Bushnell H2O 8x42 Bedienungsanleitung
Bushnell
Verrekijker
H2O 8x42
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Bushnell H2O 8x42 (22 Seiten) in der Kategorie Verrekijker. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/22
Merci de votre achat de jumelles Bushnell. C'est un instrument de précision conçu pour fournir de
nombreuses années de service agréable. Ce manuel vous permettra d'en obtenir les performances
optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l'utilisateur et comment en prendre
soin. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les jumelles.
RĂGLAGES EN FONCTION DES YEUX (Figure 1)
Comment R
Ă©
gler en Fonction de la Distance Entre les Yeux de L'utilisateur
La distance entre les yeux, aussi appelée « distance interpupillaire », varie selon les personnes. Pour obtenir l'alignement
parfait de la lentille sur l'Ćil, effectuez ces opĂ©rations simples.
1. Tenez les jumelles en position normale d'observation.
2. Saisissez fermement chaque cylindre. Rapprochez ou Ă©loignez les cylindres jusqu'Ă ce que vous voyiez un
seul champ circulaire. Remettez toujours les jumelles dans cette position avant de les utiliser.
Comment R
Ă©
gler en Fonction de la Perception Visuelle de L'utilisateur
Ătant donnĂ© que la vision est diffĂ©rente pour chaque personne, la plupart des jumelles Bushnell comportent un dispositif
de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utilisateur. Suivez les instructions de mise
au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
MISE AU POINT
Les jumelles Bushnell disposent de l'un de deux systÚmes de mise au point : centrale ou « Insta-Focus
Âź
».
âą Le systĂšme de MISE AU POINT CENTRALE comporte une molette de mise au point centrale, entre les
cylindres.
⹠Le systÚme de mise au point rapide « INSTA-FOCUSŸ
» comporte un levier de mise au point entre les
cylindres.
Mise au Point Centrale et « Insta-FocusŸ
»
1. RĂ©glez la distance interpupillaire. (figure 1)
2. Placez le réglage dioptrique (figure 2) sur zéro et observez un objet éloigné.
3. Gardez toujours les deux yeux ouverts.
4.
En utilisant un couvre-objectif ou votre main, couvrez l'objectif (lentille avant) du cÎté des jumelles qui
comporte le réglage dioptrique. C'est généralement le cÎté droit. (le cÎté gauche sur les modÚles à zoom).
5. En utilisant la molette de mise au point centrale ou le levier « Insta-Focus », effectuez la mise au point
sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre, etc. par
exemple), jusqu'Ă ce qu'il apparaisse le plus net possible.
6. DĂ©couvrez l'objectif du cĂŽtĂ© du rĂ©glage dioptrique ; couvrez l'autre objectif et observez le mĂȘme objet.
7. à l'aide de la bague de réglage dioptrique, effectuez la mise au point sur l'objet observé. Veillez à ne
pas tourner excessivement ni forcer l'oculaire à réglage dioptrique pour ne pas l'endommager ni
provoquer sa séparation de sa monture.
8. Les jumelles doivent ĂȘtre ajustĂ©es Ă vos yeux. La mise au point sur n'importe quelle distance peut
maintenant s'effectuer simplement, en tournant la molette centrale ou en appuyant sur le levier «Insta-
FocusŸ ». Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer
ultérieurement.
DISPOSITIF « ZOOM » â sur certains modĂšles seulement (figure 3)
1.
Procédez aux opérations de mise au point décrites dans la section « Mise au point centrale et Insta-Focus
Âź
».
2. Lors de la mise au point de jumelles Ă zoom (grossissement variable), il est prĂ©fĂ©rable de commencer Ă
un grossissement élevé. Ceci réduira ou éliminera le besoin de refaire la mise au point lors du zoom entre
les réglages élevés et faibles. Placez le levier du zoom sur le réglage le plus élevé indiqué et effectuez la
mise au point sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre,
etc. par exemple).
3. Réglez les jumelles en fonction de votre perception visuelle à l'aide du réglage dioptrique, comme il est
décrit dans les instructions de « Mise au point centrale / Insta-Focus ».
