Copco Camden Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Copco Camden (1 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
©2008 Wilton Industries Inc. Woodridge, IL 60517 www.wilton.com
WARNING! HANDLE MAY BE HOT DURING USE! ALWAYS USE A POTHOLDER
or hot mitt to lift kettle. ALWAYS TURN OFF HEAT and allow at least 10 seconds
after boiling before pouring. ALWAYS hold lid while pouring WITH POTHOLDER. IF
APPLICABLE, ALWAYS REMOVE WHISTLE from spout, using an oven mitt, when pouring.
MISE EN GARDE: LA POIGNÉE PEUT DEVENIR CHAUDE PENDANT L’ÉBULLITION!
TOUJOURS UTILISER UNE POIGNÉE ou un gant de cuisinier pour saisir la bouilloire.
TOUJOURS ÉTEINDRE LE FEU et attendre au moins 10 secondes aprĂšs l'Ă©bullition avant de verser
l'eau. Toujours tenir le couvercle AVEC UNE POIGNÉE pendant qu’on verse l'eau. TOUJOURS
RETIRER LE SIFFLET (quand il est amovible) au moyen d'un gant de cuisinier, avant de verser l'eau.
KETTLE CARE
Before ïŹrst use:
1. Remove any labels/stickers. If your kettle has a Max Fill label, DO NOT remove it from the kettle.
2. Wash in warm, soapy water and rinse thoroughly.
Usage instructions:
3. Fill the tea kettle with water up to 1/4" below the opening of spout or Max Fill line if applicable. Do not overfill.
4. Kettle should be placed on burner or element no larger than the bottom of the kettle.
5. For gas ranges, use low to medium ïŹ‚ame/setting. Never use high flame/setting.
6. For electric ranges, use low to medium setting. Never use high setting.
7. For whistling kettles, when you hear the whistle, remove kettle from heat element and allow it to sit for approximately 10 seconds
before pouring. Always use a potholder or hot mitt when pouring. Handle may become hot during use.
8. Empty tea kettle of excess water after each use and wipe dry. When water is allowed to remain in tea kettle, a small amount of rust
may occur. To remove these rust and mineral deposits, boil water with 2 tablespoons of baking soda and the juice of half a lemon
for 45 minutes. Do not use steel wool or harsh abrasives to clean.
9. Do not place empty kettle on ïŹ‚ame or hot burner.
10. Never allow kettle to boil dry. Boiling dry will cause damage to the tea kettle and/or stove. The tea kettle may appear unharmed,
however the handle could be damaged. Therefore, a boiled dry tea kettle should not be used.
11. For stainless steel kettles, to maintain the mirror ïŹnish, wash and dry the exterior occasionally with a cloth. Those living in hard
water areas may need to use a commercial lime removal product. Follow package directions for proper lime removal.
COPCO TEA KETTLE LIMITED WARRANTY
Wilton Industries, Inc. warrants that this Copco Tea Kettle will be free of defects in workmanship and materials. For this warranty to apply, the owner must
follow these Use and Care Instructions.
If you should have a problem with your Copco Tea Kettle, please call or write to our Customer Service Department, Wilton Industries, Inc., 2240 W. 75th
Street, Woodridge, IL, 60517, or via the Copco website at www.copco.com, 800-563-6000. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE ORIGINAL PURCHASER ONLY. We may ask you to return the product to us properly packaged. If we find
the product to be defective, we will either repair or, at our option, replace the product with the same product or one of comparable value and return it to
you at no charge.
This warranty does not cover damage from abuse, neglect, misuse, accident or commercial use. Scratches, stains, pitting, discoloration, deterioration,
warping, damage due to boiling dry or damage from overheating are not covered by this warranty. WILTON INDUSTRIES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from State to State.
ENTRETIEN DE VOTRE BOUILLOIRE
Avant d’utiliser la bouilloire:
1. Retirer toutes les Ă©tiquettes et attaches, SAUF l’étiquette indiquant une ligne de remplissage maximal (Max Fill), s’il y en a une.
2. Laver la bouilloire dans l’eau chaude savonneuse et la rincer parfaitement.
Mode d’emploi:
3. Remplir la bouilloire jusqu’à un quart de pouce (6 mm) au-dessous de l’ouverture du bec ou jusqu’à la ligne de remplissage maximal, s’il y en a une.
Ne pas trop remplir.
