Casio DM-1400F Bedienungsanleitung

Casio Kalkulator DM-1400F

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Casio DM-1400F (3 Seiten) in der Kategorie Kalkulator. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
English
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
In this User’s Guide, some key notations are shown in simplified form.
Y V or h
Important Precautions
Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never bend or twist the case.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may
cause your rate setting or memory contents to be changed or lost. Replace the battery as soon as
possible when it becomes weak and correct the rate setting, if necessary.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third par ties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
Always leave battery replacement up to an authorized dealer.
If display figures are difficult to read where lighting is dim, replace the battery as soon as
possible.
Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every 3 years.
A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for long
periods.
The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
To restore power, press .A
k RESET Button
and contents, rate settings, etc. Pressing the RESET button deletes independent memory I II
Be sure to keep separate records of all important settings and numeric data to protect against
accidental loss.
Press the RESET button on the back of the calculator to restore normal operation if you suspect
that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some other problem.
If pressing the RESET button does not restore normal operation, contact your original retailer or
nearby dealer.
Tax Calculations
To set a tax rate
Example: Tax rate = 5%
A 5Rh
You can check the currently set tax rate by pressing , and then .ARC
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 10F)
Dimensions: 35.1 (H) × 149.5 (W) × 205.5 (D) mm (1
3/ 58"H ×7/ 88"W ×1/8"D)
Weight : Approximately 250 g (8.8 oz), including battery
Español
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
En esta Guía del usuario, algunas notaciones de teclas se muestran con la forma simplificada.
Y V o h
Precauciones importantes
No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuer tes impactos.
No doble ni tuerza la caja.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Si sustituye la pila o aparta la calculadora de la luz del sol cuando la pila tiene poca energía,
podría cambiarse o perderse el ajuste de la tasa o el contenido de la memoria. Sustituya la pila
lo antes posible cuando parezca que esté baja y corrija el ajuste de la tasa, si es necesario.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentacn incluso en la oscuridad total.
Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado.
Si las cifras de la pantalla son difíciles de leer cuando la iluminación es débil, reemplace la pila
tan pronto como sea posible.
Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada 3
os.
TAX%
5.
Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si la deja en el compartimiento de la
pila durante un tiempo prolongado.
La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duración de ser vicio.
k Función de apagado automático
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Para restaurar la alimentacn, presione A.
k Botón RESET
Presionando el bon RESET se borran los contenidos de las memorias independientes I y
II, los ajustes de las tasas, etc. Asegúrese de guardar registros separados de todos los datos
numéricos y ajustes importantes para evitar pérdidas accidentales.
Presione el botón RESET en la parte trasera de la calculadora para restaurar el funcionamiento
normal si cree que la calculadora funciona de forma anómala debido a una carga de electricidad
estática o algún otro problema. Si presionando el botón RESET no restaura el funcionamiento
normal, comuníquese con su vendedor original o el distribuidor más cercano.
lculos de impuesto
Para ajustar una tasa de impuesto
Ejemplo: Tasa de impuesto = 5%
A 5Rh
Puede verificar la tasa de impuesto ajustada actualmente presionando A, y luego .RC
Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
LR44
Duración de pila : Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Dimensiones: 35,1 (AI) × 149,5 (An) × 205,5 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 250 g, incluyendo la pila
Français
Conservez la documentation à pore de main pour toute férence future.
Dans ce mode d’emploi, certaines notations de touches sont présentées sous forme simplifiée.
Y V ou h
Précautions importantes
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
Ne pas courber ni tordre.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Le remplacement de la pile ou le fait d’emcher la lumière du soleil d’atteindre la calculatrice
lorsque le niveau de la pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du réglage du
taux ou de la mémoire. Remplacez la pile dès que possible lorsquelle faiblit et, le cas échéant,
corrigez le réglage du taux.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
clamations qui pourraient sur venir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
Le système à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus
compte.
Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé.
Si vous narrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque l’éclairage est faible, remplacez la pile
s que possible.
Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les 3 ans, même si vous n’utilisez pas la
calculatrice.
Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son
compartiment.
La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.
k Arrêt automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes aps la dernière touche pressée
Pour restaurer l’alimentation, appuyez sur A.
k Bouton RESET
Le bouton RESET sert à supprimer tout le contenu des mémoires indépendantes , les I et II
réglages de taux, etc. Conservez toujours des copies des réglages et des données nuriques
que vous jugez importants pour vous protéger contre une perte éventuelle.
Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice pourtablir un fonctionnement normal
si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’électrici
statique ou d’un autre problème. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement
après une pression de ce bouton, adressez-vous à votre détaillant ou au revendeur le plus
proche.
Calculs de taxes
Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 5%
A 5Rh
Vous pouvez vérifier le taux de taxe actuellement préréglé en appuyant sur A, R puis sur C.
Fiche technique
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton
LR44
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service : 0°C à 40°C
Dimensions : 35,1 (H) × 149,5 (L) × 205,5 (E) mm
Poids : Environ 250 g (pile comprise)
Português
Cer tifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
Neste Guia do Usuário, algumas notações de tecla são indicadas de forma simplificada.
Y V ou h
Precauções importantes
Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
Nunca dobre ou torça a caixa.
Nunca tente desmontar a calculadora.
Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
TAX%
5.
TAX%
5.
A substituição da bateria ou o bloqueio da calculadora da luz solar enquanto a energia da
bateria estiver baixa pode causar a alteração ou perda da sua definição de taxa ou contdo
de memória. Substitua a bateria o mais rapidamente possível quando ela ficar fraca e corrija a
definição de taxa, se necessário.
O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão.
Sempre encarregue a troca da pilha a um revendedor autorizado.
Se for difícil ler os números na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a pilha assim
que possível.
Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada 3 anos.
Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da
pilha durante longos períodos.
A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla
Para restaurar a alimentação, pressione A.
k Botão RESET
Pressionar o botão RESET apaga o contdo das memórias independentes I e II, as definições
da taxa, etc. Certifique-se de manter registros separados de todas as definições e dados
numéricos importantes para proteger-se contra uma perda acidental.
Pressione o botão RESET na parte posterior da calculadora para restaurar o funcionamento
normal se você suspeitar que a calculadora está operando de maneira anormal devido a carga
de eletricidade estática ou algum outro problema. Se a pressão do botão RESET não restaurar
o funcionamento normal, entre em contato com o revendedor original ou distribuidor mais
próximo.
lculos de impostos
Para definir uma taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
A 5Rh
Você pode verificar a taxa de imposto definida atualmente pressionando A, e, em R
seguida, C.
Especificões
Alimentação:
Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR44
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operão por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões: 35,1 (A) × 149,5 (L) × 205,5 (P) mm
Peso: Aproximadamente 250 g, incluindo a pilha
Bahasa Indonesia
Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk
referensi masa datang.
Dalam Pedoman Pemakaian ini, beberapa notasi tombol ditunjukkan dalam bentuk yang
disederhanakan.
Y V atau h
Hal-hal yang Perlu Diperhatikan
Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak.
Jangan melipat atau memilin wadah kalkulator.
Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator.
Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering.
Mengganti baterai atau menghalangi kalkulator dari sinar matahari saat daya baterai rendah
dapat menyebabkan pengaturan tingkat Anda atau konten memori berubah atau hilang. Ganti
baterai sesegera mungkin saat baterai sudah lemah dan jika diperlukan perbaiki pengaturan
tingkat.
Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan
oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini.
Sumber Daya
Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam kondisi benar-benar gelap.
Harap serahkan penggantian baterai kepada dealer resmi.
Ganti baterai sesegera mungkin jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi
pencahayaan redup.
Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap 3 tahun, walaupun Anda tidak
menggunakan kalkulator tersebut.
Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika tertinggal di dalam ruang baterai
untuk periode lama.
Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama
pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal
dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan.
k Fungsi Mematikan Daya Otomatis
Daya mati otomatis: Sekitar 6 menit setelah pengoperasian tombol terakhir.
Untuk menyimpan daya, tekan .A
k Tombol RESET
Penekanan tombol RESET menghapus konten memori bebas I dan II, pengaturan tingkat, dan
lain-lain. Pastikan untuk membuat catatan-catatan terpisah dari semua pegaturan penting dan
data angka untuk melindungi kehilangan yang tidak disengaja.
Tekan tombol RESET pada bagian belakang kalkulator untuk mengembalikan operasi normal
jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau
beberapa masalah lainnya. Jika penekanan tombol RESET tidak mengembalikan operasi
normal, hubungi toko tempat anda membeli atau dealer terdekat anda.
Perhitungan-perhitungan Pajak
Untuk menyetel tingkat pajak
Contoh: Tingkat pajak = 5%
A 5Rh
Anda dapat memeriksa tingkat pajak yang disetel pada saat itu dengan menekan , AR
kemudian C.
Spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai gepeng LR44
Masa Pakai Baterai: Kira-kira 3 tahun (1 jam pemakaian per hari)
Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C
Dimensi: 35,1 (tinggi) × 149,5 (lebar) × 205,5 (panjang) mm
Berat: Lebih kurang 250 gr, termasuk baterai
TAX%
5.
TAX%
5.
HDCD70980P7 SA1808-A Printed in Philippines/Imprimé aux Philippines
© 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.
EN ES FR PT ID TR TW AR
DM-1400F/1600F
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
Türkçe
Gelecekte ihtiyaç duyabileceğinizinn kullanım dokümantasyonunu özenle saklayı ın z.
Bu Kullanı ım K lavuzunda, bazı tuş ş ş bildirimleri basitle tirilmi formda gösterilmiştir.
Y V veya h
Önemli Tedbirler
Hesap makinenizi dü ürmeyin ve ş şiddetli darbelerden koruyunuz.
Asla kutuyu k vı ırmayı ın z yada bükmeyiniz.
Kesinlikle parçalamaya çalıflmayı ın z.
Temizlemekin kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz.
Pili değ ş şi tirmek p1-ya da pil dü ükken hesap makinenize gelen güneş ş ğ ı ı ı ın engellemek, oran
ayarı ı ı ın z n veya bellek içeri i mesine p1-ya da kaybolmasğinizin değ ş na neden olabilir. Piliniz
azaldı ığnda hemen pili değ şi tirin ve gerekirse oran ayarı ın düzeltin.
Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak de iğ ştirilemez.
CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün üçün şahı ıs taraf ndan kullanı ım ndan
doğabilecek herhangi bir kayı ıp veya şikayetten dolay sorumluluk kabul etmez.
ç Kaynağı
İ ğkili Güç Sistemi tamamen karanl k olan ortamlarda bile güç saılar.
Pil değ ş ş şi tirme i lemini herzaman yetkili bir satı birimine yaptı ı ır n z.
Iş ğ ğı ın az oldu u ortamda ekrandaki rakamlar okumak güçse, pili en kı ısarede yenisi ile
değ şi tirin.
Hesap makinesini kullanm yor olsan z bile, pili en az 3 y lda bir de iı ı ı ğ ştirmeniz gerekir.
Bitmiş bir pil uzun süre pil yuvas halinde akmaya, ve hesap makinenizin zarar ında kalması
rmesine sebep olabilir.
Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama s nda elektrik gücünü k smen kaybeder. Bu ırası ı
nedenle, normal pil ömnden daha k i tirilmesi gerekli olabilir.ısa sürede değ ş
k Otomatik Kapanma Fonksiyonu
Otomatik kapanma: Yaklaş ğık en son dü meye bastıktan 6 dakika sonra.
cü tekrar açmak için Ağmesine basın.
k RESET Düğmesi
RESET ğmesine bası ı ıld ğnda, bağ ğı ıms z bellek I ve II içeri i, hız ayarları vb. silinir. Yanl lışıkla
silme ihtimaline karşı ı, bün önemli belirlemeleri, say sal verileri başka bir yerde saklayı ın z.
Hesap makinesinin statik elektrik yükü veya ba ka bir sorun nedeniyle anormal ş şekilde
çalı ı ı ı ı ıştğndan şüpheleniyorsan z, normal çal şmay geri yüklemekin hesap makinesinin
arkası ındaki RESET düğmesine bas n. Şayet RESET düğmesine basınca hesap makineniz ilk
durumuna gelmiyorsa, satı ı ı ı ın ald ğn z veya en yak ndaki bayiye danı ışn.
Vergi Hesapları
Vergi oranı ın belirlemek için
Örnek: Vergi oran = %5ı
A 5Rh
’den sonra Şimdiki vergi oranı değerini A’den, RCe basarak kontrol edebilirsiniz.
Özellikleri
ç Kayna :ğı LR44 pili ve güne enerjisi olmak üzere kili Güç Sistemiş İ
Pil öm: Yaklaşı ı ı ık 3 y l (Günde 1 saat kullan l rsa)
Kullanma Sı ı ıcakl ğ: 0°C ile 40°C arası
Boyutları: 35,1 (Y) × 149,5 (G) × 205,5 (D) mm
A :ğırlı ığ yaklaşık 250 gram, pil dahil
中文
務必件妥善保管以便需要
在本戶說明書中一些關鍵的注釋以簡化形式顯
Y V h
事項
使算器掉落使其受強撞擊
切勿扳擰本計算器的外
不可算器
使用一塊乾的軟清潔本計器的外表
在電池電量低時更換電池或使計算器照不到陽光可能會使比率定或記憶體內容發生變更或丟失
當電池電量極低時應盡快更換電需要時請糾正率設定
說明的內若有更行通
CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器導致損失或索賠不負任何責
電源
雙重供電系在黑暗中亦能供電
池的更換托特約經
的數在光線昏難以判盡快更換
即使不使用計算器您也應至少每 3 年更換一電池
已耗盡的電期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計
機所附帶的電池在出廠後的搬保管過程中會有輕微的電量消因此其壽可能正常的
電池壽命要短
k 自動關機功能
自動關機最後一次鍵操作約6鐘後
要恢電源A
k RESET 鈕
按 RESET 按將清除獨立記憶體 III比率設定等請確保單獨記錄的所有重要設定和數字
資料不會意外丟失
當計算器疑似因電電荷或其他問題而無法正常運作時按計算器背面的 RESET 按鈕可恢復正
運作若按 RESET 按沒有恢復正常運作請聯絡您的原裝零售商或附近的經銷
稅計
如何設定稅
範例 : 稅率=5
A 5Rh
過先按AR後按C鍵可檢查設定的稅
電源重供電系陽能電池和一個鈕釦式電池LR44
電池壽命 大約3年每天操作一個小
操作溫度C到40°C
尺寸35.1 (高) × 149.5 (寬) × 205.5 (長) 毫米
重量約250克 (含電池)
TAX%
5.
TAX%
5.
5/4UPCUT
F 4 2 1 0 ADD2
“F” A0.
6 3 5 + 2.4 – 1 = 11.4÷ × 6/*+ -=3 5 2.4 1 11.4
2 (– 3) = – 6× 2* =3>6.
5 3 = 1.66666666…÷“F” 5/ =31.66666666...
“CUT, 2” 5 3/ = 1.66
“UP, 2” 5 3/ = 1.67
“5/4, 2” 5 3/ = 1.67
$ 1.23 “CUT, ADD2 123+1.23
3.21 321-4.44
– 1.11 111+3.33
2.00 2.= 5.33
$ 5.33
12 + 23 = 35 “F” 12+ =23
35.
45 + 23 = 68 45=
68.
7 – 5 = 2 7- =5
2.
2 – 5 = – 3 2=
– 3.
2 × 12 = 24 12* =2
24.
4 × 12 = 48 4=
48.
45 ÷ 9 = 5 45/ =9
5.
72 ÷ 9 = 8 72=
8.
200 5% = 10×
200 8% = 16×
“F” 200* &5
8&
10.
16.
100 + (100 5%) = 105×
100 + (100 8%) = 108×
“F” 100+ &5
8&
105.
108.
500 – (500 20%) = 400דF” 500- &20 400.
30 = 60 ?% = 50× ? “F” 30/ &60 50.
8 9 = 72דF” 8 9o*l
MI
72.
–) 5 6 = 30× 5* m6
MI
30.
2 3 = 6× 2* l3
MI
6.
48 n
MI
48.
8 9 = 72דF” 8 9MM *l
MII
MII
72.
–) 5 6 = 30× 5*6m
MII
MII
30.
2 3 = 6× 2*3l
MII
MII
6.
48 M
MII
48.
7.8 89 = 694.2דF” 7.8 89oMM l* l
MII
MI
694.2
MII
4.56 23 = 104.88× 4.56l*23l
MII
MI
104.88
MII
12.36 799.08 n
MI
12.36
MII
M
MI
799.08
MII
2 + 3 = 6
4“F” 2+C=3 4 6.
2 + 7 = –5
2+- =75.
5 + 77 = 12 5+ '=77 12.
“E” (Error) will appear if the calculation result exceeds the upper calculation limit of the calculator. If
this happens, press . A
The value displayed when a calculation error occurs is a rough approximate value.
Example: If 1.23 is displayed along with “E”, it indicates a value of approximately 1.23 × 10
14 (DM-
1400F) / 1.23 × 1016 (DM-1600F).
“E” (Error) aparecerá si el resultado del cálculo excede el límite de cálculo superior de la
calculadora. Si esto ocurre, presione . A
El valor que se muestra cuando se produce un error de cálculo es un valor aproximado.
Ejemplo: Si aparece 1.23 junto con “E”, quiere decir que el valor es de aproximadamente 1,23 ×
1014 (DM-1400F) / 1,23 × 1016 (DM-1600F).
« E » (Erreur) s’affichera si le résultat du calcul dépasse la limite supérieure de calcul de la
calculatrice. Si cela se produit, appuyez sur . A
La valeur affichée lors d’une erreur de calcul est une estimation grossière.
Exemple : Si 1.23 est affiché avec « E », cela signifie que la valeur est d’environ 1,23 × 10
14 (DM-
1400F) / 1,23 × 1016 (DM-1600F).
“E” (Erro) aparecerá se o resultado do cálculo exceder o limite superior de cálculo da calculadora.
Se isso acontecer, pressione .A
O valor exibido quando ocorre um erro de cálculo é um valor aproximado.
Exemplo: Se 1.23 for exibido juntamente com “E”, isso indica um valor de aproximadamente 1,23 ×
1014 (DM-1400F) / 1,23 × 1016 (DM-1600F).
“E” (Kesalahan) akan ditampilkan jika hasil perhitungan melebihi batas perhitungan atas dari
kalkulator. Jika hal ini terjadi, tekan . A
Nilai yang ditampilkan ketika kesalahan perhitungan muncul adalah nilai perkiraan kasar.
Contoh: Jika 1.23 ditampilkan bersama dengan “E”, ini mengindikasikan nilai perkiraan 1,23 × 10
14
(DM-1400F) / 1,23 × 1016 (DM-1600F).
Hesaplama sonucu hesap makinesinin en üst hesaplama s n r n a arsa “E” (Hata) harfi ı ı ı ı ş
görünecektir. E er bu olursa, ye bas n.ğAı
Bir hesaplama hatas olu tu unda görüntülenen de er kabaca yakla k bir de erdir.ış ğ ğ şığ
Örnek: E er “E” ile birlikte 1.23 ğntülenirse, yakla k 1,23 × 10şı14 (DM-1400F) / 1,23 × 1016 (DM-
1600F) de erlerini gösterir.ğ
若計算結果超過計算器的計算上限值,將會顯示“E”(錯誤)。若出現這種情況,請按 A
在出現計算錯誤時所顯示的數值為近似值。
例如:若 1.23 與“E”同時顯示,表示數值約為 1.23 × 10
14 (DM-1400F) / 1.23 × 1016 (DM-
1600F).
kClearing Calculations
To clear the calculator completely, including independent memories and and rate settings, I II
press .x
To clear the calculator except for independent memories
I II and and rate settings, press .A
To clear independent memory I only, press .o
To clear independent memory II only, press twice.M
kBorrado de cálculos
Para borrar la memoria de la calculadora por completo, incluidas las memorias independientes y I
II y los ajustes de las tasas, presione .x
Para borrar la memoria de la calculadora excepto las memorias independientes
I II y y los ajustes
de las tasas, presione .A
Para borrar solamente la memoria independiente
I, presione .o
Para borrar solamente la memoria independiente
II, presione dos veces .M
k Effacement des calculs
Pour vider entièrement la mémoire de la calculatrice, y compris les mémoires indépendantes et I II
et lesglages de taux, appuyez sur .x
Pour vider la mémoire de la calculatrice sauf les mémoires indépendantes
I II et et les réglages de
taux, appuyez sur .A
Pour vider seulement la mémoire indépendante
I, appuyez sur .o
Pour vider seulement la mémoire indépendante
II, appuyez deux fois sur .M
kLimpeza de cálculos
Para limpar a calculadora completamente, incluindo as memórias independentes e e as I II
definições de taxas, pressione .x
Para limpar a calculadora excluindo as memórias independentes
I II e e as definições de taxas,
pressione .A
Para limpar somente a memória independente
I, pressione .o
Para limpar somente a memória independente
II, pressione duas vezes.M
kMenghapus Perhitungan-perhitungan
Untuk menghapus kalkulator seluruhnya, termasuk memori bebas dan dan pengaturan tingkat, I II
tekan .x
Untuk menghapus kalkulator kecuali memori bebas
I II dan dan pengaturan tingkat, tekan .A
Untuk menghapus hanya memori bebas
I, tekan .o
Untuk menghapus hanya memori bebas
II, tekan dua kali.M
kHesaplamalar Silmeı
Ba ms z bellekler ve ve oran ayarlar dahil, hesap makinesini tamamen silmek için e ğı ı I II ıx
bas n.ı
Ba ms z bellekler ğı ı I II ve ve oran ayarlar hariç, hesap makinesini silmek için ’ye bas n.ıAı
Yaln zca ba ms z bellek ığı ı I’i silmek için ’ye bas n.oı
Yaln zca ba ms z bellek ığı ı II’yi silmek için ’ye iki kez bas n.Mı
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
k清除計算
若要完全清除計算器,包括獨立記憶體 以及比率設定,請按 鍵。I II x
若要清除計算器,但獨立記憶體 I II 以及比率設定除外,請按 鍵。A
若只想清除獨立記憶器 I 內的數據時,按 鍵即可。o
若只想清除獨立記憶器 II 內的數據時,按 鍵兩次即可。M
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Taxa de imposto/Tingkat pajak/ /Vergi oranı
稅率/ = 5%
$150*1 ???*2 *3
$105*2 ???*1 *3
*1 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxe/Preço menos imposto/Harga-kurang-pajak/
Vergisiz fiyat/ / 稅前額
*2 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preço mais imposto/Harga-
tambah-pajak/Vergili fiyat/ / 稅後額
*3 Tax/Impuesto/Taxe/Imposto/Pajak/Vergi/ /
A 150 V
V
“F” *2*3
TAX+
157.5
TAX
7.5
A 105 WW
“F” *1*3
TAX−
100.
TAX
5.


Produktspezifikationen

Marke: Casio
Kategorie: Kalkulator
Modell: DM-1400F

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Casio DM-1400F benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kalkulator Casio

Bedienungsanleitung Kalkulator

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-