Crivit HG00627A Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Crivit HG00627A (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
FR/BEDKDKGB/IE
GB/IE
IAN 272995
Camping Mat
CAMPING MAT
Assembly and safety advice
CAMPINGMÅTTE
Montage- og sikkerhedsanvisninger
TAPIS DE SOL
Instructions de montage et consignes de sécurité
CAMPINGMAT
Montage- og sikkerhedsanvisninger
CAMPINGMATTE
Montage- und Sicherheitshinweise
Camping Mat
î™șIntroduction
Before using the product for the ïŹrst time,
take time to familiarise yourself with the
product ïŹrst. Read the following
assembly instructions and safety instructions
carefully. Only use the product as described and
for the designated areas of application. Please
keep these instructions in a safe place. If you hand
this product on to a third party, you must also pass
on all documents relating to the product.
î™șContents
1 x Camping mat
1 x Instructions for use
î™șTechnical data
Dimensions: approx. 161 x 53 x 2.5 cm
(L x W x H)
Weight: approx. 1.4 kg
î™șCorrect use
This product is developed for private use and is
intended for use on the ïŹ‚oor in the camping area.
General safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
ŸWARNING! DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suïŹ€ocation. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging
material.
CAUTION! Ensure RISK OF INJURY!
that all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists
if assembled incorrectly. Damaged parts can
aïŹ€ect safety and function.
CAUTION! RISK OF INJURY!
ŸDo not use the product for other purposes than
those intended.
ŸThis product is not intended for use near open
ïŹre and barbecue grills.
ŸDo not use this product in the water. It is not
intended for swimming. This product does not
swim on the surface of the water. It does not
serve as a swimming aid. Salt or chlorinated
water may damage the surface of this product.
AVOIDING DAMAGE TO PROPERTY
ŸKeep this product away from hot, sharp,
pointed or hazardous objects.
î™șSet-up
1. Whenever you take the product from the
packaging or when you want to set-up the
product: Be aware not to trap your ïŹngers when
you unfold it (ïŹgure A).
2. Position the backrest 1 as shown in ïŹgures B
and C.
3. Adjust the position using the strap 3.
Note: Fully unfold the frame 2 on the backrest.
î™șFolding
First fold the frame onto the backrest and then fold
the entire article. Check that the product is stable
before using it.
î™șCleaning and care
ŸStore the product in a dry and clean location.
ŸWhen the product is dry, roll it up and close the
valve when storing the product.
ŸOnly use clean or soapy water to clean the
product. Never use harsh detergent.
ŸThe product is not suitable for cleaning in a
washing machine.
î™șDisposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
CampingmÄtte
î™șIndledning
SĂŠt Dem ind i produktets funktion fĂžr De
tager det i brug. Betjeningsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne skal
gennemlÊses indgÄende. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formÄl. Opbevar denne
vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet
videre til en anden person, bedes du ligeledes
videregive alle dokumenter.
î™șIndhold
1 x campingmÄtte
1 x betjeningsvejledning
î™șTekniske data
Dimensioner: cirka 161 x 53 x 2.5 cm
(L x B x H)
VĂŠgt: cirka 1.4 kg
î™șKorrekt brug
Dette produkt er designet til privat brug og skal
bruges pÄ jorden pÄ camping-omrÄdet.
Sikkerhedsregler
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL
FREMTIDIG BRUG!
ŸADVARSEL! RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED! BÞrn
mÄ ikke vÊre alene og uden opsyn
med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for
kvĂŠlning i emballagematerialet. BĂžrn er som
regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne.
BĂžrn skal holdes borte fra
emballeringsmaterialet.
FORSIGTIG! FARE FOR
PERSONSKADER! Kontroller at alle dele
er ubeskadigede og monteret korrekt. Ved
uhensigtsmĂŠssig montering er der fare for
personskader. Beskadigede dele kan have
indïŹ‚ydelse pĂ„ sikkerheden og funktionen.
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
ŸBrug ikke produktet til andre formĂ„l end de, det
er beregnet til.
