Chicco Anti-mug Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Chicco Anti-mug (2 Seiten) in der Kategorie Insektenschutzmittel. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ISTRUZIONI D’USO
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO
Avvertenze:
QUESTO PRODOTTO NON E UN GIOCAT TOLO, TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI DI ETA’
INFERIORE A 36 MESI (pericolo di soffocamento se portato alla bocca o ingerito).
Le operazioni di sostituzione delle batterie devono essere eettuate solo da un adulto;
Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione delle batterie;
Rimuovere sempre le batterie se scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido
possano danneggiarlo;
Nel caso le batterie dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, av-
endo cura di pulire l’alloggiamento delle batterie evitando il contatto con le mani o con gli occhi;
Lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito;
Rimuovere sempre le batterie in caso di non utilizzo prolungato del prodotto;
Rimuovere le batterie dal prodotto prima del suo eventuale smaltimento;
Non buttare le batterie esauste nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltire operando la
raccolta dierenziata in conformità alle vigenti leggi;
Non immergere l’apparecchio in acqua o bagnarlo, per leventuale pulizia, utilizzare solo un panno
leggermente inumidito con acqua;
• Conservare in luogo pulito e asciutto;
Questo prodotto non contiene parti riparabili dall ’utente, in caso di guasto o anomalo
funzionamento non tentare di aprirlo ma rivolgersi a personale tecnicamente competente o a
Artsana S.p.A.;
Modalità d’uso:
Accendere l’apparecchio premendo il pulsante laterale. Il led si illuminerà e ne indicherà la corretta
accensione. Utilizzare la clip per applicarlo ad una tasca o alla cintura. Si raccomanda di non co-
prire con indumenti o altri materiali il diusore di ultrasuoni identicabile con le fessure presenti
nell’apparecchio. Per le sue caratteristiche tecnico funzionali e/o con particolari tipi di zanzara e/o a
diverse latitudini, le prestazioni del prodotto potrebbero risultare ridotte od inecaci. Lesaurimento
delle batterie è segnalato dalla graduale diminuzione di luminosità del led e/o da un leggero sibilo
continuo. Per sostituire la batteria, svitare con l’ausilio di un utensile, la vite posta sul retro quindi
aprire l’apparecchio facendo leva con una moneta nell’apposita fessura laterale, inserire/sostituire la
batteria facendo attenzione a rispettare la corretta polaridi inserimento ( usare 1 batteria alcalina
da 1,5V tipo AAA o LR03 ) richiudere i semigusci esercitando una leggera pressione quindi riavvitare
a fondo la vite; non utilizzare tipi diversi di batteria da quello indicato; non gettare nel fuoco le
batterie esauste, si raccomanda di operare sempre la raccolta dierenziata per lo smaltimento delle
batterie. Artsana si riserva di modicare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel
presente manuale di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione
in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza
la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA S.p.A. Mod.ZS0103/A
Dichiarazione CE di conformità
Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo apparecchio anti-zanzare Mod.ZS0103/A è con-
forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttive 2004/108/CE
(compatibilità elettromagnetica) e 2011/65/UE (RoHS). Copia della dichiarazione CE può essere
richiesta ad Artsana S.p.A.
= Apparecchio conforme alle direttive CE applicabili.
= Apparecchio certicato e approvato da IMQ (Marchio Italiano di Qualità).
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche
ed elettroniche oppure r iconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a
ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il r iciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta delle sanzioni amministrative stabilite per legge.Per informazioni più dettagli-
ate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al
negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato r iportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica
che le stesse, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente
dai riuti domestici, non devono essere smaltite come riuto urbano ma devono es-
sere conferite in un centro di raccolta dierenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento
dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. Leventuale simbolo chimico Hg,
Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd
= Cadmio, Pd = Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile a ne vita alle appropri-
ate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta dieren-
ziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambi-
entalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o
al negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE
Warnings:
THIS PRODUCT IS NOT A TOY, KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN BETWEEN BIRTH AND 36 MONTHS
OF AGE (Danger of suocation if taken to the mouth or ingested).
• Batteries must only be replaced by an adult;
• Do not short-circuit the battery terminals;
Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery dam-
aging the product;
In the case of leakage, replace the batteries immediately, taking care to clean the battery compart-
ment and to avoid contact with your hands or eyes;
Wash your hands carefully in case of contact with the batteries’ liquid;
Always remove the batteries if the device will not be used for a long period of time;
Remove the batteries from the product before disposing of it;
Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate
dierentiated collection point, as required by the laws in force;
Do not wet or submerge the equipment in water. Clean only with a cloth slightly dampened in water;
• Store in clean, dry place;
The parts of this device cannot be repaired by the user. If the equipment is damaged or not op-
erating correctly, do not try to open it and contact a qualied technician or one of Artsana S.p.A.’s
authorized service centres;
How to use the product:
Switch on the equipment by pressing the side button. The LED will light up, indicating that the
equipment is switched on correctly. Use the clip to fasten it to a pocket or to a belt. It is recom-
mended not to cover the ultrasound equipment’s outlet slots with clothes or other materials. Due to
its technical-functional characteristics and/or for particular typoes of mosquitoes and/or when used
at dierent latitudes the performace of the product may be reduced. The loss of charge of the bat-
teries is indicated by the gradual loss of the LED’s luminosity, and/or by a slight, continuous whistle.
To t/replace the battery, loosen the screw, located at the rear with a screwdriver, and then open the
equipment making leverage with a coin in the appropriate side slot. Fit/replace the battery, ensur-
ing that it has been tted in the correct polarity (use 1 x 1.5V “AAA” or “LR03” alkaline type battery).
