Crivit IAN 282716 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Crivit IAN 282716 (28 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/28
IAN 282716IAN 282716
WASSERRUTSCHE
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 03/2017
Delta-Sport-Nr.: WR-2971
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 05
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 07
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 10
GB Instructions and Safety Notice Page 12
WASSERRUTSCHE
Gebrauchsanweisung
SCIVOLO D‘ACQUA
Istruzioni d‘uso
TAPIS DE GLISSE
Notice d’utilisation
WATER SLIDE
Instructions for use
Lieferumfang ........................................................ 5
Technische Daten ................................................ 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 5
Verwendete Symbole ......................................... 5
Sicherheitshinweise ............................................. 5
Aufbau ................................................................. 6
Abbau .................................................................. 6
Reparatur ............................................................. 6
Pflege, Lagerung ................................................. 6
Hinweise zur Entsorgung ................................... 6
Contenuto della confezione ............................ 10
Dati tecnici ......................................................... 10
Uso conforme alla destinazione d‘uso ........... 10
Simboli utilizzati ................................................ 10
Indicazioni di sicurezza ................................... 10
Montaggio ........................................................ 11
Smontaggio ....................................................... 11
Riparazione ....................................................... 11
Cura, conservazione ........................................ 11
Smaltimento ....................................................... 11
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents
A
1x 1
1a
1d
1c
1c
2 x 2
1b
Contenu de la livraison ...................................... 7
Données techniques ........................................... 7
Utilisation conforme ............................................ 7
Symboles utilisés ................................................. 7
Consignes de sécurité ........................................ 7
Montage .............................................................. 8
Démontage ........................................................... 8
Réparation ........................................................... 8
Entretien, stockage .............................................. 8
Mise au rebut ..................................................... 8
Informations de garantie ............................... 8 - 9
Scope of delivery ............................................. 12
Technical data ................................................... 12
Correct use ........................................................ 12
Symbols used .................................................... 12
Safety precautions ............................................ 12
Assembly ........................................................... 13
Dismantling ........................................................ 13
Repair ................................................................ 13
Care, storage .................................................... 13
Disposal ............................................................. 13
1c
2
B
1d
C
5
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Wasserrutsche (1)
2 x Erdspieße (2)
1 x Reparaturflicken
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 615 x 100 cm (L x B)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für die Verwen-
dung im Freien. Er ist nicht geeignet für die
Verwendung auf dem Wasser oder im Schnee
und nicht geeignet für Kinder unter 4 Jahren.
Achtung! Nur für den Hausgebrauch.
Verwendete Symbole
Artikel ist geeignet für Kinder ab 4
Jahren
Kinder im Wasser immer beaufsichti-
gen
Achtung! Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt - Gefahr durch Ertrin-
ken
Sicherheitshinweise
Achtung!
Alle Verpackungsmaterialien sind nicht
Bestandteil des Spielzeugs und sollten
aus Sicherheitsgründen entfernt wer-
den, bevor das Produkt Kindern zum
Spielen übergeben wird.
Verletzungsgefahr
Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
Verwendung nur unter der direkten Aufsicht
eines Erwachsenen.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Der Artikel sollte auf einer ebenen Rasen-
fläche aufgebaut werden, die frei von Stei-
nen, Stöcken, Bodenwellen und Senken ist.
Der Artikel sollte einen angemessenen Sicher-
heitsabstand von mindestens 5 m zu Gebäu-
den, Treppen, Zäunen, Mauern, Gewässern
und anderen Hindernissen haben.
Bauen Sie den Artikel nicht auf Beton,
Asphalt oder anderen harten Böden auf.
Verwenden Sie den Artikel nicht bei win-
digem Wetter, Regen oder Schnee.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Achten Sie darauf, dass die Wasser-
rutsche vor jedem Gebrauch mit ausreichend
Wasser benetzt ist, um ein Rutschen zu ermög-
lichen und Hautabschürfungen zu vermeiden.
Informieren Sie Ihre Kinder über die Benut-
zungshinweise für sicheres Spielen.
Der Artikel ist nur von jeweils einer Person zur
gleichen Zeit zu verwenden.
Kinder können bereits in kleinen Wassermen-
gen ertrinken. Das Auffangbecken ist zu
leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem
Artikel vor.
Nur mit sauberem Leitungswasser benutzen.
Verunreinigtes Wasser kann die Gesundheit
der Benutzer gefährden.
DE/AT/CH
6 DE/AT/CH
Aufbau
Wählen Sie eine geeignete ebene und saubere
Fläche mit genügend Platz aus, um den Artikel
auszupacken und zu entfalten.
1. Öffnen Sie den Verschluss (1b) am Zielkissen
(1a) und befüllen Sie es mit Wasser. Stecken
Sie den Verschluss anschließend wieder auf
(Abb. A).
