Crivit 103779-14 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Crivit 103779-14 (2 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
NL/BE
Leveringsomvang
1 LED-voorhoofdlamp
3 batterijen 1,5 V AAA
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiks-
aanwijzing komt de garantieverlening te vervallen. Voor
volgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij zijn niet aanspra-
kelijk in geval van materiële schade of persoonlijk letsel als
gevolg van ondeskundig gebruik of het negeren van de vei-
ligheidsinstructies! Houd het product van water verwijderd!
LEVENSGEVAAR!
Batterijen
horen niet thuis in kinderhanden. Laat batterijen nooit
open liggen. Hier bestaat het gevaar dat deze door
kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts.
FR/BE
Mise en service
Remarque : avant la première utilisation, enlever la
bande isolante du produit.
Insérer / remplacer les piles
Ouvrir le boîtier à piles 2 (voir ill. B).
Démonter le couvercle du boîtier à piles 4. Insérer 3
piles de 1,5 V AAA en respectant la polari(+ et )
dans le support de piles 3.
Refermer le boîtier à piles 2 en remontant le couvercle
du boîtier à piles 4.
Remarque : retirer les piles du boîtier à piles 2
lorsque la lampe reste longtemps inutilisée. Autrement,
les piles risquent de couler.
Remarque : la puissance d’éclairage diminue lorsque
la tension des piles s’affaiblit.
Mise en marche / extinction
Appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt 1 pour sélection-
ner le mode d’éclairage.
GB/IE
GB/IE
waste. Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please
return the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
LED Head Torch
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information and in-
structions for use. Only use the unit as described and for the
specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documen-
tation with it.
Proper use
This product is suitable for indoor and outdoor use. The
product is not intended for commercial or for use in other
applications. The flashing light is not suitable as a traffic
warning light.
DE/AT/CH
DIESES PRODUKT
IST KEIN SPIELZEUG! Lassen Sie Kinder
nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Die Batterien dürfen nicht kurzge-
schlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen
Sie die Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Laden
Sie Batterien keinesfalls auf! Die Batterien können
explodieren.
NL/BE
Dit product is niet geschikt voor de verlich-
ting van kamers in privéhuishoudens.
Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot
-21°C.
Onderdelenbeschrijving
1 Aan- / uitschakelaar
2 Batterijvakje
3 Batterijhouder
4 Deksel batterijvakje
Technische gegevens
Nominale spanning: 3 x 1,5 V
Stroomverzorging: 3 x batterij 1,5 V AAA
Leds: 1 x wit
2 x rood
(niet vervangbaar)
Verlichtingsduur (100 %
helderheidsmodus): ca. 10 uur
la peau ; il faut donc absolument porter des gants adé-
quats pour les manipuler !
Ne jamais exposer l’appareil à une température ou
humidité extrême sous peine de l’endommager.
L’appareil renferme des éments électroniques sensibles. Il
est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils
à transmission radio à proximité. Si vous constatez des
problèmes de ce type, éloignez ces appareils de la
proximité de l’appareil.
Les décharges électrostatiques peuvent entrner des
dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de ce
type, retirez les piles. Remettez ensuite les piles en place.
L’ampoule ne peut pas être remplacée. Si l’ampoule de-
vait arriver en fin de vie, l’ensemble de la lampe doit
alors être remplacé.
Conduite à tenir !
Éviter toute sollicitation mécanique de la lampe !
Uniquement utiliser la lampe avec des piles de type
AAA / 1,5 V avec un état de charge identique !
FR/BE
GB/IE
4 x Press: Off
5 x Press: 2 red LEDs start flashing
6 x Press: Off
Cleaning
Use a dry cloth to clean the light – never use petrol,
solvents or cleaners that attack plastic.
Use a slightly moist cloth to remove stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household
DE/AT/CH
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert
oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher
als Verschleißteile angesehen werden können oder für Be-
schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
Lieferumfang
1 LED-Stirnleuchte
3 Batterien 1,5 V AAA
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Halten
Sie das Produkt von Wasser fern!