Close the semi shells, exercising a slight pressure, then tighten the screw. Only use alkaline batteries
of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product; do
not burn spent batteries; it is recommended to always dispose of spent batteries at an appropriate
dierentiated collection point and not with household waste. ARTSANA reserves the right to modify
at any time and without prior notice the contents of these instructions. The reproduction, transmis-
sion, copying, as well as the translation into another language, of any part of these instructions, are
absolutely forbidden without the previous written authorization by ARTSANA S.p.a. Mod.ZS0103/A
Declaration of EC Compliance
Artsana S.p.A hereby declares that this anti-mosquito appliance Mod.ZS0103/A complies with all the
essential requirements and other provisions indicated in the EU Directives 2004/108/EC (electroma-
gnetic compatibility) and 2011/65/UE (RoHS). Please feel free to contact Artsana S.p.A.
= Equipment approved to EC regulations in force.
= Equipment certied and approved by IMQ (Italian Quality Logo).
This product complies with the Directive 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life,
must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate
waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer
when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance
to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly
as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative
impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s
materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local
waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
COMPLIANCE WITH THE EU DIRECTIVE 2006/66/EC.
The crossed bin symbol indicated on the battery or the product packaging means that
it must not be disposed of as household waste at the end of its life cycle, but it must
be taken to a dierentiated waste disposal centre, or returned to the retailer when you
purchase new rechargeable or standard use batteries. Chemical symbols such as Hg, Cd, Pb, printed
under the crossed bin indicate the substance contained in the battery: Hg = Mercury, Cd = Cad-
mium, Pd = Lead.
The user is responsible for taking the dead batteries to the appropriate waste collection centre when
no longer in use for processing and recycling. Appropriate dierentiated waste collection and subse-
quent environmentally friendly recycling, processing and disposal of the old batteries contributes to
safeguarding health and the environment and encourages the recycling of materials used to make
such batteries. Unlawful disposal of the product by users damages the environment and human
health. For further information on the waste collection services available, please contact your local
waste disposal authority, or the retailer from whom you purchased your appliance.
INSTRUCCIONES DE USO
LLEER ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
Advertencias:
ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE, MANTENERLO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS DE EDAD
INFERIOR A 36 MESES (peligro de asxia si se lo llevan a la boca o lo ingieren).
Las operaciones de sustitución de las baterías deben ser realizadas sólo por un adulto;
No poner en cortocircuito los bornes de alimentación de las baterías;
Retirar siempre las pilas descargadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido
puedan dañarlo;
En caso de que las pilas generasen pérdidas de líquido, sustituirlas inmediatamente, teniendo cui-
dado de limpiar el hueco de las pilas y evitando el contacto con las manos y los ojos;
Lavarse cuidadosamente las manos en caso de contacto con el líquido;
En caso de inutilización prolongada del producto, sacar siempre las pilas;
• Sacar las pilas del producto antes de eliminarlo;
No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el
contenedor correspondiente, en conformidad con las leyes vigentes;
No sumergir el aparato en agua ni mojarlo, si es necesario limpiarlo utilizar sólo un paño ligera-
mente humedecido con agua;
Conservar en un lugar limpio y seco;
Este producto no contiene partes que el usuario pueda reparar, en caso de avería o funcionamien-
to anómalo no intente abrirlo y diríjase a personal técnicamente competente o a Artsana S.p.A.;
Modo de uso:
encender el aparato pulsando el botón lateral. El led se iluminará indicando que el aparato está co-
rrectamente encendido. Utilizar la pinza para engancharlo a un bolsillo o al cinturón. Se recomienda
no cubrir con prendas u otros materiales el difusor de ultrasonidos, que se puede reconocer por las
ranuras presentes en el aparato. Debido a sus características técnico-prácticas y/o con determinadas
especies de mosquitos y/o en diferentes latitudes, de las europeas, las prestaciones del producto
podrían resultar reducidas o inecaces. Cuando se descargan las pilas disminuye gradualmente la
luminosidad del led y/o se emite un ligero silbido continuo. Para sustituir la batería, desatornillar el
tornillo situado en la parte trasera con la ayuda de un utensilio apropiado, abrir el aparato haciendo
palanca con una moneda en la ranura lateral, introducir/sustituir la batería teniendo cuidado de
respetar la correcta polaridad de inserción (usar 1 batería alcalina de 1,5V tipo AAA o LR03 ) volver a
cerrar el aparato ejerciendo una ligera presión y atornillar bien el tornillo; no utilizar baterías de tipo
diferente del indicado; no tirar las pilas gastadas al fuego, se recomienda realizar la recogida dife-
renciada para la eliminación de las pilas descargadas. Artsana se reserva el derecho de modicar en
cualquier momento y sin previo aviso cuanto descrito en este manual de instrucciones. Queda abso-
lutamente prohibida la reproducción, transmisión, transcripción y traducción total o parcial en cual-
quier forma de este manual sin previa autorización por escrito de ARTSANA S.p.A. Mod.ZS0103/A
Declaración de conformidad CE
Mediante el presente documento Artsana S.p.A. declara que este aparato de protección contra los
mosquitos Mod.ZS0103/A cumple los requisitos esenciales y las demás disposiciones correspon-
dientes, establecidas por la directiva 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 2011/65/UE
(RoHS). Se puede solicitar una copia de la declaración CE a Artsana S.p.A.
= Aparato conforme a las directivas CE aplicables.
=Aparato certicado y aprobado por IMQ (Marca Italiana de Calidad).
