Casio DC-12M Bedienungsanleitung
Casio
Kalkulator
DC-12M
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Casio DC-12M (3 Seiten) in der Kategorie Kalkulator. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Important Precautions
• If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some
other problem, press Q to restore normal operation.
• Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
• Never try to take the calculator apart.
• Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
• Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may
cause memory contents to be changed or lost.
• The contents of these instructions are subject to change without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third par ties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
k Battery Replacement
Two-Way Power System provides power even in complete
darkness. If display figures are difficult to read where
lighting is dim, replace the batter y as soon as possible.
After replacement, press Q and confirm that “0.” appears
on the display.
• Load battery so that and ends are facing correctly.k l
• Keep battery away from small children. If swallowed
consult with your physician immediately.
• A dead battery can leak and damage the calculator if left
in the batter y compartment for long periods.
• Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every two
years.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one R6P (SUM-3), LR6 or “AA”
battery
Battery Life: Approximately 2 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (H ) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery)
DC-12M: 44.6× ×138 178 mm (13/ " 54×7/ " 7") / 200 g (7.1 oz)16 ×
MC-12M: 38.6× ×112 144 mm (1
1/ " 42×7/ " 516 ×11/ ") / 140 g (4.9 oz)16
Español
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Precauciones importantes
• Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad
estática o algún otro problema, presione Q para restaurar la operación normal.
• No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuer tes impactos.
• No intente desarmar la calculadora.
• Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
• Si sustituye la pila o la calculadora no recibe luz solar cuando la capacidad de la pila es baja
puede provocar que el contenido de la memoria cambie o se pierda.
• Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
k Cambio de la pila
El sistema de alimentación de dos modos suministra
alimentación incluso en la oscuridad total. Si las cifras de la
pantalla son difíciles de leer cuando la iluminación es débil,
reemplace la pila tan pronto como sea posible. Después de
cambiarla, presione Q y confirme que aparezca “0.” en la
presentación.
• Coloque la pila con las polaridades y correctamente k l
orientadas.
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños pequeños.
Si llegara a ser ingerida, consulte inmediatamente con un
médico.
• Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si la deja en el compartimiento de la
pila durante un tiempo prolongado.
• Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada dos
años.
• La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duración de ser vicio.
k Función de apagado automático
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con celda solar y una pila R6P (SUM-3),
LR6 o “AA”
Duración de pila : Aproximadamente 2 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila)
DC-12M: 44,6× ×138 178 mm / 200 g MC-12M: 38,6 144 mm / 140 g ×112×
Français
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Précautions importantes
• Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité
statique ou d’un autre problème, appuyez sur
Q pour établir un fonctionnement normal.
• Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
• Remplacer la pile ou ne pas exposer la calculatrice à la lumière du soleil lorsque le niveau de la
pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du contenu de la mémoire.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
réclamations qui pourraient sur venir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
k Remplacement de la pile
Le système à deux sources d’alimentation fournit une
alimentation même dans l’obscurité la plus complète. Si
vous n’arrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque
l’éclairage est faible, remplacez la pile dès que possible.
Après le remplacement, appuyez sur
Q et assurez-vous
que « 0. » apparaît sur l’écran.
• Insérez la pile en orientant correctement le pôle et le k
pôle l.
• Rangez la pile hors de portée des petits enfants. Si elle
devait être avalée, consultez immédiatement un médecin.
• Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son
compartiment.
• Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les deux ans, même si vous n’utilisez pas la
calculatrice.
• La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.
k Arrêt automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée
Fiche technique
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile R6P
(SUM-3), LR6 ou « AA »
Autonomie de la pile : Environ 2 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service : 0°C à 40°C
Dimensions (H ) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise)
DC-12M : 44,6 178 mm / 200 g MC-12M : 38,6 144 mm / 140 g×138× ×112 ×
Português
• Cer tifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
Precauções importantes
• Se você suspeitar que a calculadora está operando de modo anormal devido a carga elétrica
estática ou algum outro problema, pressione Q para restaurar o funcionamento normal.
• Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
• Trocar a pilha ou proteger a calculadora contra a luz solar enquanto a energia da pilha estiver
baixa pode fazer com que o conteúdo da memória seja alterado ou perdido.
• O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Fornecimento de energia
k Troca da pilha
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia
mesmo na completa escuridão. Se for difícil ler os números
na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a
pilha assim que possível. Após a troca, pressione Q e
certifique-se de que “0.” apareça no mostrador.
• Coloque a pilha de modo que as polaridades e k l
fiquem nas direções corretas.
• Mantenha a pilha fora do alcance de crianças pequenas.
Se uma pilha for engolida, procure um médico
imediatamente.
• Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da
pilha durante longos períodos.
• Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada dois anos.
• A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla
Especificações
Alimentação:
Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha R6P (SUM-3), LR6
ou “AA”
Vida útil da pilha: Aproximadamente 2 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões (A) × (L) × ( P) / Peso aproximado (incluindo a pilha)
DC-12M: 44,6× ×138 178 mm / 200 g MC-12M: 38,6 144 mm / 140 g×112×
Bahasa Indonesia
• Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk
referensi masa datang.
Hal-hal yang Perlu Diperhatikan
• Jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau
beberapa masalah lain, tekan
Q untuk mengembalikan operasi normal.
• Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak.
• Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator.
• Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering.
• Mengganti baterai atau menutupi sinar matahari saat daya baterai kalkulator rendah bisa
menyebabkan perubahan atau hilangnya isi memori.
• Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan
oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini.
Sumber Daya
k Penggantian Baterai
Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam
kondisi benar-benar gelap. Ganti baterai sesegera mungkin
jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi
pencahayaan redup. Setelah penggantian, tekan
Q dan
pastikan bahwa “0.”, muncul pada display.
• Pasang baterai sehingga ujung k l dan menghadap
dengan benar.
• Jauhkan baterai dari anak kecil. Jika tertelan
konsultasikan dengan dokter anda dengan segera.
• Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika
tertinggal di dalam ruang baterai untuk periode lama.
• Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap dua tahun, walaupun Anda tidak
menggunakan kalkulator tersebut.
• Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama
pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal
dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan.
k Fungsi Mematikan Daya Otomatis
Daya mati otomatis: Sekitar 6 menit setelah pengoperasian tombol terakhir.
Spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai R6P (SUM-3), LR6
atau “AA”
Masa Pakai Baterai: Kira-kira 2 tahun (1 jam pemakaian per hari)
Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C
Dimensi (tinggi) × (lebar) × (panjang) / Berat kira-kira (termasuk baterai)
DC-12M: 44,6× ×138 178 mm / 200 gr MC-12M: 38,6 144 mm / 140 gr ×112×
Tiế ệng Vi t
• Hãy chắ ắc ch n là giữ ấ ả ệ t t c các tài li u người dùng trong tay để tham khảo trong tương lai.
Biệ ừ ọn pháp phòng ng a quan tr ng
• N u b máy tính ho t ế ạn nghi ngờ ạ động khác thường do tích t i n ho c m t s v n nào ĩnh đ ệ ặ ộ ố ấ đề
khác, hãy nh n ấQ để khôi phụ ạc ho t động bình thường của máy.
• Tránh làm rơ ế ẽ ải máy tính, n u không s gây nh hưởng nghiêm trọng lên máy.
• Đừng bao gi c tháo máy tính ra.ờ ố
• Lau máy b t mi i m m, khô vằng mộ ếng vả ề để ệ sinh.
• Bộ nhớ có thể ị b biế ặ ấ đ ế ạn đổi ho c m t i n u b n thay pin cho máy hoặ ă ếc ng n không cho máy ti p
xúc v i ánh n t tr i khi pin yớ ắng mặ ờ ếu.
