Crivit IAN 322137 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Crivit IAN 322137 (44 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/44
IAN 322137_1901 IAN 322137_1901
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 DE-22397 Hamburg
GERMANY
08/2019
Delta-Sport-Nr.: BS-5468
BOXSET
BOXING SET
SET DE BOXE
BOXSET
Gebrauchsanweisung
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkc-
jami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkcia-
mi prístroja.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 06
GB/IE Usage and safety information Page 08
FR/BE Consignes d‘utilisation et de sécurité Page 10
NL/BE Gebruiks- en veiligheidstips Pagina 13
PL Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa Strona 15
CZ Pokyny k použití a bezpečnosti Stránky 17
SK Pokyny pre použivanie a bezpečnosť Stranu 19
05.10.2019 / PM 3:16
BOXING SET
Instructions for use
SET DE BOXE
Notice d’utilisation
BOKSSET
Gebruiksaanwijzing
SOUPRAVA NA BOXOVÁNÍ
Návod k použití
BOXERSKÁ SÚPRAVA
Navod na použivanie
KOMPLET DO BOKSU
Instrukcja użytkowania
AB
C
D
1,5 m
1,5 m 1,5 m
1,5 m
E
1
1
6
6
8
8
11
10
10
9
9
7
7
3
3
3
5
5
2a
2a
2b
2b
4
12
9
12
5
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Standbrett (1)
1 x untere Stange (2a)
1 x obere Stange (2b)
1 x Schlagbirne (3)
2 x Boxhandschuh (4)
1 x Verbindungsstück (5)
1 x Schraube (6)
1 x Stangenbasis (7)
1 x Luftpumpe (8)
2 x Unterlegscheibe, groß (9)
1 x Unterlegscheibe, klein (10)
1 x Maulschlüssel (11)
1 x Federring (12)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Zulässiger Betriebsdruck: max. 2 bar
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
08/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder
ab 6 Jahren und nur für die Verwendung im
Innenbereich bestimmt.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel darf nicht von Kindern unter
6 Jahren verwendet werden.
Boxhandschuhe: Achtung. Dieses Spielzeug
bietet keinen Schutz.
Achtung. Alle Verpackungs-/Befestigungsma-
terialien sind nicht Bestandteil des Artikels und
müssen aus Sicherheitsgründen entfernt werden,
bevor der Artikel benutzt wird.
Achtung. Benutzung nur unter Aufsicht von
Erwachsenen.
Vor dem ersten Gebrauch: Benutzerinformation
zusammen mit Ihrem Kind lesen.
Der Artikel darf immer nur von einer Person zur
Zeit benutzt werden.
Um den Verwendungsbereich muss ein Freibe-
reich von ca. 1,5 m zu allen Seiten vorhanden
sein (Abb. E).
Verwenden Sie den Artikel nur auf einem
flachen, waagerechten und rutschfesten Unter-
grund.
Verwenden Sie den Artikel nicht in der Nähe
von Treppen oder Absätzen.
Der Artikel darf nur von einem Erwachsenen
montiert werden, um Verletzungen durch un-
sachgemäße Handhabung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, den Artikel erst nach voll-
ständiger Montage zu verwenden.
Nur von Erwachsenen aufpumpen lassen.
Als Füllmedium darf nur Luft verwendet werden.
Nicht mit dem Mund aufblasen, da es anson-
sten zu Schwindelanfällen kommen kann.
Verwenden Sie zum Aufpumpen des Artikels
ausschließlich die mitgelieferte Luftpumpe.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden. Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen.
Untersuchen Sie den Artikel regelmäßig auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Bei Beschädigungen dürfen Sie den Artikel
nicht mehr verwenden.
Achten Sie darauf, dass während der Verwen-
dung die Feder stets von der Feder-Abdeckung
bedeckt ist. Es besteht Quetschgefahr.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
verletzt oder gesundheitlich eingeschränkt sind.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Montage
1. Schrauben Sie die Pumpnadel auf die Pumpe
und feuchten Sie sie an.
2. Pumpen Sie die Schlagbirne (3) auf (Abb. B.).
Hinweis: Stecken Sie die Pumpnadel vollständig
in die Schlagbirne hinein.