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto,
al nal de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y
por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctri-
cos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es
responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada
recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a
la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el produc-
to. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al
servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2006/66 CE
El mbolo de la papelera con barras cruzadas presente en las baterías o en el paquete
del producto indica que, al nal de su vida útil, se deben tratar de forma separada de
los residuos domésticos, no deben eliminarse como desecho urbano, sino que deben
entregarse en un centro de recogida selectiva para devolverse al distribuidor en el momento de
la adquisición de baterías recargables y no recargables nuevas equivalentes. El posible símbolo
químico Hg, Cd, Pb, que se encuentra debajo de la papelera con barras cruzadas indica el tipo de
sustancia contenida en la batería: Hg=mercurio, Cd=cadmio y Pd=plomo. El usuario es responsable
de la entrega de la batería al n de su vida útil a las estructuras de recogida apropiadas para favorecer
el tratamiento y el reciclaje. La adecuada recogida selectiva para la sucesiva introducción de las
baterias agotadas en el proceso de reciclaje, tratamiento y eliminación compatible medioambien-
talmente contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud, y favorece
el reciclaje de los materiales que componen las baterías. La eliminación ilegal del producto por parte
del usuario conlleva daños al medio ambiente y a la salud humana. Para más información relativa a
los sistemas de recogida disponibles, póngase en contacto con el servicio local de eliminación de
residuos o con la tienda en la que adquirió el aparato.
INSTRUÇÕES DE USO
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
Advertências:
ESTE PRODUTO NÃO É UM BRINQUEDO, MANTENHA-O FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS DE IDA-
DE INFERIOR AOS 36 MESES (perigo de asxia se a criança o levar à boca ou o ingerir).
A substituição da pilha deve ser sempre efectuada por um adulto;
Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos;
Retire sempre a pilha gasta do aparelho para evitar que eventuais perdas de líquido o possam
danicar;
No caso de se vericarem perdas de líquido da pilha, substitua-a imediatamente, tendo o cuidado
de limpar o compartimento da pilha e de evitar o contacto do líquido com as mãos e com os olhos;
Lave muito bem as mãos, em caso de contacto com o referido líquido;
Retire sempre a pilha se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo;
Retire a pilha, no nal da duração do aparelho, antes de o deitar fora;
Não deite as pilhas gastas no lume nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequa-
dos para a recolha diferenciada, em conformidade com as leis em vigor;
Não mergulhe o aparelho em água nem o molhe, eventualmente limpe-o, utilizando um pano
ligeiramente húmido;
Modalidade de utilização:
ligue o aparelho, premindo o botão lateral. A luz de aviso iluminar-se-á, indicando que o aparelho
está ligado correctamente. Utilize o gancho especíco para prender o aparelho num bolso ou no
cinto. Recomenda-se que não tape as grelhas do difusor de ultra-sons com roupa ou outros mate-
riais. Pelas suas características técnicas e funcionais e/ou com especiais tipos de melgas e/ou em
diferentes latitudes a ecácia do produto poderá ser reduzida ou inecaz. A gradual diminuição da
luminosidade da luz de aviso ou um ligeiro sibilo contínuo indicam que a pilha está gasta. Para subs-
tituir a pilha, desaperte o parafuso, existente na parte de trás do aparelho, utilizando para o efeito
uma chave de parafusos, em seguida, abra o aparelho, premindo a especíca ranhura lateral com
uma moeda; coloque/substitua a pilha, tendo o cuidado de a posicionar respeitando a polaridade
(utilize 1 pilha alcalina de 1,5V do tipo AAA ou LR03) feche as duas metades do casco do aparelho,
premindo-as ligeiramente e, em seguida, aperte a fundo o parafuso. Não utilize tipos de pilha dife-
rentes do recomendado. Não deite as pilhas gastas no lume nem as abandone no lixo. Coloque-as
nos contentores adequados para a recolha diferenciada. A Artsana reserva-se o direito de modicar,
em qualquer momento e sem pré-aviso, quanto descrito neste manual de instruções.
A reprodução, transmissão e transcrição assim como a tradução em qualquer outra língua deste
manual, mesmo parciais e sob qualquer forma, são severamente proibidas sem a prévia autorização
escrita por parte da ARTSANA S.p.A. Mod.ZS0103/A
Declaração CE de conformidade
Com a presente, a Artsana S.p.A. declara que este aparelho anti-mosquitos Mod.ZS0103/A está em
conformidade com os requisitos essenciais e as outras disposições pertinentes estabelecidas pelas
directivas 2004/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 2011/65/UE (RoHS). Uma cópia da
declaração CE pode ser solicitada à Artsana S.p.A.
= Aparelho em conformidade com as relativas directivas CE.
= Aparelho certicado e aprovado pelo IMQ (Marca Italiana de Qualidade).
Este produto é conforme à Directiva 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar
a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser
levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas
ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O
utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no m da sua
vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutili-
zado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar
possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os
quais o produto é composto.Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha
disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada
a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66 CE
O símbolo do cesto de lixo barrado inscrito nas pilhas ou na embalagem do produto
indica que estes, no m da sua vida útil, devem ser tratados separadamente dos resíduos
domésticos, não devem ser eliminados como lixo urbano mas devem ser levados a um
centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas pilhas novas,
recarregáveis ou não recarregáveis, equivalentes. O símbolo químico Hg, Cd, Pb, inscrito sob o cesto
barrado indica o tipo de substância contida na pilha: Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pd = Chumbo.