• N i dung c a h n sộ ủ ướng dẫ ử ụ ể d ng này có th thay đổi mà không báo trước.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. không chị ệ ấ ứ ổ ấ ặ ế ạu trách nhi m cho b t c t n th t ho c khi u n i nào
phát sinh t bên th ba trong khi s d n ph m này.ừ ứ ử ụng sả ẩ
EN ES FR PT ID TH VI TR TW AR
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
DC-12M
MC-12M
%QJKͳQJGQ
V΅GͽQJ
SA1609-B Printed in China/Imprimé en Chine
© 2016 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Nguồ ấ đ ện c p i n
k Thay Pin
H ng hai chi u v n cung c p nệ thống năng lượ ề ẫ ấ ăng lượng
ngay cả ố trong bóng t i. Nế ặ ău g p khó kh n khi đọc các con
s n th do ánh sáng phát ra mố hiể ị ờ, hãy thay pin cho máy
tính ngay lậ ứp t c. Sau khi thay pin, nhấn
Q và xác nh n ậ
“0.” xuấ ệt hi n trên màn hình.
• N p pin sao cho c c và c c n m úng vạ ự kựlằ đ ị trí.
• Để pin tránh p1-xa tầ ủ ẻ ế ố ả ậm tay c a tr em. N u nu t ph i, hãy l p
t c tham kh o ý ki n bác s .ứ ả ế ĩ
• Pin h t i n có th gây rò r và làm h h i máy tính n u ế đ ệ ể ỉ ư ạ ế
b n v n pin n ch a pin trong m t thạ ẫ để ở ngă ứ ộ ời gian dài.
• B t hai n m m t l khi không sạn nên thay pin ít nhấ ă ộ ần, ngay cả ử ụ d ng máy tính.
• Pin đ ớ ổ ộ ậ ể ư ữ ậ ạ ể ải kèm v i máy có hao t n m t chút trong lúc v n chuy n và l u tr . Vì v y, b n có th ph i
thay pin sớ ơ ổ ọm h n tu i th thông thường của pin.
k Chứ ă ự ắ ồc n ng t động t t ngu n
Tự ắ ồ ả ớ ầ ố động t t ngu n: Kho ng 6 phút sau khi thao tác v i phím l n cu i
Thông s k tố ỹ thuậ
Nguồ ấ đ ện c p i n: H ng hai chi u v i pin nệ thống năng lượ ề ớ ăng lượng mặ ờ ột tr i và m t pin R6P
(SUM-3), LR6 ho c pin “AA”ặ
Tuổ ọi th Pin: Trung bình 2 nă ạ ếm (ho t động 1 ti ng đồng hồ/ngày)
Nhiệ ật độ v n hành: 0°C đến 40°C
Kích thước (Cao) × (Rộ ọng) × (Dài) / Tr ng lượng ước tính (bao g m pin)ồ
DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 g MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 g
Türkçe
• Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayı ın z.
Önemli Tedbirler
• Statik elektrik yükü veya baş şka bir sorundan ötürü hesap makineniz normal bir ekilde
çalı ı ışmad ğ zaman, Q’ye basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz.
• Hesap makinenizi düş şürmeyin ve iddetli darbelerden koruyunuz.
• Kesinlikle parçalamaya çalı ı ışmay n z.
• Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz.
• Pil gücü dü u s rada pilin de i tirilmesi p1-ya da hesap makinesinin güne n şük olduğığ ş ş ı ı ış ğ ı
alması ı ın n engellenmesi bellek içeri i mesine p1-ya da kaybolmasğinin değ ş na neden olabilir.
• Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak de iğ ştirilemez.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ş şirketi bu ürünün üçüncü ahı ı ı ıs taraf ndan kullan m ndan
doğabilecek herhangi bir kayı ıp veya şikayetten dolay sorumluluk kabul etmez.
Güç Kaynağı
k Pil Değ şi tirilmesi
İkili Güç Sistemi tamamen karanl k olan ortamlarda bile ı
güç sağlar. Iş ğ ğı ın az oldu u ortamda ekrandaki rakamlar ı
okumak güçse, pili en kısa sürede yenisi ile değ şi tirin.
Değ şi tirdikten sonra,
Q’ye bas p ekranda “0.” ı
göründüğünden emin olun.
• Pili k l ve kutupları doğru olacak şekilde yerleştirin.
• Pili çocuklardan uzak tutun. Yutulması halinde derhal
doktorunuzla irtibata geçin.
• Bitmiş bir pil uzun süre pil yuvas halinde ında kalması
akmaya, ve hesap makinenizin zarar görmesine sebep
olabilir.
• Hesap makinesini kullanm yor olsan z bile, pili en az iki y lda bir de iı ı ı ğ ştirmeniz gerekir.
• Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama s nda elektrik gücünü k smen kaybeder. Bu ırası ı
nedenle, normal pil ömründen daha k i tirilmesi gerekli olabilir.ısa sürede değ ş
k Otomatik Kapanma Fonksiyonu
Otomatik kapanma: Yaklaş ğık en son dü meye bastıktan 6 dakika sonra.
Özellikleri
Güç Kayna :ğı Güneş ş enerjisi ve bir adet R6P (SUM -3), LR6 p1-ya da “AA” pilden olu an İkili Güç
Sistemi
Pil ömrü: Yaklaşı ı ı ık 2 y l (Günde 1 saat kullan l rsa)
Kullanma Sı ı ıcakl ğ: 0°C ile 40°C arası
Boyutları (Y) × (G) × (D) / Yaklaş ğ ğık a ı ırl ı (pil dahil)
DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 gram MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 gram
中文
• 請務必將所有用戶文件妥善保管以便日後需要時查閱。
重要注意事項
• 當計算器疑似因靜電電荷或其他問題而無法正常運作時,請按
Q鍵可恢復正常運作。
• 避免使本計算器掉落或使其受強烈的撞擊。
• 切不可將計算器拆開。
• 請使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表。
• 電力不足時,更換電池或阻擋陽光照射計算器可能會導致記憶內容變更或遺失。
• 本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。
• CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致的損失或索賠不負任何責任。
電源
k 電池的更換
雙重供電系統,在黑暗中亦能供電。若顯示的數字在光線昏暗
處難以判讀,請盡快更換電池。電池更換完畢後,請按
Q鍵並
確認畫面上顯示“0.”。
• 請按照k極與l極的方向正確裝入電池。
• 電池應放在幼兒接觸不到的地方。若萬一被意外吞食,請立
即求醫救治。
• 讓已耗盡的電池長期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計
算器。
• 即使不使用計算器,您至少應每兩年更換一次電池。
• 本機所附帶的電池在出廠後的搬運、保管過程中會有輕微的
電量消耗。因此,其壽命可能會比正常的電池壽命要短。
k 自動關機功能
自動關機:最後一次按鍵操作約6分鐘後。
規格
電源:雙重供電系統,含太陽能電池和一個 R6P(SUM-3)、LR6 或“AA”電池
電池壽命: 大約2年(每天操作一個小時)
操作溫度: 0°C到40°C
尺寸 (高) × (寬) × (長) / 大約重量 (含電池)
DC-12M: 44.6× ×138 178毫米 / 200克 MC-12M: 38.6× ×112 144毫米 / 140 克
Q0.
6 3 5 + 2.4 – 1 = 11.4÷ × 6/*+ -=3 5 2.4 1 11.4
2 (– 3) = – 6× 2* =3>– 6.
1 + 5 = 6 5++ =1
K
6.
3 + 5 = 8 3=
K
8.
7 – 6 = 1 6-- =7
K
1.
2 – 6 = – 4 2=
K
– 4.
3 × 2 = 6 2** =3
K
6.
4 × 2 = 8 4=
K
8.
15 ÷ 3 = 5 3// =15
K
5.
21 ÷ 3 = 7 21=
K
7.
'4 5 = 10× 49* =5 10.
100 5% = 5× 1#* &5 5.
100 + (100 5%) = 105× 1#* &+5 105.
10 – (10 20%) = 8× 10* &-20 8.
30 = 60 ?% = 50× ? 30/ &60 50.
12 = 10 + (10 ?%) = 20× ? 12- &10 20.
100% 25%
$120
? ($160)
? ($40) 120+ &25
-
160.
40.
8 9 = 72× o * lQ8 9
M
72.
–) 5 6 = 30× 5* m6
M
30.
2 3 = 6× 2* l3
M
6.
48 n
M
48.
5 6 = 30× Q5 6* =
GT
30.
2 8 = 16× 2* =8
GT
16.
46 g
GT
46.
12 ÷ 2 = 6 o l/ =Q12 2
GT M
6.
12 ÷ 5 = 2.4 n/5=
GT M
2.4
12 ÷ 8 = 1.5 n/8=
GT M
1.5
9.9 g
GT M
9.9
7.8 89 = 694.2× o l* =Q7.8 89
GT M
694.2
4.56 × 23 = 104.88 4.56l* =23
GT M
104.88
12.36 799.08 n
GT M
12.36
g
GT M
799.08
2 + 3 = 6
4 2+C=3 4 6.
2 + 7 = –5
–
2+- =7– 5.
5 + 77 = 12 5+ '=77 12.
999999999999 + 1 =
1000000000000
999999999999+ =1
Q
E
1.00000000000
0.
k Change Calculations
k Cálculos de cambio
k Calculs de monnaie
k Cálculos de troco
k Perhitungan Kembalian
k Tính toán tiề ừn th a
k Para Üstü Hesaplamaları
k 找零計算
What is the change due when $50 is paid for an
item selling for $28?
¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan $
50 por un artículo que está a la venta por $ 28?
Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne
50 $ pour payer un article coûtant 28 $ ?
Qual é o troco ao pagar $ 50 por um item que está
a venda por $ 28?
Berapakah uang kembalian yang akan diterima
bila $50 digunakan untuk membayar suatu benda
yang dijual seharga $28?
Còn l i bao nhiêu ti n th a khi tr 50 ô la cho ạ ề ừ ả đ
m t món hàng có giá 28 ô la?ộ đ
28 $’a sat lan bir ürün için 50 $ ödendi inde ığ
verilmesi gereken para üstü nedir?
購買一件售價 $28 的商品,付給商家 $50,應找
回多少錢?
28Q=
50 p
28.
CHANGE 22.
What is the change due when $100 is paid for five
items selling for $15 each?
¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan
$ 100 por cinco artículos que están a la venta por
$ 15 cada uno?
Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne
100 $ pour payer cinq articles coûtant 15 $
chacun ?
Qual é o troco ao pagar $ 100 por cinco itens que
estão a venda por $ 15 cada?
Berapakah uang kembalian yang akan diterima
bila $100 digunakan untuk membayar lima benda
yang dijual masing-masing seharga $15?
Còn l i bao nhiêu ti n th a khi tr 100 ô la cho ạ ề ừ ả đ
n m món hàng có giá 15 ô la m i món?ă đ ỗ
Bir adedi 15 $’a sat lan be ürün için 100 $ ış
ödendi inde verilmesi gereken para üstü nedir?ğ
購買五件單價為 $15 的商品,付給商家 $100,應
找回多少錢?
15 5Q* =
100 p
75.
CHANGE 25.
What are the subtotals for three items selling for
$30, 1 item for $10, and five items for $15?
¿Cuáles son los subtotales de tres artículos que
están a la venta por $ 30, 1 artículo por $ 10, y
cinco artículos por $ 15?
Quels sont les sous-totaux pour trois articles
coûtant 30 $ chacun, un article coûtant 10 $, et
cinq articles coûtant 15 $ chacun ?
Quais são os subtotais para três itens a venda por
$ 30, 1 item por $ 10 e cinco itens por $ 15?
Berapa subtotal untuk tiga benda yang dijual
seharga $30, 1 benda yang dijual seharga $10,
dan lima benda yang dijual seharga $15?
T ng s ph c a ba món hàng có giá 30 ô la, ổ ố ụ ủ đ
m t món giá 10 ô la và n m món giá 15 ô la là ộ đ ă đ
bao nhiêu?
30 $’a sat lan üç ürün, 10 $’a sat lan 1 ürün ve ı ı
15 $’a sat lan be ürün için alt toplamlar nedir?ış
三件單價 $30、一件單價 $10 以及五件單價 $15 商
品的售價小計分別是多少?
30 3Q* =
10=
15* =5
90.
10.
75.
What is the total sales amount for these items?
¿Cuál es la cantidad total de venta de estos
artículos?
Quel est le montant total de la vente pour ces
articles ?
Qual é o valor de venda total para estes itens?
Berapa jumlah penjualan untuk benda-benda ini?
T ng s ti n bán các món hàng này là bao nhiêu?ổ ố ề
Bu ürünlerin toplam sat tutar nedir?ışı
這些商品的總售價是多少?
g175.
What is the change due when $200 is paid?
¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan
$ 200?
Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne
200 $ ?
Qual é o troco devido ao pagar $ 200?
Berapakah uang kembalian yang akan diterima
bila $200 digunakan untuk membayar transaksi
ini?
Còn l i bao nhiêu ti n th a khi tr 200 ô la?ạ ề ừ ả đ
200 $ ödendi inde verilmesi gereken para üstü ğ
nedir?
如果付給商家 $200 購買這些商品,應找回多少
錢?
200 pCHANGE 25.
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA)
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA)
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA)
k Custo (C), preço de venda (S), margem (M), quantia da margem
(MA)
k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M), Jumlah Keuntungan
(MA)
k Giá tiền (C), Giá Bán (S), Dư (M), Lượng Dư (MA)
k Masraf (C), Satı ı ış Fiyat (S), Pay (M), Pay Oran (MA)
k 成本(C),售價(S),利潤率(M),利潤額(MA)
Q10#z20#xv
C ($1000)
S ($2000)
M? (50%)
C ($120)
S? ($200)
M (40%)
MA? ($80)
Q120z40vv
x
C? ($105)
S ($150)
M (30%)
MA? ($45)
Q150x30vv
z
80.
MAR
200.
SELL
50.
MAR %
45.
MAR
105.
COST
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Produktspezifikationen
Marke: | Casio |
Kategorie: | Kalkulator |
Modell: | DC-12M |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Casio DC-12M benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kalkulator Casio
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
19 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
16 August 2024
Bedienungsanleitung Kalkulator
- Kalkulator Genius
- Kalkulator HP
- Kalkulator Lexibook
- Kalkulator Canon
- Kalkulator Trevi
- Kalkulator Sharp
- Kalkulator Rex
- Kalkulator Olympia
- Kalkulator Citizen
- Kalkulator Ibico
- Kalkulator Olivetti
- Kalkulator United Office
- Kalkulator Omron
- Kalkulator Sencor
- Kalkulator Sigma
- Kalkulator Rexel
- Kalkulator Globaltronics
- Kalkulator Milan
- Kalkulator Q-CONNECT
- Kalkulator Texas Instruments
- Kalkulator Tiger
- Kalkulator Genie
- Kalkulator Victor
- Kalkulator Aurora
- Kalkulator Texas
- Kalkulator Global Tronics
- Kalkulator Calculated Industries
- Kalkulator Addimult
- Kalkulator Victor Technology
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
10 Oktober 2024
6 Oktober 2024
4 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
28 September 2024
27 September 2024
24 September 2024
23 September 2024
23 September 2024