ŸDette produkt er ikke beregnet til anvendelse i
nĂŠrheden af Ă„ben ild og havegrill.
ŸAnvend ikke dette produkt i vand. Det er ikke
beregnet som svĂžmmestĂžtte. Dette produkt kan
ikke ïŹ‚yde pĂ„ vandoverïŹ‚aden. SLET. Salt eller
klorvand kan beskadige produktets overïŹ‚ade.
SÅDAN UNDGÅS TINGSKADER
ŸHold dette produkt vĂŠk fra varme, skarpe,
spidse eller farlige genstande.
î™șOpsĂŠtning
1. NĂ„r du tager produktet ud af emballagen eller
nÄr du Þnsker at sÊtte det op: SÞrg for ikke at
klemme ïŹngrene, nĂ„r du folder det ud (ïŹgur A).
2. SĂŠt ryglĂŠnet i stilling 1 som vist pĂ„ ïŹgur B og
C.
3. Tilpas stillingen med remmen 3.
BemÊrk: fold rammen helt ud 2 pÄ ryglÊnet.
î™șSĂ„dan folder man
FÞrst foldes rammen op pÄ ryglÊnet, og derefter
udfoldes hele genstanden. Kontroller, at produktet
stÄr stabilt, inden du bruger det.
î™șRengĂžring og vedligeholdelse
ŸOpbevar produktet pĂ„ et tĂžrt og rent sted.
ŸNĂ„r produktet er tĂžrt, rulles det op og ventilen
lukkes fĂžr det lĂŠgges vĂŠk.
ŸAnvend udelukkende rent vand eller sĂŠbevand
til at rengÞre produktet. Brug aldrig hÄrdt
vaskepulver.
ŸProduktet bĂžr ikke rengĂžres i vaskemaskine.
Tapis de sol
î™șIntroduction
Familiarisez-vous avec le produit avant la
premiĂšre utilisation. Pour ce faire, lisez
attentivement le mode d’emploi et les
instructions de sĂ©curitĂ©. N‘utilisez le produit que
pour l‘usage dĂ©crit et que pour les domaines
d‘application citĂ©s. Veuillez soigneusement
conserver cette notice. Remettez tous les documents
lors de la cession du produit Ă  une tierce personne.
î™șContenu
1 x Matelas de camping
1 x Mode d’emploi
î™șDonnĂ©es techniques
Dimensions : environ 161 x 53 x 2,5 cm (L x l x H)
Poids : environ 1,4 kg
î™șUtilisation appropriĂ©e
Ce produit est conçu pour une utilisation privée. Il
est Ă©galement prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© sur le sol dans
un emplacement de camping.
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
ŸAVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE
DE BLESSURE POUR LES
ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matĂ©riel d’emballage.
Risque d’étouïŹ€ement par le matĂ©riel
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés
du matĂ©riel d’emballage.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que toutes les piĂšces soient
intactes et d‘un assemblage correct.
L‘assemblage incorrect reprĂ©sente un danger
de blessure. Des piÚces endommagées
peuvent inïŹ‚uencer la sĂ©curitĂ© et la fonction.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE!
ŸN’utilisez pas le produit Ă  d’autres ïŹns que
celles prévues.
ŸCe produit n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ©
à proximité de feux ouverts et de grilles de
barbecue.
ŸN’utilisez pas ce produit dans de l’eau. Il n’est
pas conçu pour servir de ïŹ‚otteur. Ce produit ne
ïŹ‚otte pas Ă  la surface de l’eau. SUPPRESSION.
Le sel et l’eau chlorĂ©e peuvent endommager la
surface de ce produit.
ÉVITER LA DÉTÉRIORATION DE
MATÉRIEL
ŸMaintenez ce produit Ă  l’écart de tous objets
chauds, tranchants, pointus ou dangereux.
î™șInstallation
1. Chaque fois que vous sortez le produit de
l’emballage ou lorsque vous souhaitez installer
le celui-ci : Faites attention de ne pas y coincer
les doigts lorsque vous le pliez (ïŹgure A).