2. Klappen Sie die Laschen (1c) hoch und
fixieren Sie den Artikel mit den zwei Erdspie-
ßen (Abb. B).
3. Verbinden Sie einen Gartenschlauch mit
einem Innendurchmesser von 13 - 15 mm
(1/2 - 5/8 Zoll) mit dem Wasseranschluss
(1d) am Artikel (Abb. C).
Wir empfehlen zur einfachen Montage
die Verwendung einer Schlauchkupplung
13 - 15 mm (1/2 - 5/8 Zoll).
Abbau
Entfernen Sie den Gartenschlauch und die Erd-
spieße. Entleeren Sie das Zielkissen. Lassen Sie
den Artikel vor dem Zusammenfalten vollständig
trocknen.
Reparatur
Kleine Lecks oder Löcher können mit dem bei-
liegenden Reparaturflicken behoben werden.
Wichtig!
Nach der Reparatur den Artikel für 20
Minuten nicht verwenden!
Verwenden Sie den Flicken nicht bei
Lecks oder Löchern auf der Naht.
Reinigen Sie den Bereich um das Leck herum
gründlich! Der Bereich muss trocken und fett-
frei sein.
Schneiden Sie ein Stück Reparaturmaterial
aus, groß genug, dass seine Ränder um unge-
fähr 1,3 cm über den beschädigten Bereich
hinausragen.
Ziehen Sie den Flicken vom Papier ab, setzen
Sie ihn auf den beschädigten Bereich auf und
drücken Sie ihn fest an.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern. Nur mit Wasser
oder Seifenwasser reinigen, nie mit scharfen
Pflegemitteln.
Hinweis zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
IAN: 282716
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
7
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa premi-
ère utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmet-
tez tous les documents en cas de cessation du
produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 x tapis de glisse (1)
2 x piquets de fixation en terre (2)
1 x pièce de renfort
1 x notice d‘utilisation
Dones techniques
Dimensions : env. 615 x 100 cm (L x l)
Utilisation conforme
Cet article est un jouet destiné à un usage en
extérieur. Il n’est pas adapté à une utilisation sur
l’eau ou dans la neige et ne convient pas aux
enfants de moins de 4 ans.
Attention ! Utilisation uniquement domestique.
Symboles utilisés
L’article convient aux enfants à partir
de 4 ans
Toujours surveiller les enfants dans
l’eau
Attention ! Ne laissez jamais votre
enfant sans surveillance – risque de
noyade
Consignes de sécurité
Attention !
Aucun élément d’emballage ne fait
partie de ce jouet et ils doivent être
tous retirés pour des raisons de sécurité
avant que l’article ne soit donné aux
enfants.
Risque de blessures
Ne laissez pas votre enfant utiliser cet article
sans surveillance, les enfants ne sachant pas
mesurer les risques potentiels. Utilisation
uniquement sous la surveillance directe d’un
adulte.
Le montage doit toujours être effectué par un
adulte.
L’article doit être installé sur une pelouse pla-
ne, ne comportant ni pierre, ni morceau de
bois, ni bosse ni creux. L’article doit être
installé à une distance de sécurité appropriée
d’au moins 5 mètres par rapport aux bâti-
ments, escaliers, clôtures, murs, plans et cours
d’eau et à d’autres obstacles.
N’installez pas l’article sur du béton, de
l’asphalte ou d’autres surfaces dures.
N’utilisez pas l’article en cas de vent, de pluie
ou de chutes de neige.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ou usé. L’article ne doit
être utilisé que s’il est en parfait état !
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le
toboggan aquatique est suffisamment mouillé
pour qu’il soit possible de glisser et éviter
ainsi toute écorchure.
Informez vos enfants des consignes
d’utilisation pour qu’ils s’amusent en toute
sécurité.
L’article ne doit être utilisé que par une seule
personne à la fois.
Il suffit de très peu d’eau pour qu’un enfant se
noie. Le réservoir doit être vidé lorsqu’il n’est
pas utilisé.
N’apportez aucune modification à l’article.
N’utilisez l’article qu’avec de l’eau courante
propre. Toute eau contaminée peut compro
mettre la santé des utilisateurs.
FR/CH
8
Montage
Choisissez une surface appropriée, plane et
propre offrant assez d’espace pour déballer et
déplier l’article.
1. Ouvrez le bouchon (1b) au niveau du coussin
d’arrivée (1a) et remplissez ce dernier d’eau.
Refermez ensuite le bouchon (fig. A).
2. Repliez les rabats (1c) vers le haut et fixez
l’article à l’aide des deux piquets de fixation
en terre (fig. B).