4. Les jumelles sont maintenant ajustées à vos yeux. Vous pouvez donc actionner le zoom sur n'importe
quel objet éloigné.
Remarque: Pour faire la mise au point sur un objet relativement proche, effectuez d'abord la mise au point Ă un
grossissement élevé puis réglez le levier de zoom au grossissement inférieur souhaité. Comme avec n'importe quel
instrument à zoom, il est possible d'obtenir des images de la meilleure qualité à des grossissements peu élevés.
PERMA FOCUSÂź
/ INSTAVISIONÂź
Il est possible que vos jumelles Bushnell soient conçues et construites avec un systÚme optique révolutionnaire sans mise au
point. Les jumelles Perma Focus et Instavision permettent une observation rapide et claire entre environ 10,6 Ă 30,5 m (35
à 100 pi) (selon le grossissement) et l'infini sans qu'il y ait besoin de régler la mise au point. Ces jumelles ne comportent
aucun réglage dioptrique sur les oculaires.
ĂTANCHES Ă L'EAU ET Ă LA BUĂE
Il est possible que vos jumelles soient conçues et construites avec la technologie la plus récente d'étanchéité à l'eau et à la
buée. Les modÚles étanches à l'eau de Bushnell comportent des joints toriques pour assurer la protection la plus complÚte.
L'étanchéité à la buée est obtenue par une purge à l'azote qui élimine toute humidité interne.
ĆILLETONS D'OCULAIRES (porteurs de lunettes correctrices / de soleil) : (figure 4)
Pour ĂȘtre confortables et Ă©liminer la lumiĂšre superflue, les jumelles Bushnell disposent d'Ćilletons d'oculaires roulables,
rĂ©tractables, pivotants, en caoutchouc. Si vous portez des lunettes, vous pouvez rouler les Ćilletons. Vos yeux seront ainsi
plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de champ.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problÚme si elles sont entretenues avec soin, comme tout
instrument optique de qualitĂ©. Les modĂšles non Ă©tanches Ă l'eau ne doivent pas ĂȘtre exposĂ©s Ă une humiditĂ© excessive.
1. Si vos jumelles comportent des Ćilletons d'oculaires roulables, souples, rangez-les avec les Ćilletons en
haut. De cette maniĂšre, ils ne subiront pas de pression excessive ni d'usure.
2. Ăvitez de les cogner et de les laisser tomber.
3. Rangez-les dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE
1. Soufflez délicatement pour éliminer poussiÚre ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux
pour lentilles).
2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d'un
mouvement circulaire. L'utilisation d'un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface
de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres (vendu
chez la plupart des détaillants d'appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos instruments
optiques.
3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des
liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l'alcool isopropylique. Appliquez toujours le
liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.
IL EST TRĂS DANGEREUX POUR LES YEUX DE REGARDER
LE SOLEIL DIRECTEMENT AVEC LES JUMELLES
GARANTIE / RĂPARATION
FRENCH
BINĂCULO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Fig. 1 Fig. 2
Distance Interpupillaire RĂ©glage Dioptrique
Fig. 3
Dispositif Zoom
Fig. 4
Oeilletons D'oculaires Roulables
GARANTIE Ă VIE LIMITĂE
Votre produit BushnellŸ est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée
de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux
et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service
fiable. Au cas oĂč un dĂ©faut apparaĂźtrait sous cette garantie, nous nous rĂ©servons l'option de rĂ©parer ou
de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre
pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un
entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectuĂ© aux Ătats-Unis ou au Canada, dans le cadre de la prĂ©sente garantie, doit ĂȘtre
accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chĂšque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi
et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve d'achat
5) Le produit doit ĂȘtre emballĂ© soigneusement, dans un carton d'expĂ©dition solide,
pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé,
à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux Ătats-Unis, envoyez Ă : Au CANADA, envoyez Ă :
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetĂ©s en dehors des Ătats-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur
local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter
Bushnell au:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĂŒggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
©2010 Bushnell Outdoor Products
Felicidades por haber comprado un binocular Bushnell, un instrumento de precisión diseñado para
ofrecerle muchos años de agradables observaciones. Este manual le ayudarå a lograr un rendimiento
Ăłptimo explicando cĂłmo puede ajustar el binocular a sus ojos y cĂłmo debe cuidar de este instrumento.
