Chacon 34040 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Chacon 34040 (4 Seiten) in der Kategorie Alarmanlage. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Mode de sonnette
Quand l’interrupteur sera mis sur sonnette, le dĂ©tecteur fera marcher une sonnette agrĂ©able aprĂšs
dĂ©tection d’une ouverture de porte.
2- INSTALLATION
Installation des batteries
1. Placer l’interrupteur sur la position " Off.
2. Glisser le couvercle hors de l’unitĂ© et installer une autre batterie. (fig 1B)
3. Replacer le couvercle en faisant attention au fil du senseur afin qu’il ne soit ni coupĂ©, ni endom-
magé.
Placer le détecteur et les senseurs
1. En utilisant le modĂšle fourni il faut indiquer les endroits pour visser et percer deux trous de 1/4"
(fig 4)
2. Glisser l’unitĂ© Ă  sa place (fig 2)
3. Fixer le contacteur magnĂ©tique attachĂ© au fil sur le chambrant de la porte. L’autre contacteur
magnĂ©tique doit ĂȘtre installĂ© en face du premier sur le battant de la porte. Attention : l’écart
entre les contacteurs ne peut pas dépasser 5mm. (fig 3)
3- OPERATION
Armer l’alarme
Placer l’interrupteur sur la fonction " alarme "
- 1 - - 2 -
FR DĂ©tecteur d’ouverture autonome .GUIDE D’INSTALLATION
P1
Ref CHACON 34040
NL Autonoom Openingsdetector .INSTALLATIEGIDS
P3
PT Detector de abertura autónomo .MENU DE INSTALAÇÃO P5
ES Detector de apertura autónomo .GUÍA DE INSTALACIÓN P7
IMPORTANT
La société CHACON SA vous félicite de votre achat.
Votre dĂ©tecteur d’ouverture peut vous offrir une protection prĂ©cieuse de votre maison et de vos pos-
sessions. Cependant ce détecteur ne peut pas vous garantir une protection complÚte contre tout vol
ou intrusion.
La sociĂ©tĂ© CHACON SA ne peut pas ĂȘtre tenue en tant que responsable de toutes pertes ou dommages
encourus.
Nous vous conseillons de garder ce manuel dans un endroit adéquat pour utilisation ultérieur.
1- DESCRIPTION GENERALE
Le dĂ©tecteur d’ouverture 34040 peut servir comme alarme contre les intrusions ou comme sonnette
(Chime) pour annoncer un visiteur.
Il fonctionne sur une batterie 12V incluse.
Mode d’alarme
Quand l’ouverture d’une porte ou d’une fenĂȘtre protĂ©gĂ©e est dĂ©tectĂ©e par le senseur, le dĂ©tecteur
d’ouverture fera sonner l’alarme aprĂšs le dĂ©lai silencieux de 20 Ă  25 secondes. L’alarme va sonner
pendant 60 secondes et se réarmera pour continuer la protection (Fig 1A).
Fig 1A
Fig 1B
SCREW
HOLE
SCREW
HOLE
Fig 4
Fig.2
Fig.3
1/4"MAX
FR DĂ©tecteur d’ouverture autonome .GUIDE D’INSTALLATION
- 3 - - 4 -
1. Le dĂ©tecteur d’ouverture possĂšde un dĂ©lai silencieux d’environ 20/25 secondes avant d’activer
l’alarme.
Pendant ce dĂ©lai de sortie vous pouvez ouvrir et fermer les portes sans faire sonner l’alarme.
AprĂšs cette pĂ©riode chaque ouverture de porte fera immĂ©diatement sonner l’alarme.
2. L’alerte sonnera pendant 60 secondes avant de se rĂ©armer et de continuer la protection.
Pour dĂ©sarmer l’alarme
Mettez l’interrupteur sur la fonction " OFF "
Fonction Sonnette
1. Mettez l’interrupteur sur la fonction " sonnette "(Chime)
2. L’ouverture de la porte fera marcher la sonnette
3. Pour Ă©teindre la sonnette il faut tourner la fonction sur " off "
Entretien
Quand le volume de l’alerte diminue ou que le dĂ©tecteur ne produit pas la mĂȘme puissance de son-
nerie il faut penser Ă  remplacer la batterie.