3. Reliez un tuyau d’arrosage d’un diamètre
intérieur de 13 - 15 mm (1/2 - 5/8 pouces)
au raccord d’eau (1d) de l’article (fig. C).
Pour un montage simplifié, nous vous recom
mandons d’utiliser un raccord de tuyau de
13 - 15 mm (1/2 - 5/8 pouces).
Démontage
Retirez le tuyau d’arrosage et les piquets de fixa-
tion en terre. Videz le coussin d’arrivée. Laissez
l’article sécher complètement avant de le replier.
Réparation
La rustine fournie permet de réparer les petites
fuites ou les trous.
Important ! Ne pas gonfler l‘article pen-
dant 20 minutes après la réparation ! Ne
pas utiliser la rustine pour les fuites ou
les trous situés sur la couture.
Nettoyez bien la zone autour de la fuite !
Cette zone doit être sèche et non grasse.
Découpez un bout de la rustine, suffisamment
grand pour que ses bords dépassent
d‘environ 1,3 cm au-dessus de la zone
endommagée.
Détachez la rustine du papier, placez-la sur la
zone endommagée et appuyez fermement.
Entretien, stockage
Toujours stocker l‘article sec et propre dans une
pièce tempérée. Ne nettoyer qu‘avec de l‘eau,
jamais avec des nettoyants acides.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Informations de garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a é consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter a la durée de la garantie qui restait
a courir. Cette période court a compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise a disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise a disposition est postérieure
a la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
a L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 a 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise a sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
FR/CH
9FR/CH
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre a l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond a la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées a l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modele ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou etre
propre a tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté a la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans a compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie a raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre a l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit etre
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans a compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensables a
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN: 282716
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
10
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro-
dotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istru-
zioni d´uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo
previsto e i campi d´impiego indicati. Conser-
vate bene queste istruzioni. In caso di inoltro
del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la
documentazione.
Contenuto della confezione
(imm. A)
1 x scivolo d‘acqua (1)
2 x picchetti (2)
1 x toppe per riparazione
1 x istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Dimensioni: circa 615 x 100 cm (lungh. x largh.)
Uso conforme alla
destinazione d‘uso
Il presente articolo è un giocattolo destinato
all’uso all‘aperto. Non è previsto per l’uso in
acqua o sulla neve e non è adatto per i bambini
al di sotto dei 4 anni.
Attenzione! Solo per l‘utilizzo domestico.
Simboli utilizzati
L‘articolo è adatto ai bambini di
perlomeno 4 anni di età
Tenere sempre sorvegliati i bambini
quando sono in acqua
Attenzione! Non lasciare mai i bam-
bini senza sorveglianza - Pericolo di
annegamento!
Indicazioni di sicurezza
Attenzione!
Tutti i materiali della confezione non
sono parte integrante del giocattolo e,
per motivi di sicurezza, devono essere
rimossi prima di dare il prodotto ai
bambini.
Pericolo di lesione
Non lasciare che il bambino usi l’articolo sen-
za sorveglianza poiché i bambini sottovalu-
tano i pericoli potenziali. L’uso è consentito
soltanto se controllato da un adulto.
Procedere al montaggio del prodotto con
l’assistenza di un adulto.
L’articolo deve essere montato su una super-
ficie erbosa piana, senza pietre, bastoni, av-
vallamenti e onde superficiali. L’articolo do-
vrebbe avere una distanza di sicurezza ade-
guata di almeno 5 m da edifici, scale, recinti,
muri, bacini d’acqua e altri ostacoli.
Non montare l’articolo su calcestruzzo, asfal-
to o altre superfici dure.
Non utilizzare l’articolo in presenza di neve,
vento o pioggia.
Controllare l’articolo prima dell’uso per indi-
viduare eventuali danni o usure. L’articolo
può essere usato soltanto se in stato impecca-
bile!
Assicurarsi che prima di ogni utilizzo lo sci
volo sia bagnato con sufficiente acqua, così
da permettere di scivolare e di evitare escori-
azioni.
Informare i propri bambini sulle avvertenze
sull‘utilizzo per un gioco sicuro.
L‘articolo può essere utilizzato da una sola
persona alla volta.
I bambini potrebbero annegare anche in
poca acqua. Svuotare la vasca in basso
quando essa non viene utilizzata.
Non apportare modifiche all‘articolo.
Utilizzare solo con acqua pulita. L‘acqua
sporca può nuocere alla salute degli utenti.
IT/CH
11
Montaggio
Scegliere una superficie adatta, piana e pulita
con sufficiente spazio per togliere l‘articolo
dalla confezione e aprirlo.