Lea detenidamente las instrucciones antes de usar su binocular.
AJUSTES PARA LOS OJOS (Figura 1)
CĂłmo se Ajusta la Distancia Entre los Ojos
La distancia entre los ojos, denominada "distancia interpupilar," varĂa de una persona a otra. Para lograr un alineamiento
perfecto de la lente al ojo, siga estos pasos sencillos.
1. Sujete su binocular en la posiciĂłn de visiĂłn normal.
2. Agarre cada barrilete con firmeza. Acerque o aleje los barriletes entre sĂ hasta que vea un campo circular
Ășnico. Fije siempre su binocular en esta posiciĂłn antes de usarlo.
CĂłmo se Ajusta de Acuerdo con la Vista Individual
Como la vista individual varĂa de una persona a otra, la mayorĂa de los binoculares de Bushnell disponen de una funciĂłn
de ajuste diĂłptrico que le permite ajustar con precisiĂłn el binocular a su visiĂłn. Siga las instrucciones de enfoque que se
muestran a continuaciĂłn para su tipo de binocular.
ENFOQUE
Los binoculares Bushnell disponen de uno de los siguientes sistemas de enfoque: central o "Insta-Focus
Âź
".
âą ENFOQUE CENTRAL â dispone de una rueda de enfoque central entre los barriletes.
âą "INSTA-FOCUSÂź
" â es un sistema de enfoque rĂĄpido que dispone de una palanca de enfoque entre los
barriletes.
Enfoque Central E "Insta-FocusÂź
"
1. Ajuste la distancia interpupilar. (Figura 1)
2. Fije el "ajuste diĂłptrico" (Figura 2) en cero y observe un objeto distante.
3. Mantenga ambos ojos abiertos en todo momento.
4. Usando una tapa de lente o la mano, cubra el objetivo (delantero) del mismo lado del binocular en
que se encuentre el "ajuste diĂłptrico." Normalmente es el lado derecho. (El lado izquierdo en los
modelos con zoom).
5. Usando la rueda de enfoque central o la palanca "Insta-Focus", enfoque un objeto distante que tenga
detalles muy definidos (tal como paredes de ladrillos, ramas de ĂĄrbol, etc.) hasta que aparezca tan nĂtido
como sea posible.
6. Descubra el objetivo del lado del ajuste diĂłptrico, cubra el otro objetivo y observe el mismo objeto.
7. Usando el anillo de ajuste del "ajuste diĂłptrico", enfoque el mismo objeto que se estĂĄ observando.
Tenga cuidado de no girar en exceso o forzar el ocular diĂłptrico porque podrĂa causarle daños o hacer
que el ocular se separe del chasis.
8. Su binocular debe ajustarse a sus ojos. El enfoque a cualquier distancia puede hacerse ahora girando
simplemente la rueda de enfoque central o pulsando la palanca "Insta- Focus
Âź
". Anote el ajuste
diĂłptrico de sus ojos para referencia futura.
FUNCIĂN DE "ZOOM"â SĂłlo en modelos selectos (Figura 3)
1. Siga los pasos que se indican en el apartado "Enfoque central e Insta-Focus
Âź
"
2. Cuando enfoque un binocular con "zoom" (aumento variable), es mejor empezar desde un aumento
alto. De esta forma se reduce o elimina la necesidad de reajustar el enfoque cuando se usa el zoom para
cambiar entre aumentos altos y bajos. Fije la palanca del "zoom" en el aumento mĂĄs alto que aparezca
indicado y enfoque hacia un objeto distante que tenga detalles muy definidos (tal como paredes de
ladrillos, ramas de ĂĄrbol, etc.).
3. Ajuste su binocular a su vista individual usando el "ajuste diĂłptrico" tal como se indica en las
instrucciones de "Enfoque central / Insta-Focus."
4. Su binocular estĂĄ ahora debidamente ajustado para sus ojos y puede acercarse o alejarse con el "zoom"
a cualquier objeto distante.