4. Placer la bouilloire sur un brûleur ou un élément dont le diamÚtre ne dépasse pas celui du fondde la bouilloire.
5. Sur une cuisiniÚre au gaz, régler le feu (la flamme) à « bas » ou « moyen », jamais à « haut ».
6. Sur une cuisiniÚre électrique, régler le feu à « bas » ou « moyen », jamais à « haut ».
7. Bouilloires Ă  sifflet: retirer la bouilloire du feu dĂšs que le sifflet siffle, mais attendre 10 secondes environ avant de verser l’eau. La poignĂ©e peut
devenir chaude pendant l'emploi! Toujours saisir la bouilloire avec une poignée ou un gant de cuisinier.
8. AprÚs chaque usage, vider complÚtement et bien essuyer la bouilloire pour prévenir la formation de rouille. Si des dépÎts de rouille et de minéraux
devaient se former, on peut les Ă©liminer en faisant bouillir de l’eau avec 2 c. Ă  soupe (30 ml) de bicarbonate de soude et le jus de la moitiĂ© d’un citron
pendant 45 minutes. Ne jamais rĂ©curer la bouilloire avec une laine d’acier ou d’autres abrasifs rugueux.
9. Ne pas mettre la bouilloire vide sur la flamme ou un brûleur chaud.
10. Ne jamais laisser une bouilloire sur le feu jusqu’à Ă©vaporation complĂšte de l’eau. Cela endommagera la bouilloire et la cuisiniĂšre. Ne jamais rĂ©utiliser
une bouilloire dont le contenu a bouilli jusqu’à Ă©vaporation; elle pourrait avoir Ă©tĂ© endommagĂ©e.
11. Bouilloires en acier inoxydable: Pour maintenir le fini miroir, laver et essuyer l’extĂ©rieur Ă  l’occasion avec un linge doux. Dans les rĂ©gions oĂč l’eau est
dure, il est possible qu’il faille utiliser un dĂ©tartrant commercial pour Ă©liminer les dĂ©pĂŽts calcaires. Suivre le mode d’emploi du produit.
BOUILLOIRE COPCO – GARANTIE LIMITÉE
Wilton Industries, Inc. garantit que cette bouilloire Copco sera exempte de vice de matiĂšre ou de confection. Pour que la garantie s’applique, le propriĂ©taire
doit suivre les instructions pour l’utilisation et l’entretien.
Si vous avez un problĂšme avec votre bouilloire Copco, veuillez communiquer avec notre Service Ă  la clientĂšle, par Ă©crit Ă  : Customer Service Department,
Wilton Industries, 2240 W. 75th St., Woodridge, IL 60517; par l’intermĂ©diaire du site Web de Copco, Ă  www.copco.com; ou par tĂ©lĂ©phone, au 1 800
563-6000. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT ICI PRÉVUS SONT LES SEULS RECOURS OFFERTS À L’ACHETEUR INITIAL SEULEMENT. Il est possible
que nous vous demandions de nous retourner l’article, emballĂ© correctement. En cas de dĂ©fectuositĂ©, nous rĂ©parerons l’article ou le remplacerons, Ă  notre
discrĂ©tion, par le mĂȘme article ou un article de valeur Ă©gale et nous vous le retournerons Ă  nos frais.
La présente garantie ne couvre pas les dommages imputables à une mauvaise utilisation, à de la négligence, à un usage impropre, à un accident, à
l’utilisation Ă  des fins commerciales, ni les rayures, les taches, les piqĂ»res de corrosion, la dĂ©coloration, la dĂ©tĂ©rioration, la dĂ©formation ou les dommages
causĂ©s par la surchauffe ou l’évaporation du liquide en cours d’ébullition. WILTON INDUSTRIES NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS ATTRIBUABLES À L’INOBSERVATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ACCORDÉE POUR CET ARTICLE. Certains États
ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, il est possible que vous ne soyez pas visĂ©(e) par les exclusions ou
limitations susmentionnĂ©es. La prĂ©sente garantie vous accorde des droits juridiques prĂ©cis; il est possible que vous jouissiez aussi d’autres droits selon
l’endroit oĂč vous habitez.
CUIDADO DE LA TETERA
Antes de usarla por primera vez:
1. Remueva cualquier calcomanĂ­a o etiqueta. Si su tetera tiene una etiqueta que indica el nivel mĂĄximo hasta donde llenarla, NO la remueva de la tetera.
2. EnjuĂĄguela con agua tibia y un poco de jabĂłn, y lĂĄvela completamente.
Instrucciones para su uso:
3. Llene la tetera con agua hasta 1/4" por debajo de la abertura de la tapa o hasta donde lo indique la lĂ­nea para el nivel mĂĄximo del agua, si estĂĄ
presente. No la sobrellene.
4. La tetera se deberĂ­a colocar en un quemador o elemento que no sea mĂĄs grande que el fondo de la tetera.
5. Para las estufas de gas, ajuste la flama de bajo a medio. Nunca use un ajuste alto.
6. Para las estufas eléctricas, ajuste el quemador de bajo a medio. Nunca use un ajuste alto.
7. Para las teteras con silbido, cuando usted lo escuche, remueva la tetera del elemento de calefacciĂłn y permita que repose por 10 segundos antes de
servir. Use siempre un agarra-ollas o mitĂłn cuando sirva el contenido. La manija puede calentarse mientras que la use.
8. Vacíe la tetera con el exceso de agua después que la use cada vez y séquela. Cuando se deja que el agua permanezca en la tetera, puede producirse
una pequeña cantidad de corrosión. Para remover esta corrosión y los depósitos minerales acumulados, hierva agua con 2 cucharadas de bicarbonato
de soda y el jugo de la mitad de un limĂłn, por 45 minutos. No use brillos o abrasivos ĂĄsperos para limpiarla.
9. No coloque la tetera vacĂ­a en la llama o el quemador caliente.
10. Nunca permita que el agua hierva hasta que se seque. Esto puede dañar la tetera y/o la estufa. Una tetera que se haya dejado secar con el agua
hirviendo no se debería usar de nuevo. Debido al daño, una tetera hervida hasta al punto de secarse no debe ser reusado.
11. Para las teteras de acero inoxidable, con la finalidad de mantener el barniz de espejo, lave y seque el exterior ocasionalmente con una toallita. Aquellas
personas que viven en ĂĄreas con agua "dura" es posible que necesiten un producto comercial para remover los depĂłsitos de calcio. Siga las
instrucciones que aparecen en el paquete para que lo haga correctamente.
GARANTÍA LIMITADA DE LA TETERA COPCO
Wilton Industries, Inc. garantiza que esta Tetera Copco estarĂĄ libre de defectos de mano de obra y materiales. Para que esta garantĂ­a tenga validez, el poseedor
de la tetera deberĂĄ seguir estas Instrucciones de Uso y Cuidado.
Si tiene algĂșn problema con su Tetera Copco, sĂ­rvase llamar o escribir a nuestro Departamento de Servicio al Cliente, Wilton Industries, Inc., 2240 W. 75th
Street, Woodridge, IL, 60517, o comuníquese mediante la página de Internet de Copco en www.copco.com, 800-563-6000. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
PROVISTOS BAJO ESTA GARANTÍA CONSTITUYEN EL REMEDIO O SOLUCIÓN OFRECIDOS POR LA COMPAÑÍA EXCLUSIVAMENTE PARA EL COMPRADOR
ORIGINAL. Le solicitaremos que nos envĂ­e de vuelta el producto adecuadamente empaquetado. Si encontramos que el producto es defectuoso, lo repararemos
o, a nuestra discreción, lo reemplazaremos por otro producto idéntico o uno de valor comparable, y se lo enviaremos de vuelta sin cargo alguno.
Esta garantía no cubre daños producidos por abuso, negligencia, uso incorrecto, accidente o uso comercial. Las raspaduras, manchas, picaduras,
decoloraciones, deterioros, torceduras, daños producidos por mantener el producto a temperatura de ebullición sin líquido dentro o por recalentamiento no
tienen cobertura bajo esta garantía. WILTON INDUSTRIES, INC. NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO ACCESORIO O CONSECUENTE
POR EL INCUNPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusiĂłn de los daños
accesorios o consecuentes, de modo que la limitaciĂłn arriba expuesta puede no aplicarse en su caso. Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos, y
usted puede tener asimismo otros derechos que varĂ­an de un Estado a otro.
¡ADVERTENCIA! ¡ES POSIBLE QUE LA MANIJA ESTÉ CALIENTE DURANTE EL USO!
SIEMPRE USE UN AGARRA-OLLAS o mitĂłn para levantar la tetera. SIEMPRE APAGUE EL
ELEMENTO DE CALEFACCIÓN y espere al menos 10 segundos despuĂ©s de que el agua hierva, antes de
servir. Siempre aguante la tapa mientras sirva con el AGARRA-OLLAS. SI ES POSIBLE, SIEMPRE REMUEVA
EL SILBIDO del pico, usando un mitĂłn para hornos, cuando sirva el contenido.


Produktspezifikationen

Marke: Copco
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Camden

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Copco Camden benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Copco

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-