2. Positionnez le dossier 1 tel qu’illustrĂ© dans les
ïŹgures B et C.
3. RĂ©glez la position Ă  l’aide de la sangle 3.
Remarque : dépliez entiÚrement le cadre 2
situé sur le dossier.
î™șPliage
Pour commencer, pliez le cadre sur le dossier,
puis pliez l’article tout entier. Assurez-vous que le
produit est stable avant de l’utiliser.
A
C
B
1
3
2
1
IMPORTANT : RETAIN FOR LATER
REFERENCE! PLEASE READ CARE-
FULLY!
VIGTIGT : GEM TIL SENERE BRUG!
LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT!
IMPORTANT : À CONSERVER AFIN
DE VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEURE-
MENT ! À LIRE ATTENTIVEMENT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
FUTURA CONSULTAZIONE! LEGGE-
RE ATTENTAMENTE!
WICHTIG: ZUM SPÄTEREN NACH-
SCHLAGEN AUFBEWAHREN! BITTE
UNBEDINGT LESEN!
î™șBortskaïŹ€else
Emballagen bestÄr af miljÞvenlige
materialer der kan bortskaïŹ€es over
genbrugsstationen.
Du kan hĂžre mere om mulighederne for
bortskaïŹ€else af et udtjent produkt ved at henvende
dig til din kommune eller din bys forvaltning.
272995_GB_IE_BE_NL_02.indd 1 3/12/2015 13:25
DE/AT/CH
DE/AT/CH NL/BENL/BEFR/BE
î™șNettoyage et entretien
ŸVeuillez conserver le produit dans un endroit
sec et propre.
ŸUne fois le produit sec, enroulez-le, puis fermez
la valve avant de ranger celui-ci.
ŸUtilisez exclusivement de l’eau propre ou
savonneuse pour nettoyer le produit. N’utilisez
jamais de détergent abrasif.
ŸCe produit n’est pas conçu pour ĂȘtre lavĂ© dans
une machine Ă  laver.
î™șRecyclage
L’emballage se compose de matiùres
recyclables qui peuvent ĂȘtre mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprÚs de votre municipalité.
Campingmat
î™șInleiding
Maak u vóór het eerste gebruik
vertrouwd met het product. Lees
daarvoor de handleiding en de
veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
î™șInhoud
1 x Campingmat
1 x Gebruiksaanwijzing
î™șTechnische gegevens
Afmetingen: circa 161 x 53 x 2,5 cm
(L x B x H)
Gewicht: circa 1,4 kg
î™șJuist gebruik
Dit product is ontworpen voor particulier gebruik
en is bestemd voor gebruik op de vloer in een
campingomgeving.
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
ŸWAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak deze gevaren. Houd
kinderen steeds verwijderd van het
verpakkingsmateriaal. Dit product is geen
speelgoed.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Verzeker U ervan dat alle onderdelen
onbeschadigd en vakkundig gemonteerd
zijn. Bij onjuiste montage bestaat
verwondingsgevaar. Beschadigde onderdelen
kunnen de veiligheid en de functie
beĂŻnvloeden.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
ŸGebruik het product niet voor andere
doeleinden dan waarvoor het is bestemd.
ŸDit product is niet bestemd voor gebruik in de
buurt van open vlammen en barbecues.
ŸGebruik dit product niet in water. Het is niet
geschikt als zwemhulpmiddel. Dit product drijft
niet op het wateroppervlak. VERWIJDEREN.
Zout of chloorwater kunnen het oppervlak van
dit product beschadigen.
VERMIJD SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
ŸHoud dit product uit de buurt van warme,
scherpe, puntige of gevaarlijke voorwerpen.
î™șOpstellen:
1. Wanneer u het product uit de verpakking haalt
of wanneer u het product wilt opstellen: Zorg
dat uw vingers tijdens het openvouwen niet vast
komen te zitten (ïŹguur A).
2. Plaats de rugleuning 1 zoals weergegeven in
ïŹguur B en C.
