām nepieciešamie remonti ir maksas
pakalpojums.
IAN: 351475_2007
Serviss Latvija
Tel.: 80005808
E-pasts: deltasport@lidl.lv
Patareide vahetamine (joonis C)
Kui patareid enam ei tööta, saate need välja vahetada.
HOIATUS! Mehaaniliste ja elektriliste kahjus-
tuste vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid.
1. Kallutage lamp (2) tootest (1) välja, nagu näidatud
joonisel B.
2. Keerake LED-lampi (2a) vastupäeva, kuni saate
selle lambist (2) eemaldada.
3. Tõmmake LED-lamp täielikult lambist välja ja eemal-
dage vanad patareid.
4. Sisestage uued patareid joonise C järgi.
Märkus: jälgige patareide pluss-/miinuspoolust
ja õiget sisestust. Patareid peavad olema täielikult
patareikinnituses.
5. Asetage LED-lamp täielikult lambi sisse ja keerake
seda päripäeva, kuni see on lambi sees kinni.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati kuivas ja puhtas
kohas ruumitemperatuuril ning ilma patareideta. Puhasta-
ge toodet ainult veega ja kuivatage seerel lapiga.
HTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhastusva-
henditega.
ätmekäitlusjuhised
Ärge pange toodet, mida te enam ei kasuta,
keskkonnakaitse huvides olmejäätmete hulka,
vaid andke see korrektselt jäätmekäitlusse.
Jäätmete kogumiskohtade ja nende
lahtiolekuaegade kohta saate teavet vastavalt
kohalikult ametilt.
Defektsed või tööea lõpule jõudnud patareid/akud
tuleb direktiivi 2006/66/EÜ ja selle muudatuste
kohaselt ringlusse võtta. Viige patareid/akud ja/või
toode ettenähtud kogumiskohtadesse. Pakkematerjal,
nt kilekotid, ei tohi sattuda laste kätte. Hoidke pakke-
materjali lastele kättesaamatus kohas.
Patareide/akude vale jäätmekäitlus kahjustab
keskkonda! Patareisid/akusid ei tohi
jäätmekäitlusse anda koos olmeprügiga.
Need võivad sisaldada mürgiseid raskmetalle
ja neid tuleb käidelda ohtlike jäätmetena. Raskmetalli-
de keemilised sümbolid on järgmised: Cd = kaadmium,
Hg = elavhõbe, Pb = plii. Seetõttu tuleb kasutatud
patareid/akud viia kommunaalsesse kogumiskohta.
Andke toode ja pakend jäätmekäitlusse
keskkonnasäästlikult.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung
oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Ga-
rantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 351475_2007
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
4 x LED-Zeltheringe
16 x Batterie (1,5V LR41, AG3)
(4 Batterien pro Zelthering enthalten)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 15 x 2,4 cm (H x Ø)
Leuchtmittel: Leuchtdiode (LED / 0,12 W)
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Energieversorgung Batterie:
4 x 1,5V LR41, AG3
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2020
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor
GmbH, dass dieser Artikel mit den folgen-
den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist für Camping und andere Out-
dooraktivitäten als Leuchte für den privaten
Gebrauch entwickelt worden. Er dient nicht zur
Verwendung im Straßenverkehr.
Sicherheitshinweise
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Der Artikel ist keine Sicherheitshilfe, er ersetzt auf
keinen Fall die spezifischen, in der Verkehrsord-
nung zwingend vorgeschriebenen Vorrichtungen.
Achtung! Alle Verpackungs- und Befestigungsmateri-
alien sind nicht Bestandteil des Artikels und müssen
aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden, bevor
der Artikel benutzt wird.
Apsveicam!
s izvēlējāties ieties augstas kvalitātes preci.
Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to.
Šajā nolūpīgi izlasietlāk
iekļauto lietošanas norājumus.
Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lietojumam
un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem. Saudzīgi
glabājiet šo lietošanas norādījumus. Nododot preci
trešajām personām, pievienojiet tai visus dokumentus.
Piegādes komplekts
4 x LED telts mietiņi
16 x baterijas (1,5V LR41, AG3)
(4 baterijas katrā telts mietiņā)
1 x lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
Izmērs: apm. 15 x 2,4 cm (A x Ø)
gaismas ķermenis: Gaismas diode (LED/0,12 W)
Aizsardzības klase: IP44 (noturīgs pret šļakatām)
Barošana, baterija:
4 x 1,5V LR41, AG3
dzstrāvas simbols
Ražošanas datums (mēnesis/gads):
12/2020
Ar šo Delta-Sport Handelskontor GmbH aplie-
cina, ka šī prece atbilst šādām pamatprasībām
unjiem attiecīgajiem noteikumiem:
2014/30/ES – EMS direktīva
2011/65/ES – ROHS direktīva
Lietošana atbilstoši
paredzētajam mērķim
Šī prece ir paredzēta kempinga apstākļiem un citām
āra aktivitātēm kā lukturis personiskai lietošanai. Tā
nav paredzēta izmantošanai ceļu satiksmē.