Nota: Para enfocar sobre un objeto situado a una distancia mĂĄs cerca, enfoque primero el objeto a un aumento alto y luego
ajuste la palanca del "zoom" en el aumento menor deseado. En cualquier instrumento con "zoom" se consiguen mejores
imĂĄgenes a aumentos mĂĄs bajos.
PERMA FOCUSÂź
/INSTAVISIONÂź
Es posible que su binocular Bushnell se haya diseñado y fabricado con un sistema óptico revolucionario que no necesita
enfoque. Los binoculares Perma Focus e Instavision ofrecen una visiĂłn rĂĄpida y nĂtida desde 35-100 pies (dependiendo
del aumento) hasta el "infinito", sin necesidad de ajustar el control de enfoque. Estos binoculares no disponen de un ajuste
diĂłptrico en cada ocular.
IMPERMEABLE/PROTECCIĂN CONTRA EL EMPAĂAMIENTO
Es posible que su binocular Bushnell se haya diseñado y fabricado utilizando la tecnologĂa mĂĄs reciente de
impermeabilización y protección contra el empañamiento. Los modelos impermeabilizados de Bushnell vienen sellados con
una junta tórica para ofrecer una protección completa. La protección contra el empañamiento se logra mediante una purga
de nitrĂłgeno seco que elimina toda la humedad interna.
OJERAS (Para personas que usan gafas/gafas de sol): (Figura 4)
Su binocular Bushnell dispone de unas ojeras de goma que se pueden bajar, extender o abatir girando hacia arriba,
diseñadas para ofrecer mayor confort y para eliminar la luz superflua. Si usa gafas, baje las ojeras. De esta forma podrå
acercar sus ojos a las lentes del binocular, mejorando asĂ el campo de visiĂłn.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO
Su binocular Bushnell le proporcionarå muchos años de servicio sin problemas si recibe el cuidado normal que se debe
dar a cualquier instrumentos Ăłptico de precisiĂłn. Los modelos no impermeables no deben exponerse a una humedad
excesiva.
1. Si su binocular dispone de ojeras flexibles que se pueden bajar, guĂĄrdelo con las ojeras subidas. De esta
forma se evita un estrés y desgaste excesivos de las ojeras cuando estån en la posición bajada.
2. Evite los golpes y las caĂdas.
3. GuĂĄrdelo en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA
1. Quite soplando cualquier mota de polvo o fragmento que pueda haber en las lentes (o use un cepillo
suave para lentes).
2. Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, lĂmpie con un paño de algodĂłn suave frotando con un
movimiento circular. El uso de un paño åspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de las
lentes y terminar causando un daño permanente. Los paños de limpieza de "microfibras" (disponible en
la mayorĂa de las tiendas de fotografĂa) son ideales para la limpieza normal de los instrumentos Ăłpticos.
3. Para una limpieza mĂĄs a fondo, se puede usar papel para limpiar lentes fotogrĂĄficas y fluido para limpiar
lentes, o alcohol isopropĂlico. Aplique siempre el fluido al paño de limpieza â nunca directamente a la lente.
MIRAR DIRECTAMENTE AL SOL CON SU BINOCULAR
PUEDE SER MUY PERJUDICIAL PARA SUS OJOS
GARANTĂA / REPARACIĂN
BINOCULARES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Fig. 1 Fig. 2
Distancia Interpupilar Posicionamiento de DioptrĂa
Fig. 3
FunciĂłn de Zoom
Fig. 4
Ojeras Enrollables
SPANISH
GARANTĂA LIMITADA PARA TODA LA VIDA
Su producto BushnellÂź estĂĄ garantizado contra defectos de material y fabricaciĂłn durante toda la vida
del propietario original. La GarantĂa Limitada para Toda la Vida es una expresiĂłn de la confianza que
tenemos en nuestros materiales y en la fabricaciĂłn mecĂĄnica de nuestros productos, que le garantiza un
servicio fiable durante toda la vida. En caso de defectos bajo esta garantĂa, nosotros, a nuestra opciĂłn,
repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantĂa
no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalaciĂłn o mantenimiento
del producto inapropiados, o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio
Autorizado de Bushnell.