3. Bauen Sie den Artikel gemäß Abbildung C auf.
4. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein, indem
Sie an der Schraube des Verbindungsstücks (5)
drehen und die obere Stange (2b) entweder
herausziehen oder hineinschieben.
Hinweis: Beachten Sie die Mindesteinstecktiefe
der oberen Stange (2b), überschreiten Sie nicht
die angebrachte Markierung.
Verwendung (Abb. D)
Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die
Feder-Abdeckung vollständig die Feder be-
deckt.
Verwenden Sie den Artikel stets mit den mitge-
lieferten Boxhandschuhen (4).
Stellen Sie einen Fuß auf das Standbrett (1) und
führen Sie einen bzw. mehrere Schläge aus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich Ihr Fuß
vollständig auf dem Standbrett befindet.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Die Boxhandschuhe sind nicht waschmaschinen-
geeignet.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht
aus dem Recyclingsymbol – das den
Verwertungskreislauf widerspiegeln soll
– und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entllt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewähr-
leistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach
Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 322137_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
8
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality item.
Familiarise yourself with the item before using it for
the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Only use this item in the manner described and for
the purpose for which it is intended. Store these
instructions for use carefully. When passing the
item on to third parties, please also hand over all
accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x stand (1)
1 x lower bar (2a)
1 x upper bar (2b)
1 x pear-shaped punch bag (3)
2 x boxing gloves (4)
1 x coupler (5)
1 x screw (6)
1 x bar base (7)
1 x air pump (8)
2 x washer, large (9)
1 x washer, small (10)
1 x open end spanner (11)
1 x lock washer (12)
1 x instructions for use
Technical data
Permissible operating pressure: max. 2 bar
Date of manufacture (month/year):
08/2019
Intended use
This item is intended as a toy for children from 6
years of age and is for indoor use only.
Safety Information
This item may not be used by children under
6 years of age.
Warning. This toy does not provide protection.
Warning. All packaging/fastening materials are
not part of the item and for safety reasons, must
be removed before the item is used.
Warning. Use only under adult supervision.
Before using it for the first time: Read the user
information together with your child.
GB/IE
The product should only ever be used by one
person at a time.
There must be a clear space of approx. 1.5m
on all sides around the area in use (Fig. E).
Use the item on a flat, level and non-slip surface
only.
Do not use the item near stairs or steps.
To prevent injuries due to incorrect handling, the
item may only be assembled by an adult.
Make sure to use the item only after it has been
completely assembled.
Only adults may inflate the product.
Only air may be used to fill the punch bag.
Do not blow up the punch bag with your mouth
because this can lead to dizziness.
Only use the air pump supplied to inflate the
item.
Only use the item if it is in perfect condition.
Check the item for damage and wear and tear
before each use.
Check the item regularly for damage or deterio-
ration.
Do not use the product anymore if it is dama-
ged.
Make sure that the spring is always covered by
the spring cover during use. There is a risk of
crushing.
Do not use the item if you are injured or your
health is impaired.
Assembly
1. Screw the pump needle onto the pump and
dampen it.
2. Inflate the pear-shaped punch bag (3) (Fig. B).
Note: Insert the pump needle into the punch bag
completely.
3. Assemble the product according to Figure C.
4. Set the desired height, by turning the screw on
the coupler (5) and either pulling the upper bar
(2b) out or pushing it in.
Note: Observe the minimum insertion depth
of the upper bar (2b), do not exceed the mark
indicated.
9GB/IE
Use (Fig. D)
Before using, check that the spring cover is
completely covering the spring.
Always use the enclosed boxing gloves (4) with
the item.
Put one foot on the stand (1) and throw one or
more punches.
Note: Make sure that your foot is completely on
the stand.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Only use water to
clean and wipe it dry with cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
The boxing gloves are not suitable for washing
machines.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials
in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not sui-
table to be given to children. Keep the packaging
materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the packaging
in an environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which is
meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible. We
will be personally available to discuss the situation
with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN 322137_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qual-
ité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et
pour les domaines d’utilisation mentionnés. Con-
servez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez
l’article à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble
de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 plaque de sol (1)
1 barre inférieure (2a)
1 barre supérieure (2b)
1 punching ball (3)
2 gants de boxe (4)
1 pièce de raccord (5)
1 vis (6)
1 base pour barre (7)
1 pompe à air (8)
2 grande rondelle (9)
1 petite rondelle (10)
1 clé plate (11)
1 rondelle ressort (12)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Pression de service autorisée : max. 2 bar
Date de fabrication (mois/année) :
08/2019
Utilisation conforme à sa
destination
Cet article est un jouet pour les enfants à partir
de 6 ans, destiné à être utilisé uniquement en
intérieur.
