Caliber CA 1252N Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Caliber CA 1252N (13 Seiten) in der Kategorie Autolautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/13
CA 502N Racing
Ma x i m um Pow er Out put a t 1 4 ,4V
420Hz - 30kHz THD 1% 2x 150W
220Hz - 30kHz THD 1% 2x 180W
41kHz Mono Bridged 1x 300W
Co n t in u o us Power Ou t put a t 1 4 , 4 V
420Hz - 30kHz THD 1% 2x 50W
220Hz - 30kHz THD 1% 2x 75W
41kHz Mono Bridged 1x 150W
Fus e Ra t ing 20A
D i m en s io ns 215x255x55mm
CA 1252N Racing
Ma x i m um Pow er Out put a t 1 4 ,4V
420Hz - 30kHz THD 1% 2x 375W
41kHz Mono Bridged 1x 750W
Co n t in u o us Power Ou t put a t 1 4 , 4 V
420Hz - 30kHz THD 1% 2x 125W
220Hz - 30kHz THD 1% 2x 150W
41kHz Mono Bridged 1x 300W
Fus e Ra t ing 2x 20A
D i m en s io ns 325x255x55mm
Alle Caliber Racing 2-kanaals versterkers hebben de
volgende technische gegevens. Technische gegevens die
per model verschillen zijn apart opgenomen.
Frequentierespons (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Totale harmonische vervorming <0,05%
Signaal-ruisverhouding (A-Weighted) >103dB
Ingangsgevoeligheid RCA-ingang 3V - 200mV
High/Lowpass adjustable 50 - 250Hz
Variabele bassversterking 0dB- +6dB
Uitgangsimpedantie 2 - 8stereo
N E D E R L A N D S
All Caliber Racing 2-channel Amplifiers have the following
specifications.
Variable specifications are listed per model.
Frequency response (+0, -1dB)20Hz -30kHz
Total Harmonic Distortion <0,05%
Signal to noise ratio (A-Weighted) >103dB
Input Sensitivity RCA input 3V - 200mV
Variable Low/High Pass Filter 50Hz - 250Hz
Bass Boost 0dB - +6dB
Output Impedance 2 - 8stereo
NORMAL SYSTEM SET-UP
OPTIONAL SYSTEM SET-UP
Folgende technische Daten sind allen 2-Kanal-Verstärkern
vom Caliber Racing gemeinsam. Abweichende Werte
sind unter den einzelnen Modellen aufgeführt.
Frequenzgang (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Gesamtklirrfaktor <0,05%
Rauschabstand (A-bewertet) >103dB
Eingangsempfindlichkeit Cinch-Eingang 3V - 200mV
Variable Tief/Hoch passfilter 50Hz - 250Hz
Basshervorhebung 0dB- +6dB
Ausgangsimpedanz 2 - 8stereo
Alle Caliber Racing 2-kanals forsterkere har følgende
spesifikasjoner.
Variable spesifikasjoner listes opp for hver modell enkeltvis.
Frekvensrespons (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Total harmonisk forvrengning <0,05%
Forhold mellom signal og støy (A-vektet) >103dB
Inngangsfølsomhet RCA-inngang 3V - 200mV
Variabel Lav/Höjd passfilter 50Hz - 250Hz
Basshevning/senking 0dB- +6dB
Utgangsimpedans 2 - 8stereo
Todos los amplificadores Caliber Racing 2-canales tienen
las siguientes características.
Para cada modelo se indican las características variables.
Respuesta de frecuencia (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Distorsión armónica total <0,05%
Media señal-ruido (ponderada en A) >103dB
Entrada Input Sensitivity RCA 3V - 200mV
Variable Filtro de paso bajo/alto 50Hz - 250Hz
Compensador de Bajos 0dB- +6dB
Impedancia de salida 2 - 8stereo
Tous les amplificateurs Caliber Racing à 2 canaux
possèdent les caractéristiques ci-dessous. Les caracté-
ristiques variables sont définies pour chaque modèle.
Réponse en fréquence (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Distorsion harmonique totale <0,05%
Rapport signal/bruit (pondéré A) >103dB
Sensibilité d'entrée Entrée Cinch 3V - 200mV
Variable Filtre passe/haut-bas 50Hz - 250Hz
Accentuation des graves 0dB- +6dB
Impédance de sortie 2 - 8stereo
Tutti gli amplificatori Racing a 2 canali della Caliber hanno
le seguenti specifiche tecniche.
Le specifiche tecniche variabili sono elencate per modello.
Risposta in frequenza (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Distorsione armonica totale <0,05%
Rapporto segnale/rumore (pesato 'A') >103dB
Sensibilità di ingresso RCA 3V - 200mV
Variabile Filtro Low/High-Pass 50Hz - 250Hz
Enfatizzazione bassi 0dB- +6dB
Impedenza di uscita 2 - 8stereo
Todos os amplificadores Caliber Racing 2-canais têm as
seguintes características.
Para cada modelo indicam-se as características variáveis.
Resposta de frequência (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Distorção harmónica total <0,05%
Média sinal-ruído (ponderada em A) >103dB
Entrada Input Sensitivity RCA 3V - 200mV
Variável Filtro de passagem baixa/alto 50Hz - 250Hz
Compensador de Baixos 0dB- +6dB
Impedância de saída 2 - 8stereo
E N G L I S H
E S P A Ñ O L P O R T U G U Ê S
S V E N S K
D E U T S C H I T A L I A N O
F R A N C A I S
4
E N G L I S H
3
E N G L I S H
2
R C A I N P U T
Connect the RCA-outputs of your radio to the RCA input terminals of the amplifier.Take good care
that you connect the Right output of your radio to a Right input of your amplifier, and that you con-
nect the Left output of your radio to a Left input of your amplifier.
S P E A K E R O U T P U T
All the Caliber Racing amplifiers have Stereo/Bridgeable Tri-Mode speaker output terminals. The