O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no nal da sua vida útil às estruturas de recolha
apropriadas para facilitar o seu tratamento e reciclagem. A recolha diferenciada apropriada para o
posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem, tratamento e eliminação compatível
com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e na saúde e
facilita a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. A eliminação abusiva do produto por
parte do utilizador provoca danos no ambiente e na saúde. Para informações mais detalhadas re-
lativas aos sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local de eliminação de resíduos ou à
loja onde foi efectuada a compra.
MODE D’EMPLOI
LIRE CES INSTRUCTIONS E T LES CONSERVER POUR S’Y RÉFÉRER ULRIEUREMENT
Avertissement:
CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET, TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS
D’AGE INFERIEUR A 36 MOIS (danger de suoquement si porté à la bouche ou avalé).
• Les opérations de remplacement des piles doivent être eectuées seulement par un adulte;
• Ne pas mettre en court circuit les bornes d’alimentation des piles;
• Enlever toujours les piles déchargées du produit pour éviter que des éventuelles pertes de liquide
puissent l’endommager;
En cas de fuite de liquide en provenance des piles, les remplacer immédiatement, en prenant
soin de nettoyer le compartiment des piles en évitant le contact avec les mains ou avec les yeux;
• Se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide qui s’est écoulé;
• Enlever toujours les piles en cas de non utilisation prolongée du produit;
• Enlever les piles du produit avant son éventuelle élimination;
• Ne pas jeter les piles usées dans le feu ou dans lenvironnement, mais s’en débarrasser en eectuant
la collecte sélective en conformité avec les lois en vigueur;
• Ne pas plonger le produit dans l’eau ou le baigner, pour un éventuel nettoyage, utiliser seulement
un chion légèrement humidié avec de l’eau;
• Conserver dans un lieu propre et sec;
• Ce produit ne contient pas de parties réparables par l’usager, en cas de panne ou fonctionnement
anormal ne pas tenter de l’ouvrir mais s’adresser au personnel techniquement compétent ou à
Artsana S.p.A.;
Mode d’emploi:
Allumer l’appareil en poussant le bouton latéral. Le voyant s’allumera et en indiquera la mise en
marche. Utiliser le clip pour l’accrocher à une poche ou à la ceinture. Il est conseillé de ne pas couvrir
avec des vêtements ou autres matières le diuseur d’ultrasons identiable avec les fentes présentes
sur l’appareil. Pour ses caractéristiques technico-fonctionnelles et/ou avec des types de moustiques
particuliers et/ou à des diérentes latitudes, les prestations du produit pourraient résulter réduites
ou inecaces. Le déchargement des piles est signalé par la diminution graduelle de la luminosité
du voyant et/ou par un léger siement continu. Pour remplacer les piles, dévisser à l’aide d’un outil,
IT
EN
ES
PT
FR
Dispositivo antizanzara
Anti-mosquito Device
Dispositivo antimosquitos
Dispositivo anti-melgas
Répulsif antimoustiques
Draagbaar anti-mug apparaat
Urdzenie odstraszające komary
Εντομοαπωθητική συσκευή
Отпугиватель комаров
Artsana S.p.a.
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate (CO) - Italy
Rev. 00-1431 46 007222 100 000
la vis placée à l’arrière , puis ouvrir l’appareil en plaçant une pièce de monnaie dans la fente latérale
prévue à cet eet, insérer et remplacer la pile en faisant attention de respecter la polarité correcte
d’insertion (utiliser une pile alcaline à 1,5V type AAA ou LR03) refermer les demi-coques en exerçant
une légère pression ensuite revisser à fond la vis: ne pas utiliser des types de piles diérentes de
celles indiquées; ne pas jeter dans le feu les piles usagées. Il est recommandé de toujours utiliser le
tri sélectif pour l’élimination des piles usagées. Artsana se réserve le droit de modier à n’importe
quel moment et sans préavis le descriptif dans le présent manuel d’instructions. La reproduction,
la transmission, la transcription mais aussi la traduction dans d’autres langues même partielles de
ce manuel, sous quelque forme que se soit, sont absolument interdites sans l’autorisation préalable
écrite de la part de ARTSANA S.p.A. Mod.ZS0103/A
Déclaration CE de conformité
Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appareil anti-moustiques Mod.ZS0103/A est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes établies par les directives 2004/108/
CE (compatibiliélectromagnétique) et 2011/65/UE (RoHS). Une copie de la déclaration CE peut
être demandée à Artsana S.p.A.
= Appareil conforme aux directives CE applicables.
= Appareil certié et approuvé par IMQ (Marque Italienne de Qualité).
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa
propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra
donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et
électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage
équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de col-
lecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus
au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter
les eets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux
dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de
collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin
l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66 CE
Le symbole de la poubelle barrée gurant sur les piles ou sur l’emballage du produit
indique qu’au terme de leur vie utile, celles-ci devront être traitées séparément des autres
déchets domestiques ; elles ne devront donc pas être éliminées comme les déchets
urbains mais il faudra les remettre à un centre de collecte sélective ou bien au revendeur lors de
l’achat de piles rechargeables et non rechargeables neuves équivalentes. La présence éventuelle du
symbole chimique Hg, Cd, Pb, gurant sous la poubelle barrée indique le type de substance conte-
nue dans la pile : Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pd = Plomb. L’utilisateur est responsable du retour
des piles, à la n de leur vie, aux structures de collecte appropriées an de faciliter le traitement
et le recyclage. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles usées au recyclage, au
traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les eets négatifs
possibles sur l’environnement et sur la santé humaine, et favorise le recyclage des substances qui
composent les piles. Une élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur entraînerait des
dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour obtenir des renseignements plus détaillés
sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local délimination des déchets, ou
bien au magasin où le produit a été acheté.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR EVENTUEEL TOEKOMSTIG GEBRUIK
Waarschuwing:
DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED, BUITEN HET BEREIK HOUDEN VAN KINDEREN JONGER DAN 36
MAANDEN (gevaar voor stikken indien het in de mond wordt gebracht of wordt ingeslikt).