3. Pas de positie aan met behulp van de riem 3.
Opmerking: vouw het frame 2 op de
rugleuning volledig open.
î™șOpvouwen
Vouw eerst het frame op de rugleuning en vouw
vervolgens het volledig artikel. Controleer of het
product stabiel staat voordat u het gebruikt.
î™șReiniging en onderhoud
ŸBerg het product op in een droge en schone
ruimte.
ŸEenmaal het product droog is, rol het op en
sluit het ventiel voordat u het product opbergt.
ŸMaak het product alleen schoon met schoon
water of een sopje. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen.
ŸHet product is niet geschikt voor reiniging in
een wasmachine.
î™șVerwijdering
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke materialen die u via de
plaatselijke recyclingdiensten kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het
uitgediende artikel na gebruik af te voeren verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Campingmatte
î™șEinleitung
Machen Sie sich vor dem ersten
Gebrauch mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. HĂ€ndigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
î™șTeilebeschreibung
1 x Campingmatte
1 x Bedienungsanleitung
î™șTechnische Daten
Maße: ca.161 x 53 x 2,5 cm (B x H x T)
Gewicht: ca. 1,4 kg
î™șBestimmungsgemĂ€ĂŸer
Gebrauch
Dieses Produkt wurde fĂŒr den privaten Gebrauch
entwickelt. Er ist fĂŒr den Einsatz auf dem Boden in
Campingbereichen vorgesehen.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
ŸWARNUNG!
LEBENS -
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschÀtzen
hĂ€uïŹg die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschÀdigt und sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemĂ€ĂŸer Montage besteht
Verletzungsgefahr. BeschÀdigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinïŹ‚ussen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
ŸVerwenden Sie das Produkt nur fĂŒr den
vorgesehenen Zweck.
ŸVerwenden Sie das Produkt niemals in der
NĂ€he eines oïŹ€enen Feuers oder eines Grills.
ŸDas Produkt kann nicht im Wasser oder zum
Schwimmen verwendet werden. Es schwimmt
nicht an der WasseroberïŹ‚Ă¶che und es ist nicht
als Schwimmhilfe geeignet. Die OberïŹ‚Ă€che
des Gegenstandes kann durch Salz oder
Chlorwasser beschÀdigt werden.
Vermeiden von SchÀden
ŸVermeiden Sie den Kontakt mit scharfen,
heißen, spitzen oder gefĂ€hrlichen Objekten.
î™șMontage
1. Jedes Mal beachten, wenn Sie das Produkt
aus der Verpackung nehmen oder wenn Sie
es montieren wollen: Klemmen Sie sich nicht
die Finger ein, wenn Sie das Produkt entfalten
(Abbildung A).
2. Positionieren Sie die RĂŒckenlehne 1, siehe
Abbildungen B und C.
3. Passen Sie das Band 3 auf die gewĂŒnschte
Position an.
Hinweis: Stellen Sie bitte sicher, dass der
Rahmen 2 der RĂŒckenlehne voll ausgefaltet ist.
î™șZusammenklappen
Klappen Sie zuerst den Rahmen auf die
RĂŒckenlehne. Klappen Sie dann das gesamte
Produkt ein. ÜberprĂŒfen Sie die StabilitĂ€t des
Produktes vor der nÀchsten Verwendung.
î™șReinigung und PïŹ‚ege
ŸBewahren Sie das Produkt an einem trockenen
und sauberen Ort auf.
ŸRollen Sie das Produkt nur in trockenem
Zustand auf. Schließen Sie stets das Ventil
wenn Sie das Produkt einlagern.
ŸNur sauberes Wasser oder Seifenwasser zur
Reinigung verwenden. Benutzen Sie niemals
scharfe Reinigungsmittel.
ŸDas Produkt ist nicht geeignet fĂŒr die Reinigung
in einer Waschmaschine.
î™șEntsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
IAN 272995
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model: HG00627A / HG00627B / HG00627C
Version: 12/2015
272995_GB_IE_BE_NL_02.indd 2 3/12/2015 13:25


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG00627A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit HG00627A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Crivit

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-