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BEGB/IE
GB/IEGB/IEGB/IE
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH GB/IE
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
CE PRODUIT
N’EST PAS UN JOUET! Ne laissez pas
les enfants sans surveillance avec le produit!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes à capacis physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expé-
rience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils
ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et
des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par
un enfant sans surveillance.
Ne pas court-circuiter les piles.
Autrement vous risquez de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
RISQUE D’EXPLOSION !
Ne jamais jeter les piles dans un feu ou dans l’eau. Ne
jamais tenter de recharger les piles ! Les piles risquent
d’exploser.
PORTER DES GANTS DE PROTECTION !
Les piles coues ou endommagées peuvent
causer des irritations en cas de contact avec
Fourniture
1 Lampe frontale à LED
3 Piles 1,5 V AAA
1 Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
Les dommages causés par le non respect des instructions de
ce mode d‘emploi sont exclus de la garantie ! Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De
même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages
mariels ou personnels caus par une manipulation incorrecte
ou le non respect des consignes de sécurité ! Tenez le produit
éloigné de l’eau!
DANGER DE MORT ! Les piles
ne sont pas des jouets. Ne pas laisser traîner les piles.
Celles-ci peuvent être avalées par des enfants ou des
animaux domestiques. Dans un tel cas, vous devez im-
médiatement consulter un médecin.
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de
pièce.
Ce produit résiste aux températures extrêmes, inféri-
eures à -21°C.
Descriptif des pièces
1 Commutateur Marche / Arrêt
2 Compartiment à piles
3 Dispositif de fixation des piles
4 Couvercle du boîtier à piles
Caractéristiques
Tension nominale: 3 x 1,5 V
Alimentation électrique: 3 piles 1,5 V AAA
Diodes lumineuses: 1 diode blanche
2 diodes rouges
(ne peuvent être remplacées)
Temps d‘éclairage (mode
de luminosité 100% ) : env. 10 heures
Lampe frontale à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou-
veau produit. Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez égale-
ment remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est adap à un usage à l’intérieur et à lextérieur.
Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale
ou autres domaines d‘utilisation. La lumre clignotante n‘est
pas un éclairage d‘avertissement dans le cadre du trafic
routier.
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within three years from the date of purchase,
we will repair or replace it - at our choice - free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the device has been damaged or improp-
erly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass parts.
Preparing for use
Note: Remove the insulation strip before first use.
Inserting / replacing the batteries
Open the battery compartment 2 (see. fig. B).
Remove the battery compartment cover 4. Insert
3 batteries type 1.5 V AAA. Observe the correct
polarity (+ and –) in the battery holder 3.
Close the battery compartment 2 with the battery
compartment cover 4.
Take the batteries out of the battery compart- Note:
ment 2 if you intend not to use light for an extended
period. Batteries can leak.
Note: As the battery voltages drops, the light becomes
weaker.
Switching on / off
Press the On / Off switch 1 to select the lighting mode.
1 x Press: 100 % brightness mode of white LED light up
2 x Press: Off
3 x Press: 50 % brightness mode of white LED light up
Never place the device in conditions of high temperature
or moisture, as this may damage the device.
This appliance has delicate electronic components. This
means that if it is placed near an object that transmits
radio signals, it could cause interference. If you experi-
ence any problems with interference, move such objects
away from the appliance.
Electrostatic charge can lead to the appliance failing.
In cases of the appliance failing to work remove the
batteries for a short while and then replace them.
The illuminant is not replaceable. If the illuminant fails
at the end of its life, the entire light must be replaced.
Using the device as intended!
Do not subject the light to mechanical loads!
Operate the light using batteries type AAA / 1.5 V
only. Ensure that all the batteries have the same state of
charge!
THIS PRODUCT
IS NOT A TOY! Do not leave children
unattended with the device!
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not short-circuit the batteries. Over-
heating, fire or destruction of the batteries may result.