• Laat de vervanging van de batterijen uitsluitend door volwassenen uitvoeren;
• Voorkom kortsluiting met de stroomtoevoerklemmetjes van de batterijen;
Verwijder altijd de lege batterijen om te voorkomen dat het product wordt beschadigd door even-
tueel lekkende vloeistof;
Indien de batterijen lekken, deze onmiddellijk vervangen en zorgvuldig het batterijvak reinigen,
waarbij u erop let dat uw handen of ogen niet in contact komen met de vloeistof;
• Goed handen wassen in geval van contact met de gelekte vloeistof;
• Verwijder altijd de batterijen indien u het product langere tijd niet gebruikt;
• Verwijder de batterijen alvorens het product weg te gooien;
Lege batterijen niet in het vuur gooien of met het gewone afval weggooien maar de instructies
voor gescheiden afval opvolgen;
• Het apparaat niet in water dompelen en niet nat maken; voor eventuele reiniging een met water
vochtige gemaakte doek gebruiken;
• Bewaar het product op een schone en droge plaats;
Dit product bestaat uit onderdelen die niet door de gebruiker zelf gerepareerd kunnen worden;
in geval van een defect of abnormaliteit niet zelf het apparaat openen maar naar een vakman gaan
of u tot Artsana S.p.A. richten;
Gebruiksaanwijzing:
Doe het apparaat aan door op de knop aan de zijkant te drukken. Bij correct gebruik zal het led-
lampje gaan branden. Gebruik de clip om hem aan een zak of riem te bevestigen. Aangeraden wordt
om de geluidsgolvenverspreiders, die te herkennen zijn aan de openingen op het apparaat, niet
met kleding of ander materiaal te bedekken. Vanwege zijn specieke technische eigenschappen
en/of tegen een bepaald soort muggen en/of op verschillend breedtegraden, kan de werking van
het product afnemen of minder doeltreend worden. Indien het ledlampje steeds zwakker begint
te branden en/of indien er een continu geluid hoorbaar wordt, betekent dit dat de batterijen op
zijn. Om de batterijen te vervangen dient u met een schroevendraaier de schroef los te draaien die
zich aan de achterkant bevindt. Open het apparaat door de zijopening omhoog te wippen met een
muntstuk, waardoor u de batterij eruit kunt halen dan wel erin kunt doen. Let op de juiste polariteit
bij het inbrengen van de batterijen (gebruik 1 alkalische batterij van het type 1,5V AAA of LR03). Sluit
vervolgens het batterijvak door lichte druk uit te oefenen en draai de schroef weer vast; gebruik
geen andere batterijen dan voorgeschreven; gooi de gebruikte batterijen niet in het vuur maar maak
gebruik van gescheiden afvalverwerking. Artsana behoudt zich het recht voor om op welk moment
dan ook en zonder waarschuwing vooraf, de inhoud van deze handleiding te wijzigen. De gehele
of gedeeltelijke reproductie, verspreiding, overschrijving of vertaling van deze handleiding, in welke
vorm dan ook, is absoluut verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van ARTSANA
S.p.A. Mod.ZS0103/A
EG-verklaring van overeenstemming
Artsana S.p.A. verklaart bij deze dat dit antimuggen apparaat Mod.ZS0103/A voldoet aan de ba-
sisvereisten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld door de richtlijnen 2004/108/EG
(elektromagnetische compatibiliteit) en 2011/65/EU (RoHS). U kunt een kopie van de EG-verklaring
aanvragen bij Artsana S.p.A,
= Apparaat voldoet aan de eisen van EG-richtlijnen.
= Apparaat met een IMQ- certicaat en keurmerk (Italiaans kwaliteitsmerk).
Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product
op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet
worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbe-
zorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht.
De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een
structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de
daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij
tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevor-
dert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde
informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot
de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EC
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen, of op de verpakking
van het product, geeft aan dat deze op het einde van hun levenscyclus afzonderlijk van
het gewoon huishoudelijk afval en niet als gemeentelijk afval moeten worden afge-
dankt, maar hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht,
of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet op-
laadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de
doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood.
De gebruiker is er verantwoordelijk voor de batterijen op het einde van hun levenscyclus naar een
structuur voor afvalophaling te brengen om de verwerking en de recycling ervan te bevorderen.
Een goede gescheiden afvalverwerking om de afgedankte batterijen vervolgens naar de recycling
te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke
negatieve eecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van
de materialen waaruit de batterijen bestaan. Als het product illegaal door de gebruiker wordt afge-
dankt, heeft dit schade aan het milieu en de gezondheid tot gevolg. Wend u voor meer informatie
over de beschikbare inzamelsystemen tot de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of tot de winkel
waar u het artikel hebt gekocht.
INSTRUKCJAYTKOWANIA
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ W CELU PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI
Ostrzeżenia:
NINIEJSZY WYRÓB NIE JEST ZABAWKĄ. NALEŻY TRZYMAĆ GO W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIE-
CI W WIEKU PONIŻEJ 36 MIESIĄCA ŻYCIA (niebezpieczeństwo uduszenia w przypadku włożenia do
buzi lub połknięcia).