Cualquier envĂo en Estados Unidos o CanadĂĄ que se haga bajo garantĂa deberĂĄ venir acompañado
por lo siguiente:
1)
Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dĂłlares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y direcciĂłn donde quiere que se le envĂe el producto
3) Una explicaciĂłn del defecto
4) Prueba de compra
5)
El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante
el transporte, y enviarse con portes pagados a la direcciĂłn que se muestra a continuaciĂłn:
En EE UU, enviar a: En CANADĂ, enviar a:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o CanadĂĄ, llame al distribuidor
local para la informaciĂłn pertinente sobre la garantĂa. En Europa tambiĂ©n puede llamar al:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĂŒggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantĂa le ofrece derechos legales especĂficos.
Puede que tenga otros derechos que varĂan de un paĂs a otro.
©2010 Bushnell Outdoor Products
Lit. #: 91-0203/10-10
BINOCULAR
INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on the purchase of your new Bushnell binocular. Your binocular is a precision instrument
designed to provide many years of pleasurable viewing. This manual will help you achieve optimum
performance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this
instrument. Read the instructions carefully before using your binocular.
EYE ADJUSTMENTS (Figure 1)
How to Adjust for Distance Between Your Eyes
The distance between the eyes, called âinterpupillary distance,â varies from person to person. To achieve
perfect alignment of lens to eyes, follow these simple steps.
1. Hold your binocular in the normal viewing position.
2. Grasp each barrel firmly. Move the barrels closer together or further apart until you see a single
circular field. Always re-set your binocular to this position before using it.
How to Adjust for Individual Eye Strength
As individual eyesight varies from one person to another, most Bushnell binoculars have a diopter setting
feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions below for
your type of binocular.
FOCUSING
Bushnell binoculars have one of two focusing systems: enter or C âInsta-Focus
Âźâ.
âą Center Focus has a central focusing wheel between the barrels.
âąâInsta-FocusÂźâ rapid focusing system has a focusing lever between the barrels.
Center Focus & âInsta-FocusÂź
â
1. Adjust interpupillary distance. (Figure 1)
2. Set the âdiopter settingâ (Figure 2) to zero and view a distant object.
3. Keep both eyes open at all times.
4. Using a lens cover or your hand, cover the objective (front) lens of the same side of the
binocular that has the âdiopter setting.â This is usually the right side. (The left side on zoom
models.)
5. Using the center focus wheel or "Insta-Focus" lever, focus on a distant object with fine detail
(e.g., brick wall, tree branches, etc.) until it appears as sharp as possible.
6. Uncover the objective lens on the diopter side, cover the other objective lens, then view the
same object.
7. Using the âdiopter settingâ adjustment ring, focus the same object being viewed. Caution
should be used as over turning or forcing the diopter eyepiece can cause damage or cause the
eyepiece to break away from the chassis.
8. Your binocular should be adjusted for your eyes. Focusing for any distance can now be done
simply by turning the center focus wheel or pressing the âInsta-Focus
Âź
â lever. Make a note of
the diopter setting for your eyes for future reference.
âZOOMâ FEATURE â On Select Models Only (Figure 3)
1. Follow the steps for focusing as outlined under âCenter Focus & Insta-Focus.
Âź
â
2. When focusing a âzoomâ (variable power) binocular, it is best to begin at high power. This
will reduce or eliminate the need for focus readjustment when zooming between high and
low powers. Set the âzoomâ lever at the highest power indicated and focus on a distant object
with fine detail (e.g., brick wall, tree branches, etc.).
3. Adjust your binocular for individual eye strength using the âdiopter settingâ as outlined in
the instructions for âCenter Focus / Insta-Focus.â
4. Your binocular is now adjusted properly for your eyes. You may now âzoomâ to any power
and the subject will stay in focus.
Note: To focus on an object at a closer distance, focus on the object at high power first and then adjust the
âzoomâ lever to the desired lower power. With any âzoomâ instrument, better quality images are possible at
lower powers.
PERMA FOCUSÂź / INSTAVISIONÂź
Your Bushnell binocular may be designed and built with a revolutionary focus-free optical system. Perma
Focus and Instavision binoculars offer fast, clear viewing from approx. 35-100 ft. (depending on power) to
"infinity", with no need to adjust a focus control. These binoculars do not have a diopter setting on either
eyepiece.
WATERPROOF / FOGPROOF
Your Bushnell binocular may be designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology.
Bushnell waterproof models are O-ring sealed for complete moisture protection. Fogproof protection is
achieved from dry nitrogen purging that removes all internal moisture.
EYECUPS (Eyeglass/Sunglass Wearers): (Figure 4)
Your Bushnell binocular is fitted with rubber roll-down, pop-up, or twist-up eyecups designed for your
comfort and to exclude extraneous light. If you wear glasses, make sure the eyecups are in the down position.
This will bring your eyes closer to the binocular lens thus providing improved field of view.
INSTRUCTIONS FOR CARE
Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give
any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture.
1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, store it with the eyecups up. This avoids
excessive stress and wear on the eyecups in the down position.
2. Avoid banging and dropping.
3. Store in a cool, dry place.
CLEANING
1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).
2. To remove dirt or finger prints, clean with a soft cotton cloth rubbing in a circular motion.
Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause
permanent damage. A "microfiber"cleaning cloth (available at most photo dealers) is ideal for
the routine cleaning of your optics.
3. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning
fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth â never
directly on the lens.
NEVER LOOK DIRECTLY AT THE SUN WITH YOUR BINOCULAR
AS IT MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO YOUR EYES
WARRANTY / REPAIR
ENGLISH
Fig. 1 Fig. 2
Interpupillary Distance Diopter Setting
Fig. 3
Zoom Feature
Fig. 4
Roll-Down Eyecups
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your BushnellÂź product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the
lifetime of the original owner. The Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence
in the materials and mechanical workmanship of our products and is your assurance of a lifetime
of dependable service. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair
or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does
not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by
someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by the items
listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Purchase
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit,
with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for
applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĂŒggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2010 Bushnell Outdoor Products
Herzlichen GlĂŒckwunsch zum Erwerb Ihres neuen Bushnell-Fernglases. Es ist ein PrĂ€zisionsinstrument, das
Ihnen viele Jahre Freude bereiten soll. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, das GerÀt optimal zu
nutzen. Dazu erfahren Sie nachfolgend, wie Sie das Fernglas optimal auf Ihre Augen einstellen und wie das
GerÀt zu pflegen ist. Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Fernglases bitte genau durch.
OKULARANPASSUNG (Abbildung 1)
Einstellen des Augenabstandes
Der Abstand zwischen den Augen, der so genannte "Pupillenabstand", variiert von Mensch zu Mensch. Um eine optimale
Einstellung zwischen Okular und Auge zu erreichen, fĂŒhren Sie bitte folgende Schritte aus:
1. Halten Sie das Fernglas ganz normal vor Ihre Augen.
2. Halten Sie beide Objektive fest. Bewegen Sie die beiden Objektive gegeneinander, bis Sie einen einzigen
Bildkreis sehen. Stellen Sie Ihr Fernglas vor jedem Einsatz auf diese Position ein.
Einstellen der Individuellen SehstÀrke
Da die SehstÀrke von Mensch zu Mensch variiert, besitzen die meisten Bushnell-FernglÀser einen Dioptrienausgleich, der
es Ihnen erlaubt, das Fernglas auf Ihre SehstĂ€rke einzustellen. Zur SchĂ€rfenregulierung Ihres Fernglasmodells fĂŒhren Sie
bitte die folgenden Anweisungen aus.
SCHĂRFENREGULIERUNG
Bushnell-FernglÀser haben zwei verschiedene SchÀrfenregulierungen: "Center (Mitteltrieb)" oder "Insta-Focus
Âź
".
⹠Der "CENTER-FOCUS" besitzt zur SchÀrfenregulierung ein zentrales RÀdchen, das sich zwischen den
beiden Objektiven befindet.
âą Das "INSTA-FOCUSÂź
"-System zur schnellen SchÀrfenregulierung besitzt einen Einstellhebel zwischen
den Objektiven.