Consignes de sécurité
Cet article ne doit pas être utilisé par les enfants
de moins de 6 ans.
Attention. Ce jouet n’assure pas une protection.
Attention. Les matériaux demballage et de fixation
ne font pas partie de l’article et doivent être retirés
avant utilisation pour des raisons de sécurité.
Attention. Utiliser uniquement sous la surveil-
lance d’adultes.
Avant la première utilisation : Lisez les informa-
tions destinées à l’utilisateur avec votre enfant.
L’article ne doit être utilisé que par une seule
personne à la fois.
Un espace libre d’env. 1,5 m doit se trouver
de tous les côtés autour de la zone d’utilisation
(fig. E).
Utilisez l’article uniquement sur une surface
plate, horizontale et non glissante.
N’utilisez pas l’article à proximité d’escaliers ou
autres descentes.
L’article doit être exclusivement monté par un
adulte afin d’éviter toute blessure due à une
manipulation incorrecte.
Veillez à n’utiliser l’article qu’une fois entière-
ment monté.
Faire gonfler uniquement par des adultes.
Seul de l’air doit être utilisé comme aide de
remplissage.
Ne pas gonfler avec la bouche, sans quoi il y a
un risque de vertige.
Utilisez uniquement la pompe fournie pour le
gonflage de l’article.
L’article doit être uniquement utilisé dans un
état impeccable. Vérifiez l’article avant chaque
utilisation en vue de déceler des détériorations
ou de l’usure.
Vérifiez l’article régulièrement en vue de déce-
ler des détériorations ou de l’usure.
Ne plus utiliser l’article en cas de détériora-
tions.
Veillez à ce que le ressort soit toujours couvert
par le cache ressort lors de l’utilisation. Il y a
risque d’écrasement.
N’utilisez pas l’article si vous êtes blessé ou si
vous avez des problèmes de santé.
Montage
1. Vissez l’aiguille de pompe sur la pompe et
humidifiez-la.
2. Gonflez le punching ball (3) (fig. B).
Remarque : insérez entièrement l’aiguille de
pompe dans le punching ball.
3. Montez l’article comme le montre la fig. C.
11FR/BE
4. Réglez la hauteur souhaitée en tournant la vis
de la pièce de raccord (5) et en sortant ou
rétractant la barre supérieure (2b).
Remarque : observez la profondeur minimale
d’insertion de la barre supérieure (2b), ne
dépassez pas le repère.
Utilisation (fig. D)
Avant l’utilisation, vérifiez si le cache du ressort
recouvre entièrement le ressort.
Utilisez toujours l’article avec les gants de boxe
(4) fournis.
Posez un pied sur la plaque de sol (1) et
effectuez une ou plusieurs frappes.
Remarque : veillez à ce que votre pied repose
entièrement sur la plaque de sol.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyer uniquement avec
de l‘eau, puis sécher avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne pas nettoyer avec des netto-
yants agressifs.
Les gants de boxe ne peuvent pas être lavés à la
machine.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de
recyclage, qui doit correspondre au circuit
de recyclage, et d‘un numéro identifiant le
matériau.
Indications concernant la ga-
rantie et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement
les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées
par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
12 FR/BE
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 322137_1901
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
13NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruik-
saanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze gebruik-
saanwijzing goed. Geef alle documenten mee als
u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x standplaat (1)
1 x stang, onder (2a)
1 x stang, boven (2b)
1 x boksbal (3)
2 x bokshandschoen (4)
1 x verbindingsstuk (5)
1 x schroef (6)
1 x stangenbasis (7)
1 x luchtpomp (8)
2 x sluitring, groot (9)
1 x sluitring, klein (10)
1 x steeksleutel (11)
1 x veerring (12)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Toegestane werkdruk: max. 2 bar
Productiedatum (maand/jaar):
08/2019
Beoogd gebruik
Dit artikel is speelgoed voor kinderen vanaf 6 jaar
en is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis.