• Wymianę baterii musi zawsze wykonywać osoba dorosła;
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii;
• Zawsze usuwać zużyte baterie z urządzenia, aby zapobiec jego uszkodzeniu przez wyciekający płyn;
• W przypadku gdy z baterii wycieknie płyn, należy natychmiast je wymienić, po uprzednim staran-
nym wyczyszczeniu wnęki, unikając kontaktu z rękami i oczami;
• Umyć dokładnie ręce w przypadku kontaktu z wyciekłym płynem;
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie używa się wyrobu przez dłuższy czas;
• Przed utylizacją wyrobu należy wyjąć z niego baterie;
• Nie wrzucać zużytych baterii do ognia i do środowiska, ale zutylizować je zgodnie z zasadami se-
gregacji odpadów;
Nie zanurzać urządzenia w wodzie, ani nie moczyć go, do czyszczenia yć tylko szmatki lekko
zwilżonej wodą;
• Przechowywać w czystym i suchym miejscu;
• Wyrób nie zawiera części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. W przypadku zepsu-
cia lub nieprawidłowego działania nie próbować otwiergo, ale zwrócić się do odpowiedniego
serwisu technicznego lub do Artsana S.p.A.;
Sposób użycia:
Włączyć urządzenie naciskając na boczny przycisk. Zapali się dioda, wskazując jego prawidłowe włą-
czenie. Użyć klipsa w celu umocowania go do kieszeni lub paska. Nie zaleca się zakrywania odzieżą
lub innymi materiałami dyfuzora ultradźwięków. Można go łatwo rozpoznać dzięki szczelinom znaj-
dującym się w urządzeniu. Ze względu na cechy techniczno-funkcjonalne urządzenia, różne gatunki
komarów i/lub różne szerokości geograczne, wydajność produktu może się zmniejszyć lub może
okazać się niewystarczająca. Wyczerpanie baterii sygnalizowane jest przez stopniowe zmniejszanie
jasności światła diody led i/lub przez lekki ciągły świst. W celu wymiany baterii należy, przy pomocy
odpowiedniego narzędzia, odkręcić śrubę umieszczoną z tyłu, a następnie otworzyć urządzenie, za
pomocą monety podważając boczną szczelinę, włożyć/wymienić baterię, zwracając uwagę na pra-
widłowy kierunek biegunów (użyć 1 baterii alkalicznej 1,5V typu AAA lub LR03 ), zamknąć wieczka,
a następnie zakręcić śrubę do końca; nie ywać innych typów baterii niż wskazany; nie wyrzucać
do ognia wyczerpanych baterii, należy je zawsze zutylizować zgodnie z zasadami segregacji odpa-
dów dotyczących wyczerpanych baterii. Artsana zastrzega sobie możliwość zmiany w dowolnym
momencie i bez wcześniejszego ostrzeżenia treści zawartej w niniejszej instrukcji użytkowania.
Kopiowanie, przesyłanie, przepisywanie i umaczenia na inne języki niniejszej instrukcji w całości
lub części, w jakiejkolwiek formie, jest absolutnie zabronione bez pisemnej zgody rmy ARTSANA
S.p.A. Mod.ZS0103/A
Deklaracja zgodności CE
Niniejszym rma Artsana S.p.A oświadcza, że urządzenie odstraszające komary Mod.ZS0103/A speł-
nia zasadnicze wymagania i inne przepisy ustalone rozporządzeniami 2004/108/
CE (kompatybilność elektromagnetyczna) i 2011/65/UE (RoHS). Kopię deklaracji CE można uzyskać
w Artsana S.p.A.
= Urządzenie zgodne ze stosownymi zarządzeniami CE.
= Urządzenie posiada certykat i aprobatę IMQ (włoski znak jakości).
Produkt spełnia wymogi Zarządzenia 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu
użytkowania wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami
domowymi, ale należy go oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicz-
nych lub zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu nowego podobnego urządze-
nia. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia po zakończeniu jego ytkowania do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. Odpowiednia segregacja odpadów w celu późniejszej
obróbki, odzysku lub utylizacji zgodnej z wymogami ochrony środowiska przyczynia się do uniknię-
cia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których
wykonano wyrób. Nielegalna utylizacja wyrobu przez użytkownika podlega sankcjom admini-
stracyjnym ustanowionym przez prawo. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do
sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z ROZPORZĄDZENIEM UNIJNYM 2006/66CE
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na bateriach lub na opakowaniu wyrobu
wskazuje że po zakończeniu ich użytkowania nie wolno ich wyrzucać wraz innymi od-
padkami domowymi, nie mogą być zutylizowane jako odpad komunalny, ale należy je
odd do punktu selektywnej zbiórki odpadów lub zwrócić je sprzedawcy w momencie zakupu
nowych baterii ładowalnych lub równoważnych nieładowalnych. Ewentualny symbol chemiczny
Hg, Cd, Pb, umieszczony pod przekreślonym koszem oznacza typ substancji znajdującej się w bate-
rii: Hg = rtęć, Cd = kadm, Pb = ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie baterii po zakoń-
czeniu ich ytkowania do odpowiedniego punktu zbiórki w celu ułatwienia ich przetworzenia i
recyklingu. Odpowiednia segregacja baterii w celu późniejszej obróbki, odzysku i utylizacji zgodnej
z wymogami ochrony środowiska przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko
i na zdrowie człowieka oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano baterie. Nielegalna
utylizacja produktu przez użytkownika jest szkodliwa dla środowiska i dla zdrowia człowieka. W celu
uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki należy zwrócić się
do lokalnej służby utylizacji odpadów lub do sklepu, w którym dokonano zakupu.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Προειδοποιήσεις:
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΜΙΚΡΟΤΕΡΑ ΤΩΝ 36 ΜΗ-
ΝΩΝ.(κίνδυνος πνιγμού σε περίπτωση κατάποσης)
Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από ενήλικα.
Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες
διαρροές υγρού.
Σε περίπτωση που οι μπαταρίες παρουσιάσουν διαρροή υγρού, αντικαταστήστε τις αμέσως και
καθαρίστε τη θήκη τους αποφεύγοντας την επαφή με τα χέρια και τα μάτια.
Πλύντε καλά τα χέρια σας σε περίπτωση επαφής με το υγρό.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα
Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό και μην την βρέχετε. Για τον ενεδεχόμενο καθαρισμό της χρησι-
μοποιήστε ένα ελαφρώς υγρό πανάκι.
Φυλάξτε την σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Αυτό το προϊόν δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από τον κατασκευαστή.
Σε περίπτωση ζημιάς ή κακής λειτουργίας μην προσπαθείτε να το ανοίξετε αλλά απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο προσωπικό ή στην Artsana S.p.A.
Τρόπος χρήσης:
Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το πλάγιο πλήκτρο. Η λυχνία θα ανάψει υποδεικνύοντας τη
σωστή ενεργοποίηση. Χρησιμοποιήστε το κλιπ για να την κρεμάσετε σε μία τσέπη ή τη ζώνη. Συνι-
στάται να μην καλύπτετε με ρούχα ή άλλα υλικά τις σχισμές εξόδου των υπερήχων. Λόγω των τεχνι-
κών και λειτουργικών του χαρακτηριστικών η απόδοση του προϊόντος μπορεί να είναι ελαττωμένη
ή ανεπαρκής για συγκεκριμένα είδη κουνουπιών. Η αποφόρτιση των μπαταριών υποδεικνύεται με
τη βαθμιαία εξασθένιση της λυχνίας και/ή έναν ελαφρύ, συνεχή θόρυβο. Για να αντικαταστήσετε τη
μπαταρία, ξεβιδώστε με ένα εργαλείο τη βίδα που βρίσκεται στο πίσω μέρος, ανοίξτε τη συσκευή
σηκώνοντας το καπάκι με τη βοήθεια ενός κέρματος, τοποθετήστε/ αντικαταστήστε τη μπαταρία
σεβόμενοι τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (χρησιμοποιήστε 1 αλκαλική μπαταρία των 1,5 V τύπου
AAA ή LR03 ), κλείστε τη συσκευή ασκώντας μία ελαφριά πίεση και βιδώστε σφιχτά τη βίδα. Μη χρη-
σιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών από αυτούς που υποδεικνύονται. Μην πετάτε στη φω-
τιά τις αποφορτισμένες μπαταρίες. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε πάντα τους κάδους ανακύκλωσης
για τις αποφορτισμένες μπαταρίες. Η Artsana διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει οποιαδήποτε
στιγμή και χωρίς προειδοποίηση αυτά που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Η αναπα-
ραγωγή, η αναμετάδοση, η αντιγραφή καθώς και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα έστω και μερική σε
οποιαδήποτε μορφή αυτών των οδηγιών χρήσης απαγορεύονται αυστηρά χωρίς τη γραπτή έγκριση
της ARTSANA S.p.A. Mod.ZS0103/A
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Με την παρούσα η Artsana S.p.A. δηλώνει ότι αυτή η αντι-κουνουπική συσκευή Mod. ZS0103/A εί-
ναι συμμορφωμένη με τα απαραίτητα προσόντα και με τις άλλες σχετικές διατάξεις που καθορίζει
η οδηγία 2004/108/ΕΚ (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και 2011/65/EE (RoHS). Ένα αντίγραφο
της δήλωσης ΕΚ μπορεί να ζητηθεί από την Artsana S.p.A., Via Saldarini Catelli, 1 – 22070 Grandate
(CO) - Italy
= Συσκευή σύμφωνη με τις εφαρμοσμένες οδηγίες της Ε.Ε
= Συσκευή πιστοποιημένη και εγκεκριμένη από το IMQ
(Ιταλική πιστοποίηση ποιότητας)
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2012/19/EE
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προ-
ϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας
αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο
συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την
ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημό-
σιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EU 2006/66 ΕΚ
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου που υπάρχει επάνω στις μπαταρίες ή επάνω στη
συσκευασία του προϊόντος, υποδεικνύει ότι οι ίδιες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους,
από τη στιγμή που πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα, δεν
πρέπει να διατίθενται ως αστικό απόρριμμα αλλά πρέπει να παραδίδονται σε κάποιο κέντρο ξε-
χωριστής συλλογής ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή τη στιγμή αγοράς, επαναφορτιζόμενων
μπαταριών και μη επαναφορτιζόμενων νέων ισοδύναμων. Το ενδεχόμενο χημικό σύμβολο Hg, Cd,
Pb, που βρίσκεται κάτω από τον διαγραμμένο κάδο, δείχνει τον τύπο της ουσίας που περιέχει η
μπαταρία: Hg = Υδράργυρος, Cd = Κάδμιο, Pd = Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την
παράδοση των μπαταριών στο τέλος της ζωής τους, στα κατάλληλα κέντρα συλλογής προκειμένου
να διευκολύνει την επεξεργασία και την ανακύκλωση τους. Η κατάλληλη ξεχωριστή συλλογή για την
επόμενη έναρξη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικής, συμβατής διάθεσης, των εξα-
ντλημένων μπαταριών, συμβάλλει στο να αποφεύγονται πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλ-
λον και στην ανθρώπινη υγεία και στο να διευκολύνεται η ανακύκλωση των ουσιών εκ των οποίων
αποτελούνται οι μπαταρίες. Η καταχρηστική διάθεση του προϊόντος, από τη πλευρά του χρήστη,
επιφέρει ζημιές στο περιβάλλον και στην υγεία του ανθρώπου. Για περισσότερες πληροφορίες σχε-
τικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες
υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕ-
ДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ.