Norādes par drošību
Šī prece nav rotaļlieta.
Šī prece nav drošības palīglīdzeklis, tas nekādā
gadījumā neaizvieto speciālo, obligāto ceļu
satiksmes organizēšanas aprīkojumu.
Brīdinājums! Visi iepakojuma/piestiprināšanas
materiāli nav preces sastāvdaļas, un drošības
apsvērumu dēļ tie ir jānoņem pirms preces
lietošanas.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai precei
nav bojājumu vai nodiluma pazīmju. Preci drīkst
lietot tikai tādā gadījumā, ja tā ir nevainojamā
kārtībā!
Jäätmete sortimisel jälgige pakkematerjalide
tähistust, milleks on järgmise tähendusega
lühendid (a) ja numbrid (b): 1–7: plastid /
20–22: paber ja papp / 80–98:
komposiitmaterjalid.
Toode ja pakkematerjalid on ringlussevõetavad, jäät-
mekäitluse optimeerimiseks sortige need. Triman-logo
kasutatakse ainult Prantsusmaal. Teavet kasutatud toote
käitlusvõimaluste kohta saate kohalikust omavalitsusest.
Juhised garantii ja
teeninduskulu kohta
Tooteartikkel valmistati suurima hoolikusega ning
pideva kontrolli all. Sellele tooteartiklile saate kolm
aastat garantiid alates ostukuupäevast. Palun hoidke
kassatšekk alles.
Garantii kehtib ainult materjali- ja tootmisvigade kohta
ning kaotab kehtivuse väärkasutuse või asjatundmatu
käsitsemise korral. Antud garantii ei piira Teie seadus-
likke õigusi, eelkõige garantiiõigusi.
Võimalike kaebuste korral pöörduge palun alloleval
teeninduse otseliinil või võtke meiega ühendust e-posti
teel. Meie teenindustöötajad lepivad Teiega võimali-
kult kiiresti kokku edasise toimimisviisi. Nõustame Teid
igal juhul isiklikult.
Garantiiaega ei pikendata garantii, seadusliku
pretensiooniõiguse või heatahtlikkuse alusel teostatud
võimalike remonditöödega. See kehtib ka asendatud
ja remonditud detailide kohta. Pärast garantii möödu-
mist eesseisvad remonditööd on tasulised.
IAN: 351475_2007
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
E-post: deltasport@lidl.ee
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Be-
schädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorge-
nommen werden!
LEDs sind nicht austauschbar.
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht
sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet
wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit unterschiedlicher
Kapazität, da diese auslaufen und somit Scden
verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und
entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer aerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die
Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen
Bedingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten erhöhte
Auslaufgefahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensge-
hrlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig.
Tragen Sie dabei Handschuhe.
Precei nedrīkst veikt nekādus pārveidojumus!
Gaismas diodes nevar nomainīt.
Dzīvības apdraudējums!
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības iepakošanas
materiāla tuvumā. Pastāv nosmakšanas risks.
Brīdijuma nodes
par baterijām!
Izņemiet baterijas, ja tās ir izlietotas vai ja prece
ilku laiku netiek lietota.
Nelietojiet kopā dādu veidu un ražotāju bat-
erijas, jaunas un lietotas baterijas vai baterijas ar
atšķigu kapacitāti, jo tās var iztecēt un tādi
izrait bojājumus.
Ievietojot pievērsiet uzmanību polaritei (+/–).
Nomainiet visas baterijas vienlaikus un likvijiet
vecās baterijas atbilstoši noteikumiem.
Brīdinājums! Nedrīkst baterijas lādēt vai atrtoti
aktivit ar citiem līdzekļiem, izjaukt, iemest ugunī
vai izraisīt to īssgumu.
Vienmēr glajiet baterijas bērniem nepieejamā
vietā.
Neizmantojiet atrtoti uzlādējamas baterijas.
rni nedrīkst bez uzraudzības veikt tīrīšanu un
apkopes darbus.
Ja nepieciešams, pirms ievietošanas notīriet
bateriju un ierīces kontaktvirsmas.