4- ATTENTION
Le dĂ©tecteur d’ouverture a un son extremĂȘnt puissant. Pour votre sĂ©curitĂ©, veuillez ne jamais plac-
er le dĂ©tecteur prĂšs de vos oreilles. Pour tester l’alarme dĂ©placer le dĂ©tecteur a plus d’un mĂštre de
distance et activer-le.
Installer l’instrument Ă  une hauteur Ă©levĂ© afin que les enfants ne puissent pas y arriver.
5- GARANTIE
2 ans aprÚs vérification du ticket de caisse.
BELANGRIJK
De firma CHACON SA feliciteert U van harte van uw aankoop.
Uw openingsmelder kan van waardevol nut zijn bij de bescherming van uw woning en van uw
beschikkingen. Desondanks kan deze detector U niet een volledige bescherming waarborgen tegen
iedere inbraak of diesftal.
De firma CHACON SA kan niet verantwoordelijk gestelt worden voor al de mankementen of
opgelopen schade bij U thuis.
We raden jullie aan deze handleiding te bewaren op een aangepaste plaats voor eventueel later
gebruik.
1- ALGEMENE BESCHRIJVING
De openingsmelder kan gebruikt worden als alarm tegen iedere ongewenste indringing of als bellet-
je (Chime) om iedere bezoeker te melden. Hij werkt op een 12V (inbegrepen) batterij.
Alarmmode
Wanneer de opening van een beschermde deur of venster opgemerkt wordt door de sensor zal de
melder het alarm laten loeien na een geruisloze vertraging van 20 Ă  25 seconden.
Het alarm zal gedurende 60 seconden loeien om nadien terug te gaan naar de oorspronkelijke detec-
tiefase. (fig 1A)
Belmode
Wanneer de schakelaar in de belpositie staat zal de melder een leuk belletje laten rinkelen bij ieder
(on)gewenste deuropening.
2- INSTALLATIE
Plaatsen van de batterij
1. Plaats de schakelaar op de “off” positie.
2. Glij het deksel van de melder weg en vervang de batterij (fig 1B)
3. Plaats het deksel weer met inachtneming van de sensordraad zodanig dat deze niet gesneden
noch beschadigt wordt.
Plaatsen van de melder en de sensor.
1. Door gebruik te maken van het meegeleverde model kan U de plaatsen aanwijzen waar U 2
gaten moet boren en 2 vijzen van 1/4" moet schroeven. (fig 4)
2. De melder op zijn plaat laten glijden (fig 2)
3. De magnetische sensor met zijn bedraade connectie vastmaken op de deurkast zodanig dat hij
5mm afstand van de deur verwijdert is. Plaats het magneet op de deur zoals hierboven aange-
toond. (fig 3)
3- WERKING
Alarm activeren
Plaats de schakelaar op de positie “alarm”
1. De deurmelder geniet van een geruisloze vertraging van 20 Ă  25 seconden vooraleer het alarm
geactiveerd is.
NL Autonoom Openingsdetector .INSTALLATIEGIDS
Fig 1A
Fig 1B
SCREW
HOLE
SCREW
HOLE
Fig 4
Fig.2
Fig.3
1/4"MAX
2- INSTALAÇÃO
Instalação das baterias
1. Colocar o interruptor na posição “ Off ”.
2. Deslizar a tampa fora da unidade e instalar uma outra bateria. (fig 1B)
3. Repor a tampa tomando cuidado com o fio do sensor a fim de que ele nĂŁo seja nem cortado nem
danificado.
Colocar o detector e os sensores
1. Utilizando o modelo fornecido, deve indicar os locais para aparafusar e abrir dois furos de 1/4"
(fig 4)
2. Introduzir a unidade no seu lugar (fig 2)
3. Fixar o contactor magnético ligado ao fio no ornato da porta. O outro contactor magnético deve
ser instalado na frente do primeiro em cima do batente da porta. Atenção : o espaçamento entre
os contactores nĂŁo pode ultrapassar 5mm. (fig 3)
3- OPERAÇÃO
Armar o alarme