amplifier has its own stereo/bridge switch built-in, so there is no need to select a stereo or bridged
mode.You can connect the speakers to each channel in stereo mode, and simultaneously connect
a sub-woofer to the speaker terminal in a bridged mode.
Pay attention in connecting your speakers and/or sub-woofers. Be sure to obser ve correct speaker
output connections for front, rear and their polarity.
In the stereo mode, connect the right speaker output to the right speaker and the left to the left.
Connect the positive (+) output to the positive (+) speaker terminal and the negative (-) output
to the negative (-) speakerterminal.
In the bridged mode connect the left (+) positive to the positive speaker terminal and the right (-)
negative to the negative speaker terminal.
Do not use the negative speaker output commonly for left and right speakers (common ground).
Improper polarity causes a loss of bass response.
Never connect the negative speaker output to the chassis of your vehicle. This can cause severe
damage to your Car Audio System.
A M P L I F I E R A D J U S T M E N T S
Put the input level adjustment knob to the minimum.
Put the volume of your radio to 3/4 of the maximum.
Adjust the Bass Boost to your personal sound.
Now adjust the input level of the front channel. Slowly turn up the input level and listen carefully
untill you hear the amplifier begin to distort. A Caliber Amplifier “clips” very softly, so this can some-
times be a difficult adjustment. If you have turned up the Bass Boost to much, the amplifier will start
clipping immediatly. In that case you must turn back the Bass Boost and star t adjusting the inputle-
vel again.You will hear that the Bass you wanted can be required in this way.
C A L I B E R W A R R A N T Y
Due to the complexity of our products, we strongly recommend that this amplifier is installed by
your authorized Caliber dealer. If properly installed by your dealer we provide a warranty for 12
month from the date of purchase.
If you install this amplifier yourself, we wish you lots of fun and succes in doing so. If you follow our
guidelines, you’ll get the best result. Our warranty, however, will be limited to and not exceed 30
days from the date of purchase.
F E A T U R E S
Bridgeable outputs.
’Tri-mode’ output capability, simultaneous stereo & bridged mono set up is possible.
Pulse Width Modulated (PWM) MOSFET Power Supply.
Variable input sensitivity: RCA input 0.2V to 3V.
Thermal-, Overload- and Shortcircuit protection.
Excellent muting circuitry assures no turn on/off ‘pops’.
Built-in High Pass / Full Range / Low Pass Filter Switch.
Chrome plated power connectors for optimal power distribution.
European design and engineering.
Chrome plated speaker connectors for optimal signal output.
M O U N T I N G
The amplifier has to have at least 5 cm (2”) ventilation space at all sides, to allow the heat to rise
away from the amplifier. Be sure that the power and signal cables can enter and leave the amplifier
in a straight line, to avoid the risk of malfunction. Always place the power- and signalcables at
opposite sides of the vehicle to reduce any noises.
The amplifier should be protected from exposure to moisture and direct sunlight.
Mark the mounting surface using the amplifier as a template, then drill 2.5 mm (1/8”) diameter holes
at the marked locations and mount the amplifier using the supplied self-tapping screws.
I N S T A L L A T I O N
Remember to always disconnect battery ground before working on a vehicle’s electrical system!
Always place a fuse or circuit breaker no more than 30 cm (12”) from the battery, no greater than
the fuse(s) of your amplifier for optimal protection.
G E T T I N G Y O U R P O W E R S T A R T E D
First, the +12V terminal is connected directly to the battery of your car. Use a cable of at least
10 mm2, and make sure that the connectors are of the same value.
- Don’t forget the extra “Vehicle protection” fuse.
- The 12V + terminal should NOT be connected to the car fuse box.
Second, the ground terminal (GND) must be fastened securely to the chassis of the vehicle with the
same mm2 cable as the positive cable (the same amount of power has to run through it). Ensure
that all paint, undercoating or any other insulation is removed from the area where you want to
make your ground connection to.
Third, the last cable to connect is your remote turn-on (REM). Many radio-cassette and CD-players
have an output terminal for connection of the REM of an amplifier. If you don’t have such an out-
put, a separate switch must be installed to control your amplifiers on/off function.


Produktspezifikationen

Marke: Caliber
Kategorie: Autolautsprecher
Modell: CA 1252N

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Caliber CA 1252N benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Autolautsprecher Caliber

Bedienungsanleitung Autolautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-