Меры предосторожности:
ЭТО ИЗДЕЛИЕ - НЕ ИГРУШКА, ДЕРЖИТЕ ЕГО ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ МЛАДШЕ 36 МЕСЯЦЕВ (при по-
падании в рот или при случайном заглатывании может вызвать удушение).
Замена батареек должна быть произведена только взрослыми.
Не замыкать клеммы батареек.
Всегда вынимать разряжённые батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости мо-
жет повредить его.
Если произойдёт утечка жидкости из батареек, необходимо сразу же заменить их, тщательно
почистить отсек для батареек, не допуская попадание жидкости на кожу рук и в глаза.
Хорошо вымыть руки после контакта с жидкостью из батареек.
Всегда вынимать батарейки, если в течение долгого времени изделием никто не пользуется.
Прежде чем выбросить вышедшее из строя изделие, необходимо вынуть из него батарейки.
Не разбрасывать и не сжигать использованные батарейки, а пользоваться соответствующими
контейнерами для дифференцированного сбора отходов на основании действующих законо-
дательств.
Не мочить и не погружать электроприбор в воду. Если необходимо почистить прибор, про-
трите его слегка увлажнённой тканью.
Хранить изделие в чистом и сухом месте.
Этот электроприбор не содержит детали или компоненты, которые могут быть отремонтиро-
ваны потребителем. При поломке или плохом функционировании изделия не пытаться самим
открыть его, а обращаться только к компетентному квалифицированному персоналу или в
Artsana S.p.A.
Применение:
Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку, находящуюся сбоку на изделии: загорится све-
товой диод led, который подтвердит о правильном включении. С помощью клипсы укрепите
прибор на кармане или на поясе. Не рекомендуется покрывать одеждой или другими мате-
риалами ультразвуковой диффузор, который представлен в виде отверстий на изделии. Ис-
ходя из своих функционально-технических характеристик эксплуатационные качества изделия
могут оказаться более низкими или неэффективными, - это может быть связано с наличием
особых разновидностей комаров или вызвано применением изделия в другой географической
широте. По мере разряжения батареек световой диод led постепенно будет терять яркость и/
или прибор будет издавать постоянный лёгкий свист. Чтобы заменить батарейки, необходи-
мо отвинтить с помощью подходящего инструмента винт на тыльной стороне прибора, затем
открыть прибор, создавая рычаг с помощью монеты, которую нужно вставить в боковое от-
верстие на приборе, извлечь разряжённую батарейки, вставить новую, следя за полярностью,
(использовать одну щелочную батарейку 1,5 Вольт типа ААА или LR03), закрыть обе половины
прибора, слегка нажав на них, и завинтить винт до упора; для функционирования изделия
использовать батарейки указанного типа. Не разбрасывать и не сжигать использованные ба-
тарейки, а пользоваться соответствующими контейнерами для дифференцированного сбора
отходов. Artsana оставляет за собой право в любой момент и без предупреждения изменить
текст настоящей инструкции по эксплуатации. Категорически запрещено любое воспроизве-
дение, распространение, перепечатывание, а также перевод, даже частичный, на другой язык
настоящей инструкции без письменного разрешения со стороны ARTSANA S.p.A. Mod.ZS0103/A
Декларация соответствия ЕС
Настоящим Artsana S.p.A заявляет, что данный аппарат защиты от комаров Mod.ZS0103/A, соот-
ветствует основным требованиям и другим соответствующим нормам, установленным дирек-
тивами 2004/108/CE (электромагнитная совместимость) и 2011/65/EU (Rohs). Копия декларации
ЕС может быть запрошена у Artsana S.p.A.
= Прибор соответствует директивам СЕ
= Прибор сертифицирован и одобрен IMQ (Итальянский знак качества)
Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних
отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электриче-
ской и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквива-
лентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока
службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей
сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нане-
сения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на
здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых
состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете полу-
чить обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ EU 2006/66 CE
Символ перечеркнутого мусорного бачка на батарейках или на упаковке изделия
означает, что батарейки, по окончании своего срока службы, должны отделяться от
бытовых отходов и утилизироваться не как городской мусор. Для этого их следует
сдавать в пункты раздельного сбора отходов или возвращать продавцу в момент приобрете-
ния равноценных новых батареек как перезаряжаемых, так и не перезаряжаемых. Наличие
химических символов Hg, Cd, Pb под перечеркнутым мусорным бачком указывает на тип веще-
ства, содержащегося в батарейке: Hg=ртуть, Cd=кадмий, Pb=свинец. Пользователь несет от-
ветственность за передачу отслуживших свой срок батареек в соответствующие пункты сбора
для содействия их переработке и повторного использования. Раздельный сбор с целью по-
следующей утилизации, обработки и переработки отслуживших свой срок батареек способом,
дружественным окружающей среде, предотвращает негативное воздействие на среду и на и
здоровье человека, а также благоприятствует повторному использованию веществ, входящих
в состав батареек. Незаконная утилизация батареек пользователем наносит вред окружающей
среде и здоровью человека. Чтобы получить более подробную информацию о существующих
пунктах сбора, обратитесь в местные службы утилизации отходов или в магазин, в котором
они были приобретены.
NL
PL
EL
RU


Produktspezifikationen

Marke: Chicco
Kategorie: Insektenschutzmittel
Modell: Anti-mug

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Chicco Anti-mug benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten