Crivit IAN 302540 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Crivit IAN 302540 (7 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
IAN 302540
IAN 302540
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 ‱ DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2018
Delta-Sport-Nr.: FS-5149
D-BAR BIKE LOCK
Instructions for use
BØJLELÅS TIL CYKEL
Brugervejledning
ANTIVOL EN U POUR VÉLO
Notice d’utilisation
FIETSEN BEUGELSLOT
Gebruiksaanwijzing
FAHRRAD-BÜGELSCHLOSS
Gebrauchsanweisung
D-BAR BIKE LOCK
Congratulations!
With your purchase you have
decided on a high-quality product.
Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described
and only for the given areas of ap-
plication. Keep these instructions
safe. When passing the product on
to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Package contents
1 x d-bar bike lock (1)
1 x frame bracket (2)
2 x straps (2b)
3 x keys (3)
1 x Allen key (4)
1 x instructions for use
Technical data
Inner measurement U-lock: 24cm
Date of manufacture
(month/year): 05/2018
Intended use
This item was developed to secure
bicycles and is intended for private
use.
Mounting on the bicy-
cle frame (Fig. B)
Mount the frame bracket (2) to a
suitable spot on the bicycle frame.
1. Use the Allen key (4) to remove
the screws (2a) on the lock
mounting bracket (2) and pull
out the two straps (2b).
2. Lay the two straps (2b) around
the bicycle frame and guide
the ends through the openings
under the screws (2a).
3. Secure the frame bracket (2) by
reinserting the screws (2a) and
tightening them with the Allen
key (4).
Note: Each strap (2b) will auto-
matically be pulled tight when the
screws are screwed in.
Carrying the lock
Always secure the lock in the
frame bracket when not in use, as
shown in Fig. C.
1. Insert the lock base (1a) into the
opening provided on the bottom
of the frame bracket (2).
2. Insert the shackle (1b) into the
lock base (1a) and lock the lock
with a key (Fig. D).
Note: To protect the key hole
from dirt, slide the latch (1c) to
the side, so that the key hole is
covered (Fig. D).
Use
Secure your bicycle to non-mova-
ble objects with the lock.
When attaching, make sure
to secure the lock to the
frame and not to the spokes.
Storage, cleaning
Always store the product in clean
and dry condition at room tempe-
rature.
Only wipe clean with a dry clea-
ning cloth.
IMPORTANT! Never clean the
product with aggressive cleaning
agents. Remove dirt from the lock
and oil it regularly as needed with
an oil available in specialist shops.
Disposal
Dispose of the article and the
packaging materials in accordan-
ce with current local regulations.
Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given
to children. Keep the packaging
materials out of the reach of
children.
Notes on the guaran-
tee and service hand-
ling
The product was produced with
great care and under constant
supervision. You receive a three-ye-
ar warranty for this product from
the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to ma-
terial and workmanship and does
not apply to misuse or improper
handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are
not aïŹ€ected by this warranty.
With regard to complaints, please
contact the following service hot-
line or contact us by e-mail. Our
service employees will advise as
to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be
personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through
goodwill do not exteWnd the
warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 302540
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(ÂŁ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min.,
(peak))
(0,06 EUR/Min.,
(oïŹ€ peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Tillykke!
Med dit kĂžb har du valgt et
kvalitetsprodukt. GĂžr dig fortrolig
med produktet inden den fĂžrste
ibrugtagning.
LĂŠs i denne forbindelse op-
mĂŠrksom den efterfĂžlgende
brugsvejledning.
Brug kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formÄl. Gem
denne vejledning godt. Hvis du
giver produktet videre til tredje, giv
ligeledes alle bilag med.
Leveringsomfang
1 x bÞjlelÄs til cykel (1)
1 x stelbeslag (2)
2 x fastsurringsrem (2b)
3 x nĂžgle (3)
1 x unbrakonĂžgle (4)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Indvendige mÄl af bÞjle: 24 cm
Fremstillingsdato
(mÄned/Är): 05/2018
Tilsigtet anvendelse
Denne artikel handler om sikring
af cykler og er designet til privat
brug.
Montering pÄ cykel-
stellet (ïŹg. B)
Monter stelbeslaget (2) et passen-
de sted pÄ cykelstellet.
1. Brug unbrakonĂžglen (4) til at
fjerne lÄsebeslagets (2) skruer
(2a), og trĂŠk de to fastsurrings-
remme (2b) ud.
2. Placer begge fastsurringsremme
(2b) rundt om cykelstellet, og
trĂŠk enderne gennem Ă„bninger-
ne under skruerne (2a).
3. FastgĂžr stelbeslaget (2) ved at
udskifte skruerne (2a), og stram
dem med unbrakonĂžglen (4).
BemÊrk: Den pÄgÊldende
fastsurringsrem (2b) strammes
automatisk til, nÄr skruerne skrues.
Transport af
produktet
Hvis du ikke bruger produktet, skal
du altid fastgÞre lÄsen i stelbesla-
get som vist pÄ fig. C.
1. SÊt lÄsens base (1a) i den
beregnede Äbning pÄ stelbesla-
gets nederste side (2).
2. SÊt bÞjlen (1b) i lÄsens base
(1a), og lÄs lÄsen med en nÞgle
(fig. D).
BemĂŠrk: Beskyt nĂžglehullet mod
snavs ved at flytte skyderen (1c)
til siden, sÄ nÞglehullet er skjult
(fig. D).
Brug
LĂ„s din cykel fast til ikke-bevĂŠgeli-
ge genstande ved hjÊlp af lÄsen.
SĂžrg for fastgĂžre produktet
til cykelstellet og ikke til
egerne.
Opbevaring,
rengĂžring
Opbevar altid artiklen tĂžr og ren i
et tempereret rum.
MĂ„ kun tĂžrres ren med en tĂžr
rengĂžringsklud.
MĂ„ aldrig rengĂžres med skarpe
rengĂžringsmidler. Fjern groft snavs
fra lÄsen, og smÞr den regelmÊs-
sigt med en kommercielt tilgĂŠnge-
lig smĂžreolie.
Henvisninger vedr.
bortskaïŹ€else
Bortskaf artikel og emballage
i overensstemmelse med lokalt
gĂŠldende forskrifter. Emballage-
materialer som f.eks. plastposer
hĂžrer ikke hjemme i bĂžrnehĂŠnder.
Opbevar emballagen utilgĂŠnge-
ligt for bĂžrn.
Oplysninger om ga-
ranti og servicehÄnd-
tering
Produktet er fremstillet med stĂžrste
omhu og under vedvarende kon-
trol. Der ydes en garanti pÄ tre Är
fra kÞbsdatoen pÄ dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra
kĂžbet.
Garantien gĂŠlder kun for materia-
le- og fabrikationsfejl og bortfalder
ved misbrug eller uhensigtsmĂŠssig
anvendelse.
Deres lovpligtige rettigheder, sĂŠr-
ligt garantikrav, begrĂŠnses ikke af
denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du
henvende dig til nedenstÄende
service-hotline eller tage kontakt
til os via e-mail. Medarbejderne
i vores kundetjeneste vil sÄ aftale
den videre fremgangsmÄde med
dig. Vi vil under alle omstĂŠndighe-
der rÄdgive dig personlig.
Garantiperioden forlĂŠnges ikke
ved eventuelle reparationer inden
for garantien eller ved kulance.
Dette gÊlder ogsÄ for udskiftede
og reparerede dele. Efter udlĂžb
af garantien er forefaldende
reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 302540
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
GB/IE/NI GB/IE/NI DK DK FR/BE FR/BE
FĂ©licitations !
Vous avez acquis un produit de
haute qualité. Apprenez à connaß-
tre le produit avant sa premiĂšre
utilisation.
Lisez pour cela attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
N’utilisez le produit que comme
dĂ©crit et pour les zones d’applica-
tion indiquées.
Veuillez conserver cette notice
d’utilisation. Transmettez tous les
documents en cas de cession du
produit Ă  une tierce personne.
Étendue de la
livraison
1 antivol en u pour vélo (1)
1 support pour cadre (2)
2 attaches (2b)
3 clés (3)
1 clé Allen (4)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques
techniques
Dimension intĂ©rieure de l’arceau :
24 cm
Date de fabrication
(mois/année) : 05/2018
Utilisation conforme
Ă  sa destination
Cet article sert à sécuriser les vélos
et a Ă©tĂ© conçu pour l‘utilisation
privée.
Montage sur le cadre
du vĂ©lo (ïŹg. B)
Montez le support pour cadre
(2) à un endroit approprié sur le
cadre du vélo.
1. À l’aide de la clĂ© Allen (4),
retirez les vis (2a) du support de
l’antivol (2) et enlevez les deux
attaches (2b).
2. Enroulez les deux attaches
(2b) autour du cadre du vélo et
passez les extrémités dans les
ouvertures situées sous les vis
(2a).
3. Fixez le support pour cadre (2)
en replaçant les vis (2a) et en
les serrant avec la clé Allen (4).
Remarque : Les attaches (2b) se
tendent automatiquement lorsque
les vis sont serrées.
Transporter l’article
Lorsque vous n’utilisez pas l’article,
fixez toujours l’antivol sur le sup-
port pour cadre, comme cela est
illustré à la fig. C.
1. Pour cela, placez la base de
l’antivol (1a) dans l’orifice prĂ©vu
à cet effet sur le cÎté inférieur
du support pour cadre (2).
2. Introduisez l’arceau (1b) dans
la base de l’antivol (1a) et
verrouillez l’antivol avec une clĂ©
(fig. D).
Remarque : Pour protéger le
trou de serrure de la saleté, faites
glisser le loquet (1c) sur le cÎté de
maniĂšre Ă  ce que la serrure soit
recouverte (fig. D).
Utilisation
Attachez votre vĂ©lo avec l‘article Ă 
des objets non susceptibles d‘ĂȘtre
déplacés.
Veillez à attacher l‘article
au cadre du vélo et non aux
rayons.
Rangement et
entretien
Toujours ranger l‘article propre et
sec dans une piÚce tempérée.
Nettoyer uniquement avec un
chiffon sec.
IMPORTANT ! Ne pas nettoyer
avec des nettoyants agressifs.
Enlevez grossiÚrement la saleté de
l’antivol et si besoin, graissez-le
réguliÚrement avec une huile
disponible dans les commerces
spécialisés.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matĂ©riel
d‘emballage conformĂ©ment aux
directives locales en vigueur. Le
matĂ©riel d‘emballage tel que les
sachets en plastique par exemple
ne doivent pas arriver dans les
mains des enfants. Conservez
le matĂ©riel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable.
Il est soumis Ă  la
responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparé-
ment.
Indications concer-
nant la garantie et le
service aprĂšs-vente
Le produit a été fabriqué avec le
plus grand soin et sous un contrĂŽle
permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans Ă 
partir de la date d’achat. Conser-
vez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable
pour les défauts de matériaux et
de fabrication, elle perd sa validité
en cas de maniement incorrect ou
non conforme. Vos droits légaux,
tout particuliĂšrement les droits
relatifs Ă  la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas dâ€˜Ă©ventuelles rĂ©clamations,
veuillez vous adresser Ă  la hotline
de garantie indiquée ci-dessous
ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous
indiqueront la marche Ă  suivre le
plus rapidement possible. Nous
vous renseignerons personnelle-
ment dans tous les cas.
A
D
C
B
1
4
2
3
4
22
1a
1a
1b
1c
2
2b
2b
2a
DE/AT/CH DE/AT/CHFR/BE FR/BE NL/BE NL/BE DE/AT/CH
La pĂ©riode de garantie n‘est
pas prolongĂ©e par d’éventuelles
réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le rembour-
sement. Ceci s‘applique Ă©galement
aux piÚces remplacées et répa-
rées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la
ïŹn de la pĂ©riode de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la rĂ©paration d‘un bien meuble,
une remise en Ă©tat couverte par la
garantie, toute pĂ©riode d‘immobi-
lisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter Ă  la durĂ©e de la garantie
qui restait à courir. Cette période
court Ă  compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour répara-
tion du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 Ă  L217-13 du
Code de la consommation et aux
articles 1641 Ă  1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformitĂ© rĂ©sultant de l‘embal-
lage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci
a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage
habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
‱ s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci a
prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur sous for-
me dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
‱ s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un
acheteur peut légitimement atten-
dre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la
publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©risti-
ques dĂ©ïŹnies d‘un commun accord
par les parties ou ĂȘtre propre Ă 
tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, portĂ© Ă  la connaissan-
ce du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de con-
formité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donnĂ© qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices
rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre intentĂ©e par
l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai de deux
ans à compter de la découverte
du vice.
Les piÚces détachées indispensa-
bles à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
IAN : 302540
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen
voor een hoogwaardig product.
Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het
product.
Lees hiervoor deze gebru-
iksaanwijzing aandachtig
door.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en uitsluitend voor de
aangegeven doeleinden. Bewaar
de handleiding zorgvuldig. Als
u het product aan derden geeft,
dient u ook deze documenten te
overhandigen.
Leveringsomvang
1 x ïŹetsen beugelslot (1)
1 x framehouder (2)
2 x tasriem (2b)
3 x sleutel (3)
1 x inbussleutel (4)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Binnenmaat beugel: 24 cm
Productiedatum
(maand/jaar): 05/2018
Beoogd gebruik
Dit artikel dient voor het beveiligen
van ïŹetsen en is bedoeld voor
particulier gebruik.
Montage aan het
ïŹetsframe (afb. B)
Monteer de framehouder (2)
op een geschikte plek aan het
ïŹetsframe.
1. Verwijder met de inbussleutel
(4) de schroeven (2a) van de
slothouder (2) en trek de beide
tasriemen (2b) eruit.
2. Sla de beide tasriemen (2b)
rond het ïŹetsframe en leid de
uiteinden door de openingen
onder de schroeven (2a).
3. Bevestig de framehouder (2).
Plaats hiervoor de schroeven
(2a) terug en draai deze stevig
aan met de inbussleutel (4).
Aanwijzing: De betreïŹ€ende
tasriem (2b) wordt tijdens het
aandraaien van de schroeven
automatisch vast aangetrokken.
Artikel transporteren
Als u het artikel niet gebruikt,
bevestigt u het slot altijd in de
framehouder, zoals weergegeven
in afb. C.
1. Plaats de slotbasis (1a) in de
hiertoe voorziene opening aan
de onderzijde van de framehou-
der (2).
2. Steek de beugel (1b) in de
slotbasis (1a) en sluit het slot
met een sleutel (afb. D).
Aanwijzing: Schuif de slotafdek-
king (1c) opzij zodat het sleutelgat
is afgedekt om te voorkomen
dat er vuil in het sleutelgat komt
(afb. D).
Gebruik
Bevestig de ïŹets met het artikel
aan onroerende voorwerpen.
Let erop dat u bij het sluiten
het artikel aan het ïŹetsfra-
me bevestigt, en niet aan de
spaken.
Opslag, reiniging
Het artikel altijd droog en netjes
in een op temperatuur gebrachte
kamer opbergen.
Uitsluitend met een droge reini-
gingsdoek schoonvegen.
BELANGRIJK! Nooit met chemi-
sche reinigingsmiddelen reinigen.
Verwijder grof vuil van het slot en
olie het indien nodig regelmatig in
met in de handel verkrijgbare olie.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkings-
materialen in overeenstemming
met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals
bv. foliezakjes, horen niet thuis in
kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Opmerkingen over
garantie en
serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met
grote zorg en onder voortdurende
controle. U ontvangt een garantie
van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar
alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor
materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden
niet beĂŻnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u
zich aan de beneden genoemde
service-hotline te wenden of zich
per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers
zullen de verdere handelswijze zo
snel mogelijk met u afspreken. Wij
zullen u in ieder geval persoonlijk
te woord staan.
De garantieperiode wordt na
eventuele reparaties en op basis
van de garantie, wettelijke garan-
tie of coulance niet verlengd. Dit
geldt ook voor vervangen en gere-
pareerde delen. Na aïŹ‚oop van de
garantieperiode dienen eventuele
reparaties te worden betaald.
IAN: 302540
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
fĂŒr einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Ge-
brauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie
beschrieben und fĂŒr die angege-
benen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung
gut auf. HĂ€ndigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Fahrrad-BĂŒgelschloss (1)
1 x Rahmenhalterung (2)
2 x Taschenband (2b)
3 x SchlĂŒssel (3)
1 x InnensechskantschlĂŒssel (4)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
BĂŒgelinnenmaß: 24 cm
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 05/2018
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Dieser Artikel dient zur Sicherung
von FahrrĂ€dern und ist fĂŒr den
privaten Gebrauch konzipiert.
Montage am Fahr-
radrahmen (Abb. B)
Montieren Sie die Rahmenhalte-
rung (2) an einer geeigneten Stelle
am Fahrradrahmen.
1. Entfernen Sie mit dem Innen-
sechskantschlĂŒssel (4) die
Schrauben (2a) der Schloss-
halterung (2) und ziehen Sie
die beiden TaschenbÀnder (2b)
heraus.
2. Legen Sie beide TaschenbÀnder
(2b) um den Fahrradrahmen
und fĂŒhren Sie die Enden durch
die Ă–ïŹ€nungen unterhalb der
Schrauben (2a).
3. Sichern Sie die Rahmenhalte-
rung (2), indem Sie die Schrau-
ben (2a) wieder einsetzen und
mit dem InnensechskantschlĂŒssel
(4) fest anziehen.
Hinweis: Das jeweilige Taschen-
band (2b) wird beim Eindrehen
der Schrauben automatisch stramm
gezogen.
Artikel
transportieren
Wenn Sie den Artikel nicht ver-
wenden, fixieren Sie das Schloss
immer in der Rahmenhalterung,
wie in der Abb. C dargestellt.
1. Stecken Sie die Schlossbasis
(1a) in die dafĂŒr vorgesehene
Öffnung an der unteren Seite
der Rahmenhalterung (2).
2. Stecken Sie den BĂŒgel (1b)
in die Schlossbasis (1a) und
verschließen Sie das Schloss mit
einem SchlĂŒssel (Abb. D).
Hinweis: Um das SchlĂŒsselloch
vor Verschmutzungen zu schĂŒtzen,
schieben Sie den Riegel (1c) zur
Seite, sodass das SchlĂŒsselloch
verdeckt ist (Abb. D).
Verwendung
Sichern Sie Ihr Fahrrad mit dem
Artikel an nicht fortbewegbaren
GegenstÀnden.
Achten Sie darauf, dass
Sie beim Anschließen den
Artikel am Fahrradrahmen
und nicht an den Speichen
befestigen.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Nur mit einem feuchten Reini-
gungstuch reinigen und anschlie-
ßend trocken wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reini-
gungsmitteln reinigen. Entfernen Sie
groben Schmutz vom Schloss und
ölen Sie es je nach Bedarf regel-
mĂ€ĂŸig mit einem im Fachhandel
erhĂ€ltlichen Öl.
Hinweise zur Entsor-
gung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entspre-
chend aktueller örtlicher Vorschrif-
ten. Verpackungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in
KinderhÀnde. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial fĂŒr Kinder
unerreichbar auf.
Hinweise zur Ga-
rantie und Service-
abwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorg-
falt und unter stÀndiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂŒr Material-
und Fabrikationsfehler und entfÀllt
bei missbrÀuchlicher oder unsach-
gemĂ€ĂŸer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbeson-
dere die GewÀhrleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht
eingeschrÀnkt.
Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten
stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Service-
mitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie
in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund der
Garantie, gesetzlicher GewÀhrleis-
tung oder Kulanz nicht verlÀngert.
Dies gilt auch fĂŒr ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der
Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpïŹ‚ichtig.
IAN: 302540
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch

Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: IAN 302540

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit IAN 302540 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Crivit

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-