Veiligheidstips
Dit artikel mag niet door kinderen beneden de
6 jaar worden gebruikt.
Waarschuwing. Dit speelgoed biedt geen
bescherming.
Waarschuwing. De verpakkings-/bevestigings-
materialen maken geen onderdeel uit van het
artikel en moeten uit veiligheidsoverwegingen
worden verwijderd voordat het artikel wordt
gebruikt.
Waarschuwing. Gebruik alleen onder toezicht
van volwassenen.
Voor het eerste gebruik: Lees samen met uw
kind de gebruikersinformatie door.
Het artikel mag altijd door slechts één persoon
tegelijk worden gebruikt.
Rond het gebruikgebied moet aan alle kanten
een vrije ruimte van ca. 1,5 m beschikbaar zijn
(afb. E).
Gebruik het artikel alleen op een vlakke,
horizontale ondergrond die tegen wegglijden
beschermt.
Gebruik het artikel niet in de buurt van trappen
of afstapjes.
Het artikel mag alleen door volwassenen wor-
den gemonteerd om letsel door ondeskundig
gebruik te vermijden.
Gebruik het artikel alleen wanneer het volledig
is gemonteerd.
Laat het artikel alleen door een volwassene
oppompen.
Alleen lucht mag worden gebruikt om te vullen.
Blaas het artikel niet met de mond op, anders
kan duizeligheid optreden.
Gebruik voor het oppompen van het artikel
uitsluitend de meegeleverde luchtpomp.
Het artikel mag alleen in goede staat worden
gebruikt. Controleer het artikel voor elk gebruik
op beschadigingen of slijtage.
Onderzoek het artikel regelmatig op beschadi-
gingen en slijtage.
Als het artikel beschadigd is, mag het niet meer
worden gebruikt.
Zorg ervoor dat de veer tijdens het gebruik
altijd wordt bedekt door de veerafdekking. Er is
kans op knelgevaar.
Gebruik het artikel niet wanneer u gewond bent
of wanneer u gezondheidsproblemen onder-
vindt.
Montage
1. Schroef de pompnaald op de pomp en
bevochtig deze.
2. Pomp de boksbal op (3) (afb. B).
Aanwijzing: Steek de pompnaald volledig naar
binnen in de boksbal.
3. Monteer het artikel volgens afbeelding C.
14 NL/BE
4. Stel de gewenste hoogte in door aan de schroef
van het verbindingsstuk (5) te draaien en de
bovenste stang (2b) naargelang eruit te trekken
of erin te schuiven.
Aanwijzing: Let op de minimale insteekdiepte
van de bovenste stang (2b); overschrijd de
aangebrachte markering niet.
Gebruik (afb. D)
Controleer voor gebruik of de veerafdekking de
veer volledig bedekt.
Gebruik het artikel altijd met de meegeleverde
bokshandschoenen (4).
Plaats een voet op de standplaat (1) en voer
één of meerdere slagen uit.
Aanwijzing: Let hierbij op dat uw voet zich
geheel op de standplaat bevindt.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Uitsluitend met water reinigen en vervolgens met
een reinigingsdoek droogvegen.
BELANGRIJK! Nooit met chemische reinigingsmid-
delen reinigen.
De bokshandschoenen zijn niet geschikt voor de
wasmachine.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces. De
code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een
getal dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor
materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief
of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de bene-
den genoemde service-hotline te wenden of zich
per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze
servicemedewerkers zullen de verdere handels-
wijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen
u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De
garantieperiode wordt na eventuele reparaties
en op basis van de garantie, wettelijke garantie
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van
de garantieperiode dienen eventuele reparaties te
worden betaald.
IAN: 322137_1901
Service Belg
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
15PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następu-
jącą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić
się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x podest (1)
1 x pręt dolny (2a)
1 x pręt górny (2b)
1 x gruszka bokserska (3)
2 x rękawice bokserskie (4)
1 x złącze (5)
1 x śruba (6)
1 x podstawa na pręty (7)
1 x pompka powietrza (8)
2 x podkładka, duża (9)
1 x podkładka, mała (10)
1 x klucz oczkowy (11)
1 x podkładka sprężysta (12)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Dopuszczalne ciśnienie eksploatacyjne: maks.
2 bary
Data produkcji (miesiąc/rok):
08/2019
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten przedmiot jest zabawką dla dzieci powyżej
6 lat i jest przeznaczony wyłącznie do użytku
w pomieszczeniach.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Tego przedmiotu nie mogą używać dzieci
w wieku poniżej 6 lat.
Ostrzeżenie. Ta zabawka nie zapewnia ochrony.
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są częścią
produktu i przed użyciem produktu należy je
usunąć ze względów bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie. Korzystać wyłącznie pod nadzo-
rem osób dorosłych.
Przed pierwszym użyciem: Wraz z dzieckiem
przeczytać instrukcje dla użytkownika.
Przedmiot może być używany tylko przez
jedną osobę na raz.
Z każdej strony wokół obszaru zastosowania
musi być ok. 1,5 m wolnej przestrzeni (rys. E).
Przedmiotu należy używać wyłącznie
na płaskim, poziomym, odpornym na ślizganie
się podłożu.
Nie używaj produktu w pobliżu schow
lub podestów.
Montaż przedmiotu powinna przeprowadzić
osoba dorosła, aby uniknąć obraż
wynikających z nieprawidłowego obchodzenia
się z elementami konstrukcji.
Z przedmiotu wolno korzystać dopiero
po całkowitym zakończeniu montażu.
Nadmuchiwać mogą wyłącznie osoby dorosłe.
Jako środek do napełniania można stosować
tylko powietrze.
Nie należy pompować ustami, ponieważ mogą
wystąpić zawroty głowy.
Do pompowania przedmiotu używać tylko
dostarczonej pompki powietrza.
Produkt me być używany wyłącznie w idealnym
stanie. Przed każdym użyciem naly sprawdz
produkt podtem uszkodz lub zużycia.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
urządzenie pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Nie wolno korzystać z przedmiotu w przypad-
ku stwierdzenia uszkodzenia.
Upewnij się, że podczas użytkowania sprężyna
jest zawsze przykryta osłoną. Istnieje ryzyko
zmiażdżenia.
Nie używaj przedmiotu, jeśli występują
obrażenia lub ograniczenia zdrowotne.
16 PL
Mont
1. Wkręć igłę do pompki i zwilż ją.
2. Napompuj grusz bokserską (3) (rys. B).
Wskazówka: Wsuń igłę pompki całkowicie
w gruszkę.
3. Zmontuj przedmiot zgodnie z rysunkiem C.
4. Ustaw żądaną wysokość, obracając śrubę
złącza (5) i wyciągając lub wsuwając górny
pręt (2b).
Wskazówka: Przestrzegaj minimalnej
głębokości wsunięcia górnego pręta (2b), nie
przekraczaj zaznaczonego oznaczenia.
Użytkowanie (rys. D)
Przed użyciem sprawdź, czy osłona sprężyny
całkowicie ją zakrywa.
Zawsze używaj przedmiotu z dołączonymi
rękawicami bokserskimi (4).
Umieść jedną stopę na podeście (1) i wykonaj
jedno lub więcej uderzeń.
Wskazówka: Upewnij się, że cała stopa
znajduje się na podeście.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym miejs-
cu, w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
wodą, a następnie wytrzeć do sucha przy użyciu
ściereczki.
WAŻNE! Nie czyścić nigdy przy użyciu agresyw-
nych środków czyszczących.
Rękawice bokserskie nie nadają się do prania
w pralce.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu.
Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do
przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod
składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt zost wyprodukowany bardzo starannie
i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na
ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu.
Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja
obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne
i traci ważność podczas używania produktu nie
właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Państwa prawa, w szczególności zasady
odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną
ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych
reklamacji należy skontaktować się pod niżej
podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę
elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z
Państwem jak najszybciej dalszy przebieg spra-
wy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 322137_1901
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
17CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalit
výrobek. Před prvním použitím se prosím seznam-
te s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou
dokumentaci.
Obsah bale (obr. A)
1 x základna (1)
1 x dolní tyč (2a)
1 x horní tyč (2b)
1 x boxovací pytel – hruška (3)
2 x boxerské rukavice (4)
1 x spojovací kus (5)
1 x šroub (6)
1 x spodek tyče (7)
1 x pumpička (8)
2 x podložka, velká (9)
1 x podložka, malá (10)
1 x otevřený klíč (11)
1 x pružná podložka (12)
1 x návod k použití
Technické údaje
Povolený provozní tlak: max. 2 bar
Datum výroby (měsíc/rok):
08/2019
Použití dle určení
Tento výrobek je hračka pro děti od 6 let a je
určen pro domácí použití.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek nesmí používat děti mladší 6 let.
Upozornění. Tato hračka neposkytuje žádnou
ochranu.
Upozornění. Veškeré obalové/upevňovací ma-
teriály nejsou součástí výrobku a musí být před
použitím výrobku z bezpečnostních důvodů
odstraněny.
Upozornění. Používejte pouze pod dohledem
dospělé osoby.
Před prvním použitím: Informace o použití si
přečtěte spolu se svým dítětem.
Tento výrobek smí ve stejnou chvíli používat
vždy jen jedna osoba.
Okolo cvičebního prostoru musí být ze všech
stran volný prostor přibliž 1,5 m (obr. E).
Používejte tento výrobek jen na rovném, vodoro-
vném a neklouzavém povrchu.
Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti schodů
nebo stupínků.
Výrobek smí instalovat pouze dospělá osoba,
aby nedošlo ke zranění neodborným zachá-
zením.
Pamatujte na to, že výrobek se smí používat
pouze kompletně smontovaný.
Výrobek smí nafukovat pouze dospělé osoby.
Jako plnící médium lze použít pouze vzduch.
Nenafukujte ústy, protože by mohlo dojít k
závrati.
K nafouknutí výrobku použijte pouze dodanou
pumpičku.
Výrobek je možné používat pouze v bezvad-
ném stavu. Výrobek před každým použitím
zkontrolujte, zda není poškozený nebo
opotřebovaný.
Výrobek pravidelně kontrolujte z hlediska
poškození nebo opotřebení.
V případě poškození se výrobek nesmí dále
používat.
Dbejte na to, aby byla pružina během
použíní stále zakryta krytem. Hrozí
nebezpečí pohmoždění.
Nepoužívejte výrobek, pokud jste zraněni nebo
máte nějaké zdravotní omezení.
Montáž
1. Našroubujte jehlu pumpičky na pumpičku
a navlhčete ji.
2. Nafoukněte boxovací pytel (3) (obr. B).
Upozornění: Celou jehlu zasuňte do
boxovacího pytle.
3. Sestavte výrobek podle obrázku C.
4. Nastavte požadovanou výšku otočením šroubu
spojovacího kusu (5) a vytáhněte nebo zasuňte
horní tyč (2b).
18 CZ
Upozornění: Dodržujte minimální hloubku
zasunutí horní tyče (2b), nepřekračujte uvedenou
značku.
Použití (obr. D)
Před použitím zkontrolujte, zda kryt pružiny
zcela zakrývá pružinu.
Výrobek vždy používejte s přiloženými
boxerskými rukavicemi (4).
Postavte jednu nohu na základnu (1)
a proveďte jeden nebo více úderů.
Upozornění: Dbejte na to, abyste měli nohu
zcela postavenou na základně.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistit pouze vo-
dou a návazně utírat do sucha čisticím hadříkem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte agre-
sivními čisticími prostředky.
Boxerské rukavice není vhodné prát v pračce.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu
podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé materiály
pro recyklaci. Kód se skládá z recyklačního
symbolu - který indikuje recyklační cyklus - a
čísla identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíteíroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jimu
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji
upřesní další postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných op-
ravách v době záruky ani v případě zákonného
ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhrad
a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
IAN: 322137_1901
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
19SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalit
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na
použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným ssobom a na
uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre
uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x základňa (1)
1 x dolná tyč (2a)
1 x horná tyč (2b)
1 x boxovacia hruška (3)
2 x boxerské rukavice (4)
1 x spojovací kus (5)
1 x skrutka (6)
1 x základ pre tyč (7)
1 x hustilka (8)
2 x podložka, veľká (9)
1 x podložka, malá (10)
1 x otvorený kľúč (11)
1 x pružná podložka (12)
1 x návod na použivanie
Technické údaje
Povolený prevádzkový tlak: max. 2 bary
Dátum výroby (mesiac/rok):
08/2019
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je hračka pre deti od 6 rokov a je
určený pre použitie v interiéri.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok nesmú používať deti mladšie ako
6 rokov.