1. Aprire la chiusura (1b) sul cuscino di arrivo
(1a) e riempirlo d‘acqua. Dopodiché, rimette-
re al suo posto la chiusura (imm. A).
2. Ribaltare verso l‘alto le linguette (1c) e fissare
l‘articolo con i due picchetti (imm. B).
3. Collegare un tubo per irrigare il giardino con
un diametro interno di 13 - 15 mm (1/2 - 5/8
pollici) all‘apposito aggancio (1d)
sull‘articolo (imm. C).
Per un montaggio agevole consigliamo di
utilizzare un apposito raccordo da 13 - 15 mm
(1/2 - 5/8 pollici).
Smontaggio
Staccare il tubo per innaffiare il giardino e
togliere i picchetti. Svuotare il cuscino di arrivo.
Prima di ripiegare l‘articolo, farlo asciugare
completamente.
Riparazione
Le piccole perdite o i piccoli fori possono essere
riparati con l‘apposito set in dotazione.
Importante! Dopo la riparazione non
gonfiare l‘articolo per 20 minuti! Non
utilizzare le toppe in caso di perdite o
fori sulle cuciture.
Pulire a fondo la zona attorno alla perdita!
Questa zona deve essere asciutta e priva di
grasso.
Tagliare un pezzo di materiale di riparazio-
ne, sufficientemente grande da fare in modo
che‚i suoi margini sporgano di circa 1,3 cm
oltre la zona danneggiata.
Staccare la toppa dalla carta, applicarla
sulla zona danneggiata e premere con forza.
Cura, conservazione
Conservare sempre l‘articolo asciutto e pulito in
un ambiente temperato. Pulire solo con acqua,
non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore. I
materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
IAN: 282716
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto
anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
IT/CH
12 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Scope of delivery (figure A)
1 x Water Slide (1)
2 x Ground spikes (2)
1 x Repair patch
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 615 x 100cm (L x W)
Correct use
This item is a toy for outdoor use. It is not suitable
to be used in the water or on snow and not
suitable for children under the age of 4.
Caution! For private use only.
Symbols used
The article is suitable for children
aged 4 years and older
Always supervise children in water
Caution! Never leave your child
unsupervised – risk of drowning
Safety precautions
Attention!
All of the packaging materials do not
belong to the toy and should be remo-
ved for safety reasons, before this pro-
duct is given to children to play with.
Risk of injury
Do not allow your child to use this item
without supervision because children are not
capable of recognising potential hazards.
Only use under the direct supervision of an
adult.
This item should always be assembled by an
adult.
This item should be set up on a grass surface,
which is level and free of stones, sticks,
bumps and holes. This item should have an
adequate safety distance of at least 5m to
buildings, stairs, fences, walls, bodies of
water and other hindrances.
Do not assemble this item on concrete,
asphalt or any other hard ground.
Do not use this item in windy weather condi-
tions or when it’s raining or snowing.
Before each use, please check the product for
damages or wear. This item may only be used
if it is in absolute perfect condition!
Please ensure that the water slide is covered
with sufficient water before each use so that it
is possible to slide and to avoid skin abrasion.
Explain to your children how to use the article
to play safely.
The article may only be used by one person
at a time.
Children can drown in small quantities of
water. The collecting basin must be emptied
when it is not in use.
Do not make any modifications to the article.
Only use clean mains water. Soiled water can
put the health of the users at risk.
13GB
Assembly
Choose a suitable level and clean area with
sufficient space to unpack and unfold the article.
1. Open the closure (1b) on the landing pad
(1a) and fill it with water. Then close the
closure (figure A).
2. Fold the flaps (1c) up and fix the article in
place with the two ground spikes (figure B).
3. Connect a garden hose with an internal
diameter of 13 - 15mm (1/2 - 5/8 inch) to
the water connection (1d) on the article
(figure C).
We recommend the use of a hose coupling
13 - 15mm (1/2 - 5/8 inch) for easy assembly.
Dismantling
Remove the garden hose and the ground spikes.
Empty the landing pad. Allow the article to dry
completely before folding.
Repair
Small leaks or holes can be fixed using the
enclosed repair patch.
Important!
Do not use the product for 20 minutes
after repairing it!
Do not use the patch for leaks or holes
on the seam.
Clean the area around the leak thoroughly!
This area must be dry and free from grease or
oil.
Cut off a piece of the repair patch, which
is approx. 1.3cm larger in diameter than the
damaged section.
Pull the patch off of the paper, apply it to the
damaged area and firmly press down on it.
Care, storage
Always store the item in a dry and clean state
at room temperature. Only clean using water
or soap water; never use aggressive cleaning
agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
IAN: 282716
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
14
15
16


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 282716

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit IAN 282716 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Crivit

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-