Colocar o interruptor na função " alarme "
1. O detector de abertura possui um perĂ­odo silencioso de cerca de 20/25 segundos antes de acti-
var o alarme.
Durante este perĂ­odo de saĂ­da, pode abrir e fechar as portas sem fazer tocar o alarme. Depois
deste perĂ­odo, cada abertura de porta farĂĄ tocar imediatamente o alarme.
2. O alarme tocarå durante 60 segundos antes de rearmar-se e continuar a protecção.
Para desarmar o alarme
Ponha o interruptor na função " OFF "
Função Campanhia
1. Ponha o interruptor na função " campanhia " (Chime)
2. Abrir a porta farĂĄ funcionar a campanhia
3. Para desligar a campanhia, deve voltar a função em " off "
- 5 - - 6 -
Binnen deze vertrekstijd kan u de deuren en de ramen openen zonder het alarm te laten loeien.
Na deze periode zal bij iedere opening van ramen of deuren het alarm beginnen werken.
2. Het alarm zal gedurende 60 seconden loeien vooraleer terug naar de oorspronkelijke waakmode
over te schakelen, klaar voor verdere detectie.
Om het alarm te stoppen
Plaats de schakelaar op de positie “off”
Om de belfunctie te gebruiken
1. Plaats de schakelaar op de positie “bel” (Chime)
2. Het openen van de deur zal de bel laten werken
3. Plaats de schakelaar op de “off” functie om de bel te stoppen
4- ONDERHOUD
Wanneer het volume van het alarm of de kracht van de bel vermindert moet U denken de batterij te
vervangen.
5- OPGELET
De deurmelder loeit verschrikkelijk hard.Voor uw eigen veiligheid, gelieve nooit de melder dicht bij
uw oren te brengen. Om het alarm te testen is het aanbevolen de melder op meer dan 1 meter afs-
tand van u te houden.
Het is bovendien ook aanbevolen de melder op een hoge ligging te houden zodanig dat de kinderen
er niet aan kunnen komen.
6- WAARBORG
2 jaar na controle van het kassatikket.
IMPORTANTE
A sociedade CHACON SA cumprimenta-o pela sua compra.
O seu detector de abertura pode oferecer uma protecção preciosa para a sua casa e os seus bens.
Entretanto, este detector não lhe pode garantir uma protecção completa contra qualquer roubo ou
intrusĂŁo.
A sociedade CHACON SA nĂŁo pode ser considerada como responsĂĄvel por todas as perdas ou danos
incorridos.
Aconselhamo-lhe guardar este manual num local adequado para uma utilização posterior.
1- DESCRIÇÃO GERAL
O detector de abertura 34040 convém servir como alarme contra as intrusÔes ou como campanhia
(Chime) para anunciar um visitante. Ele funciona com uma bateria 12V incluĂ­da.
Modo de alarme
Quando a abertura duma porta ou duma janela protegida for detectada pelo sensor, o detector de
abertura farĂĄ tocar o alarme depois do perĂ­odo silencioso de 20 a 25 segundos. O alarme vai tocar
durante 60 segundos e rearmar-se-å para continuar a protecção. (fig 1A)
Modo de campanhia
Quando o interruptor for posto em campanhia, o detector farĂĄ funcionar uma campanhia agradĂĄvel
depois da detecção duma abertura de porta.
Fig 1B
SCREW
HOLE
SCREW
HOLE
Fig 4
Fig.2
Fig.3
1/4"MAX
Fig 1A
PT Detector de abertura autónomo .MENU DE INSTALAÇÃO


Produktspezifikationen

Marke: Chacon
Kategorie: Alarmanlage
Modell: 34040

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Chacon 34040 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Alarmanlage Chacon

Bedienungsanleitung Alarmanlage

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-