RISK OF EXPLOSION! Never throw
the batteries into fire or water. Never recharge the bat-
teries! The batteries may explode.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Exhausted
or damaged batteries may irritate the skin on
contact, so always wear suitable protective
gloves in these circumstances.
Not suitable for ordinary lighting in
household room illumination.
This product is suitable for extreme temperature up to
-21°C.
Description of parts
1 On / Off switch
2 Battery compartment
3 Battery holder
4 Battery compartment cover
Technical information
Rated voltage: 3 x 1.5 V
Power supply: 3 x batteries 1.5 V AAA
LEDs: 1 x white
2 x red
(not replaceable)
Light on time (100 %
brightness mode): approx. 10 hours
Included items
1 LED Head Torch
3 Batteries 1.5 V AAA
1 Directions for use
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered
invalid in respect of damage caused by the non-observance
of these operating instructions. No liability is accepted for
consequent damage. No liability is accepted for damage
to property or persons caused by improper handling or
non-observance of the safety advice. Keep the product away
from water.
DANGER TO LIFE! Batteries are not
intended to be in the hands of children. Do not leave
batteries around unattended. They could be swallowed
by children or pets. In the event of swallowing a battery,
contact a doctor immediately!
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Siennen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitsrichtlinien sorgltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz-
lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zuck.
Hinweis: Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach 2, wenn die Leuchte längere Zeit nicht
verwendet wird. Die Batterien können auslaufen.
Hinweis: Bei nachlassender Batteriespannung lässt
die Leuchtstärke nach.
Ein- / Ausschalten
Durch Druck auf den Ein- / Ausschalter 1 kann der Leucht-
modus gewählt werden.
1 x drücken: 100 % Helligkeitsmodus: weiße LED
leuchten
2 x drücken: aus
3 x drücken:
50 % Helligkeitsmodus: weiße LED leuchten
4 x drücken: aus
5 x drücken: 2 rote LED blinken
6 x drücken: aus
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte ein trockenes
Tuch und keinesfalls Benzin, sungsmittel oder Reiniger,
die Kunststoff angreifen.
So verhalten Sie sich richtig!
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung der
Leuchte!
Setzen Sie die Leuchte ausschließlich mit Batterien
Typ AAA / 1,5 V und gleichem Ladezustand in
Betrieb!
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Isolierstreifen von dem Produkt.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 2 (s. Abb. B).
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung 4 ab. Setzen
Sie 3 Batterien 1,5 V AAA unter Berücksichtigung
der Polarität (+ und –) in den Batteriehalter 3.
Schließen Sie das Batteriefach 2 wieder mit der
Batteriefachabdeckung 4.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Aus-
gelaufene oder beschädigte Batterien nnen
bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe!
Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das Gerät Schaden nehmen
kann.
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist esglich, dass es durch Funkübertragungs-
geräte in unmittelbarerhe gestört wird. Entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes, falls
Sie Störungen feststellen.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions-
störungen die Batterien. Setzen Sie anschließend die
Batterien wieder ein.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das
Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen,
muss die ganze Leuchte ersetzt werden.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung
im Haushalt geeignet.
Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis
zu -21°C.
Teilebeschreibung
1 Ein- / Ausschalter
2 Batteriefach
3 Batteriehalter
4 Batteriefachabdeckung
Technische Daten
Nennspannung: 3 x 1,5 V
Stromversorgung: 3 x Batterien 1,5 V AAA
LEDs: 1 x weiß
2 x rot
(nicht austauschbar)
Leuchtdauer (100 %
Helligkeitsmodus): ca. 10 Stunden
LED-Stirnleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
undr die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbe-
reich geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz und nur für die angegebenen Einsatzbereiche be-
stimmt. Das Blinklicht ist nicht als Warnleuchte im Straßen-
verkehr geeignet.
LED-STIRNLEUCHTE / LED HEAD TORCH / LAMPE
FRONTALE À LED
IAN 275239
FR/BE FR/BE
appuyer 1 x : mode de luminosité 100% : éclairage
LED blanc
appuyer 2 x : éteindre
appuyer 3 x : mode de luminosité 50% : éclairage
LED blanc
appuyer 4 x : éteindre
appuyer 5 x : 2 LED rouge clignotent
appuyer 6 x : éteindre
Nettoyage
Nettoyer la lampe avec un chiffon sec, absolument
proscrire l’usage d’essence, de solvant ou de détergent
susceptible d’endommager le plastique.
Utiliser un chiffon bien essoré pour éliminer les taches
tenaces.
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé,
renseignez-vous auprès de votre commune.
Afin de contribuer à la protection de l’environne-
ment, veuillez ne pas jeter votre appareil usé
dans les ordures ménagères, mais le mettre au
rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des
services municipaux concernant les heures d’ouverture des
déchetteries.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifica-
tions. Remettez la pile et / ou l’appareil aux centres de recy-
clage proposés.
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
nagères. Elles peuvent contenir des taux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
LED-hoofdlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis.
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik en
uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Het
knipperend licht is niet geschikt als waarschuwing in het
wegverkeer.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement
de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices mariels et de fabricati
on. Cette
garantie ne s’étend pas aux pces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions pvues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit
au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res-
triction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
NL/BEFR/BEFR/BE
A
1
+
+
_
B2 3
4
LED-STIRNLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED HEAD TORCH
Operation and Safety Notes
LAMPE FRONTALE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-HOOFDLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LINTERNA FRONTAL LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED ČELOVKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ES
causticaciones en contacto con la piel. Utilice por tanto
en este caso guantes de proteccn adecuados.
No exponga el aparato a las altas temperaturas ni a la
humedad porque esto podría dañar el aparato.
El aparato contiene componentes sensibles a la electri-
cidad. Por lo tanto es posible que se produzcan interfe-
rencias a causa de los aparatos radiotransmisores que
haya en las proximidades. Retire dichos aparatos del
entorno de la lámpara si se producen fallos de funcio-
namiento.
Las cargas electrostáticas pueden producir averías de
funcionamiento. Si observa estos fallos de funcionamiento
quite las pilas del producto. A continuación vuelva a
colocarlas.
La bombilla no es intercambiable. Si la bombilla falla al
final de su vida útil, deberá reemplazar toda lampara.
¡Así procederá de forma segura!
Evite cargar mecánicamente el pulsador luminoso.
CZ
Čištění
Kčištění svítidla použijte suchou tkaninu a vžádném
případě benzin, rozpouštědla nebo čističe, která napa-
dají umělou hmotu.
Při silném znečištění použijte mírně navlhčenou tkaninu.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
žete jednoduše zlikvidovat prosednictvím místních recyk-
lačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u
vaší správy obce nebo města.
Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího
odpadu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlikvi-
dování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy.
NL/BE
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefoute
n. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, ac
cu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
ESES
ES
¡ESTE PRODUCTO
NO ES UN JUGUETE! ¡No deje a los niños
sin vigilancia con el producto!
Este producto puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y/o falta de conocimientos,
siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar
el aparato de forma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo
por niños sin vigilancia.
No cortocircuitar las baterías. Las
pilas pueden sobrecalentarse, incendiarse o explotar.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca arroje las baterías al fuego o al agua. No cargue
las pilas bajo ningún concepto. Las baterías podrían
explotar.
¡USE UNA SCARA ANTIPOLVO! Las
pilas gastadas o dañadas pueden provocar
CZ
Odejměte kryt schránky na baterie 4. Vložte 3 baterie
1,5 V AAA s přihlédnutím na polaritu (+ a –) do
držáku baterií 3.
Schránku na baterie 2 znovu uzavřete krytem schránky
na baterie 4 a utáhněte jej.
Upozornění: Nepoužívá-li se svítidlo po delší dobu,
odstraňte baterie ze schránky na baterie 2. Baterie
mohou vytéci.
Upozornění: Při zeslabení napětí baterií slábne
intenzita světla.
Zapínání / vypínání
Tlakem na spínač Zap / Vyp 1 lze zvolit světelný režim.
1 x stisknou: režim 100 % intenzity: bílé LED svítí
2 x stisknou: vypnuto
3 x stisknout: režim 50 % intenzity: bílé LED svítí
4 x stisknout: vypnuto
5 x stisknout: 2 červené LED blikají
6 x stisknout: vypnuto
NL/BE
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van
de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik-
zilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be-
roep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elec-
ción). La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tam-
poco cubre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los
residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tó-
xicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable
a los residuos especiales. Los mbolo químicos de los metales
pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu
iendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado
antes de su
entrega. En caso de defecto del pro
ducto, usted tiene de-
rechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de
dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el
justificante de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra
se produce un fallo de material o fabricación en este pro-
ducto, repararemos el producto o lo sustituiremos
ES
Volumen de suministro
1 linterna frontal con ledes
3 pilas de 1,5 V AAA
1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
En caso de producirse daños por no observar estas instruc-
ciones de uso, se anula el derecho de garantía. No se acepta
ninguna responsabilidad por daños indirectos. En caso de
daños materiales o personales causados por el manejo
incorrecto o por la no observancia de las indicaciones de
seguridad, no se acepta ninguna responsabilidad. Mantenga
el producto alejado del agua.
Man-¡PELIGRO DE MUERTE!
tenga las pilas fuera del alcance de los niños. No deje
las baterías sueltas desatendidas. Los niños o los animales
domésticos pueden tragárselas. En caso de ingestión acci-
dental de una pila acuda inmediatamente a un médico.
Este producto no es apto para la iluminación
ordinaria de las habitaciones domésticas.
Este producto está preparado para soportar temperatu-
ras extremas por debajo de los -21°C.
Descripción de las piezas
1 Interruptor de conexión / desconexión
2 Compartimento de la pila
3 Soporte de pilas
4 Cubierta de compartimento de pilas
Datos técnicos
Tensión nominal: 3 x 1,5 V
Suministro eléctrico: 3 x 1,5 V , tipo AAA
LEDs: 1 x blanco
2 x rojo
(no intercambiable)
Duración de la luz (modo
de luminosidad al 100 %): aprox. 10 horas
Linterna frontal LED
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa-
miliarícese con todas las indicaciones de manejo y de seg-
uridad. Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto está indicado para ser utilizado tanto en
espacios interiores como exteriores. Este producto no ha
sido concebido para un uso comercial ni para otros usos
diferentes al previsto. La luz intermitente no es adecuada
como luz de aviso en el transporte por carretera.
Vážený zákazníku, na tento robek dostáváte 3
rokyruku
ode dne zakoupení. Zární lhůta začíná od
data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál po
kladní stvrzenky. Tuto stvr-
zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý
robku
vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výro
bek Vám – dle na-
šeho rozhodnutí bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka zaniká, jestle se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
ruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla.
Vad nebo vybité baterie se mu, podle směrnice
2006 / 66 / EC a příslušných zn této směrnice, recyklovat.
Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren
zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování
zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
opotřebované baterie u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kon-
trolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena
naší níže uvedenou zárukou.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die
u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over
de afvalverwijdering van uitgediende producten.
Voer het product omwille van het milieu niet af
via het huisafval, maar geef het af bij het daar-
voor bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden gerecycled.
Geef de accu en / of het apparaat af bij de daarvoor be-
stemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Opmerking: bij afnemende batterijspanning vermindert
de lichtsterkte.
Inschakelen / uitschakelen
Druk op de aan- / uitschakelaar 1 om de lichtmodus te
selecteren.
1 x drukken: 100 % helderheidsmodus: witte LED‘s
branden
2 x drukken: uit
3 x drukken: 50 % helderheidsmodus: witte LED‘s
branden
4 x drukken: uit
5 x drukken: 2 rode LED‘s knipperen
6 x drukken: uit
Reiniging
Gebruik voor de reiniging van de lamp een droge doek
en in géén geval benzine, oplos- of reinigingsmiddelen
die het kunststof aantasten.