Boxerské rukavice: Upozornenie. Táto hračka
neposkytuje žiadnu ochranu.
Upozornenie. Všetok obalový a pripevňovací
materiál nie je súčasťou výrobku a mali by ste
ho z bezpečnostných dôvodov odstrániť skôr
ako výrobok začnete používať.
Upozornenie. Použitie len pod dohľadom
dospelých.
Pred prvým použitím: Informáciu o používa
prečítajte spolu s Vaším dieťaťom.
Výrobok smie používať v rovnakom čase len
jedna osoba.
Okolo miesta tréningu musí byť na všetky strany
cca 1,5 m voľného priestoru (obr. E).
Trénujte len na pevnom, vodorovnom a nešmy-
kľavom podklade.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti schodov alebo
odpočívadiel na schodoch.
Výrobok smú montovať len dospelí, aby sa
zabránilo poraneniam v dôsledku neodbornej
manipulácie.
Dbajte na to, aby ste výrobok použili až po
úplnej montáži.
Dovoľte hustiť len dospelým.
Ako plniace médium sa smie používať len vzdu-
ch.
Nenafukovať ústami, pretože v opačnom prípa-
de by mohlo dôjsť k záchvatom závratu.
Na nahustenie výrobku používajte výhradne
dodanú hustilku.
Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave. Pred každým použitím výrobku skontroluj-
te, či nie je poškodený alebo opotrebený.
Pravidelne kontrolujte výrobok, či nie je poško-
dený alebo opotrebený.
Ak je výrobok poškodený, nesmiete ho viac
používať.
vajte pozor na to, aby bola pružina počas
používania zakrytá krytom pružiny. Hrozí
nebezpečenstvo pomliaždenia.
Výrobok nepoužívajte, ak ste zranení alebo
zdravotne obmedzení.
Montáž
1. Naskrutkujte koncovku hustilky na hustilku a
navlhčite ju.
2. Boxovaciu hrušku (3) nahustite (obr. B).
Upozornenie: Koncovku hustilky vsuňte úplne
do boxovacej hrušky.
3. robok zmontujte podľa obrázka C.
4. Nastavte želanú výšku tak, že otáčate skrutkou
na spojovacom kuse (5) a hornú tyč (2b) buď
vytiahnite alebo vsuňte.
Upozornenie: Dodržte minimálnu hĺbku
vsunutia hornej tyče (2b), neprekročte vyznačenú
značku.
20 SK
Použitie (obr. D)
Pred použitím skontrolujte, či kryt pružiny úplne
zakrýva pružinu.
robok vždy používajte s boxerskými rukavica-
mi (4).
Jednu nohu položte na základňu (1) a urobte
jeden príp. viacej úderov.
Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby sa
Vaša noha nachádzala celá na základni.
Skladovanie, čistenie
Ak výrobok nepoužívate, uskladnite ho suchý a
čistý pri izbovej teplote.
Čistite len vodou a na záver utrite do sucha
handrou.
DÔLEŽITÉ! Nikdy nečisťte ostrými čistiacimi
prostriedkami.
Boxerské rukavice nie sú vhodné na pranie v
práčke.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s
aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový mate-
riál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí.
Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí.
robky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia rôznych
materiálov na navrátenie do obehu
opätovného využitia. Kód sa skladá z
recyklačného symbolu - ktorý má odzrkad-
ľov zhodnotenie recyklačnýého obehu - a
číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus-
le kontrolova. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a
výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipu-
lácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše
zákonné práva, predovšetkým na práva vyplýva-
júce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohod
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme
osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 322137_1901
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
22
23
24
05.13.2019 / PM 2:23


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 322137

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit IAN 322137 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Crivit

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-