Nepakļaujiet baterijas ekstremāliem apstākļiem
(piem., siltuma avotu vai tiu saules staru iedar-
bai). Prejā gadījupastāv paaugstināts
iztecēšanas risks.
Nošanas gadījumā baterijas var būt dbai
stamas. Tāļ glajiet baterijas mazuļiem ne-
pieejamā vietā. Ja baterija ir norīta, nekavējoties
ršas pēc medicīniskās padzības.
stami!
Ievērojiet īpašu piesardzību, rīkojoties ar bojātu
vai iztekošu bateriju, un nekavējoties likvidējiet to
atbilstoši noteikumiem. To darot, lietojiet cimdus.
Ja nonākat saskarē ar bateriju skābi, mazgājiet
skarto vietu ar ūdeni un ziepēm. Ja bateriju skābe
nok acī, skalojiet to ar ūdeni un nekavējoties
rsieties pēc mediniskās palīdzības.
Nedrīkst īsslēgt savienojuma spailes.
Gaismas ieslēgšana un izslēgšana
1. Pirmajā lietošanas reizē novelciet no lampas (2)
aizsargplēvi (3) (A att.).
2. Sasverot izslidiniet lampu (2) no preces (1) (B att.).
3. Lai ieslēgtu (ON), pagrieziet LED gaismas ķermeni
(2a) pulksteņrādītāju kustības virzienā (B att.).
LT LT LT EE
DE/AT/CHLV
EE
DE/AT/CHLV
EE
DE/AT/CHDE/AT/CHLV
EE
DE/AT/CHLV
Opakowania, takie jak torby plastikowe, nie powinny
znaleźć się w rękach dzieci. Opakowanie przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody w środowisku
naturalnym! Baterii/akumulatorów nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą zawier toksyczne metale ciężkie i podlega
obróbce odpaw niebezpiecznych. Symbole
chemiczne metali ciężkich następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory
należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami (a)
i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7:
tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98:
materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recy-
klingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego
przetwarzania odpadów. Logo Triman obowiązuje tyl-
ko we Francji. Informacje o sposobie utylizacji zużytego
produktu są dostępne u władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i
podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten
produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy
o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko
błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność
podczas używania produktu nie włciwie i nie
zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w
szczelnci zasady odpowiedzialnci z tytułu
kojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W
razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować
się pod niżej podanym numerem infolinii lub po-
przez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy
omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany cści lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z
art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu
gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 351475_2007
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
PL
Sveikiname!
Įsigijote autos kokybės gami. Prieš pirmą kartą
naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atiiai perskaitykite pateiktą
naudojimo instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip apryta, ir tik
nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją.
Perduodami gami, nepamirškite perduoti trečiajai
šaliai ir visų su juo susijusių dokumentų.
Komplektacija
4 x led palapinės kuoliukai
16 x baterija (1,5V LR41, AG3)
(po 4 baterijas kiekvienam palapinės kuoliukui)
1 x naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Matmenys: apie 15 x 2,4 cm (A x Ø)
Apšvietimo prietaisas: šviesos diodas (LED/0,12 W)
Apsaugos lygis: IP44 (apsaugota nuo vandens purslų)
Energijos tiekimo baterija:
4 x 1,5V LR41, AG3
Nuolatinės įtampos simbolis
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
12/2020
Ar šo Delta-Sport Handelskontor GmbH aplie-
cina, ka šī prece atbilst šādām pamatprasībām
un pārējiem attiecīgajiem noteikumiem:
2014/30/ES – EMS direktīva
2011/65/ES – ROHS direktīva
Naudojimas pagal paskirtį
Šis gaminys sukurtas kaip šviestuvas, skirtas asmeni-
niam naudojimui stovyklaujant ar kitaip leidžiant laiką
lauke. Jis neskirtas naudoti keliuose.
Saugos instrukcijos
Gaminys nėra žaislas.
Gaminys nėra apsauginė pagalbos priemonė, jis
nepakeičia specialių įtaisų, privalomų pagal kelių
eismo taisykles.
Įspėjimas! Bet kokios pakavimo ir tvirtinimo
medžiagos nėra gaminio komplektacijos dalis ir
dėl saugumo priežasčių turėtų būti pašalintos prieš
gaminį naudojant.
Prieš kiekvienąkart naudodami patikrinkite, ar ga-
minys nepažeistas ir nenusidėvėjęs. Gaminį galima
eksploatuoti tik nepriekaištingos būklės!
Jokiu būdu negalima keisti gaminio sudėties ar jo
dalių!
Šviesos diodų negalima pakeisti kitais.
LT


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 351475

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit IAN 351475 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Crivit

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-