Gebruik een iets vochtige doek voor de reiniging van
hardnekkige vlekken.
LED čelovka
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným
způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku
třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití k určenému účelu
robek se ho pro provoz ve vnia vnější oblasti. Výrobek
je určen k použití jen v uvedených oblastech, není určen ke
komerčnímu využívání. Blikající světlo není vhodné k použití
jako výstražné světlo v silničním provozu.
Tento výrobek nevhodný k osvětle
místnosti.
CZ
NL/BENL/BE
NL/BENL/BENL/BE
CZ
ES
ES ES ES
ESCZCZ
CZCZCZ
Elektrostatické výboje mohou vést kporuchám funkce.
Při takových funkčních poruchách baterie odstraňte. Pak
baterie znovu vložte.
Svíticí prostředek nelze vyměnit. Po výpadku nebo po-
škození osvětlovacího prostředku se musí celé svítidlo
vyměnit.
Tak se budete bezpečně chovat!
Zabraňte mechanickému namáhání světla!
Světlo uveďte do provozu výhradně s bateriemi typu
AAA / 1,5 V a stejným nabíjecím stavem!
Uvedení do provozu
Upozorně: ed prvním poim odstraňte izolační proužek.
Vlože/ výměna baterií
Otevřete schránku na baterie 2 šroubovákem na
šrouby s křížovou drážkou (PH).
možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti
nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Baterie se nesmí zkratovat. Důsledkem
mohou být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy neod-
hazujte baterie do ohně či vody. V žádném případě
baterie nenabíjejte! Baterie mohou explodovat.
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytek
nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit popáleniny žíravinou,
použijte proto v tomto případě vhodné rukavice pro
ochranu rukou.
Nikdy nevystavte přístroj vysokým teplotám a vlhkosti,
neboť jinak může přístroj utrpět škody.
Zaříze obsahuje choulostivé elektronické konstrukč ly.
Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím zařízení
enášejících radio signály v bezprostřední blízkosti. To
mohou být např. mobilní telefony, radiotelefony, radio
zařízení CB, dálková řízení radiovým signálem / další
dálkové ovladače a mikrovlnná zařízení. Zjistili-li jste
poruchy, odstraňte taková zařízení zokolí zařízení.
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobech nedodržoním tohotovodu k obsluze
zaniká nárok na ruku. Za následovné škody se neevezme
záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly
způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bez-
pečnostních poky, se neevezme záruka! Chraňte
výrobek před vodou!
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří
do rukou dětí. Baterie nenechejte otevřené se povalovat.
Existuje nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata spolk-
nou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře.
TENTO VÝROBEK
NENÍ HRAČKOU! Nikdy nenechejte děti
bez dozoru svýrobkem!
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo du-
ševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly
poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly
Tento výrobek je vhodný k používání při extrémních te-
plotách až do -21°C.
Popis součástí
1 Spínač Zap / Vyp
2 Schránka na baterie
3 Držák baterií
4 Kryt schránky na baterie
Technicúdaje
Jmenovité napětí: 3 x 1,5 V
Napájení proudem: 3 x baterie 1,5 V AAA
LED: 1 x bílá
2 x červená
(nelze vyměnit)
Doba svícení (režim
100 % intenzity): cca 10 hodin
Obsah dodávky
1 LED čelovka
3 baterie 1,5 V AAA
1 návod k obsluze
Utilice la luz únicamente con pilas del tipo AAA /
1,5 V con el mismo nivel de carga.
Puesta en funcionamiento
Nota: Retire la cinta de aislamiento antes de usar el producto
por primera vez.
Colocación / cambio de las pilas
Abra el compartimento de pilas 2 (véase fig. B).
Retire la tapa protectora 4. Introduzca 3 pilas de
1,5 V AAA teniendo en cuenta la polaridad correcta
(+ y –) del soporte de pilas 3.
Cierre el compartimento de pilas 2 de nuevo con la
cubierta 4.
Advertencia: Retire las baterías del compartimiento
para baterías 2, cuando no vaya a utilizar la luz
durante un período de tiempo prolongado. El líquido
del interior de las pilas podría derramarse.
Advertencia: En caso de una disminución de la tensión
de las baterías, se reduce la potencia de la luz.
Conexión / desconexión
Presionando el interruptor de conexión / desconexión 1
se puede seleccionar el modo de iluminación.
Pulsando 1 vez: modo de luminosidad al 100 %:
luces blancas LED
Pulsando 2 veces: apagado
Pulsando 3 veces: modo de luminosidad al 50 %:
luces blancas LED
Pulsando 4 veces: apagado
Pulsando 5 veces: parpadeo de 2 LEDs rojos
Pulsando 6 veces: apagado
Limpieza
Para limpiar la lámpara utilice un paño seco, y nunca
gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar
el plástico.
Para la suciedad más persistente utilice un paño ligera-
mente humedecido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del
producto estropeado en la administración de su comunidad
o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los dese-
chos domésticos, sino hágalo de manera correcta.
Proteja así el medio ambiente. Se puede informar
en la oficina competente de su administración sobre los
puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus modifi-
caciones. Para ello devuelva la batería o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las baterías!
Zo handelt u correct!
Voorkom eventuele mechanische belasting van de lamp!
Gebruik de lamp uitsluitend met batterijen van het type
AAA / 1,5 V met dezelfde laadtoestand!
Ingebruikname
Opmerking: verwijder vóór het eerste gebruik de isola-
tiestrook van het product.
Batterijen plaatsen / vervangen
Open het batterijvakje 2 (zie afb. B).
Verwijder het deksel van het batterijvakje 4. Plaats de
3 batterijen micro 1,5 V AAA met inachtneming van
de juiste polariteit (+ en –) in de batterijhouder 3.
Sluit het batterijvakje 2 weer met het deksel 4.
Opmerking: verwijder de batterijen uit het batterij-
vakje 2, wanneer u de lamp gedurende een langere
periode niet gebruikt. De batterijen kunnen lekken.
Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veilig-
heidshandschoenen!
Stel het apparaat nooit bloot aan hoge temperaturen
en vocht, omdat het apparaat anders kan worden
beschadigd.
Het product bevat kwetsbare elektronische componenten.
Om die reden is het mogelijk dat het product gestoord
wordt door draadloze radiografische apparaten in de
buurt. Dit kunnen bijv. mobiele telefoons, walkietalkies,
CB-zenders, radiografische besturingen / andere
afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Verwijder
dergelijke apparaten uit de omgeving van het product
als u storingen vaststelt.
Elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot func-
tiestoringen. Verwijder de batterijen in geval van derge-
lijke functiestoringen. Plaats de batterijen vervolgens
weer terug.
Het verlichtingsmiddel kan niet worden vervangen. Mocht
het verlichtingsmiddel aan het einde van zijn levensduur
niet meer werken, dient de hele lamp te worden vervangen.
DIT PRODUCT
IS GEEN SPEELGOED! Laat kinderen nooit
zonder toezicht met het product hanteren!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen
met verminderde psychische, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis
worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn-
strueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
De batterijen mogen niet
worden kortgesloten. Daardoor kunnen deze oververhit
raken, in brand vliegen of uit elkaar spatten.
EXPLOSIEGEVAAR! Gooi
batterijen nooit in vuur of water. Laad batterijen in géén
geval op! De batterijen kunnen exploderen.
DRAAG VEILIGHEIDHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij
contact met de huid bijtwonden veroorzaken.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00733
Version: 04 / 2016
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací
Estado de las informaciones: 03 / 2016
Ident no.: HG00733032016-8

Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: 103779-14

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit 103779-14 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Crivit

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-