"Center-Focus" & "Insta-FocusÂź
"
1. Stellen Sie den Pupillenabstand ein (Abb. 1)
2. Stellen Sie die "Dioptrien-Einstellung" (Abb. 2) auf Null und visieren Sie ein Objekt an, das in einiger
Entfernung liegt.
3. Halten Sie dabei immer beide Augen offen.
4. Decken Sie mit einem Objektivdeckel oder Ihrer Hand die (vordere) Objektivlinse auf der Seite des
Fernglases ab, das ĂŒber den Dioptrien-ausgleich verfĂŒgt, gewöhnlich die rechte Seite. (Bei "Zoom"-
Modellen ist es die linke Seite.)
5. Stellen Sie mit Hilfe des zentralen RÀdchens zur SchÀrferegulierung oder dem "InstaFocus
Âź
"-Hebel die
SchÀrfe so ein, dass das angepeilte Objekt (suchen Sie sich ein Objekt mit möglichst mit vielen Details)
(z.B. eine Mauer, Ăste usw.) so scharf wie möglich zu erkennen ist.
6. Entfernen Sie die Abdeckung von der Linse auf der Dioptrienausgleichsseite, decken Sie die andere
Objektivlinse ab und sehen Sie sich nochmals das gleiche Objekt an.
7. Benutzen Sie den Einstellungsring fĂŒr den Dioptrienausgleich, um das gleiche Objekt zu fokussieren. Dies
sollte behutsam geschehen: ein Ăberdrehen des Dioptrien- Okulars kann zu BeschĂ€digungen oder zum
Abbrechen des Okulars vom GehĂ€use fĂŒhren.
8. Ihr Fernglas sollte jetzt auf Ihre AugenstĂ€rke eingestellt sein. Jetzt lĂ€sst sich die Scharfeinstellung fĂŒr jede
Entfernung ganz einfach durchfĂŒhren. Dazu drehen Sie entweder am zentralen EinstellungsrĂ€dchen oder
drĂŒcken den "InstaFocus
Âź
"-Hebel. Notieren Sie sich die Dioptrienausgleichs-Einstellung fĂŒr Ihre Augen.
"ZOOM" â VORRICHTUNG â Nur bei ausgewĂ€hlten Modellen (Abb.3)
1. FĂŒhren Sie die Schritte zur SchĂ€rfeneinstellung aus, die unter "Center-Focus" und "InstaFocus
Âź"
beschrieben sind.
2. Sollte es sich um ein "Zoom"-Fernglas (mit variabler StÀrke) handeln, beginnen Sie am besten bei der
höchsten StÀrke. Damit vermeiden Sie in den FÀllen eine erneute SchÀrfeneinstellung, wo Sie zwischen
hohen und niedrigen StĂ€rken zoomen. Stellen Sie den "Zoom"-Hebel auf die gröĂtmögliche StĂ€rke und
fokussieren Sie ein fern gelegenes Objekt mit feinen Details (z.B. eine Mauer, Ăste usw.).
3. Stellen Sie Ihr Fernglas mithilfe des Dioptrienausgleichs auf Ihre persönliche SehstÀrke ein, wie in den
Anweisungen fĂŒr "Center-Focus" / "InstaFocus
Âź
" beschrieben.
4. Ihr Fernglas ist nun richtig eingestellt. Jetzt können Sie jedes entfernte Objekt "heran-" oder
"wegzoomen".
Anmerkung: Um sich ein nÀher gelegenes Objekt anzusehen, fokussieren Sie das Objekt zunÀchst mit hoher StÀrke
und stellen danach den "Zoom"-Hebel auf die gewĂŒnschte niedrigere StĂ€rke ein. Bei "Zoom"-GlĂ€sern erhalten Sie mit
kleineren VergröĂerungen qualitativ bessere Bilder.
PERMA FOCUSÂź
/INSTAVISIONÂź
Ihr Bushnell-Fernglas ist mit einem revolutionÀren Fokus-freien Optiksystem ausgestattet. PermaFocus
Âź
und InstavisionÂź-
FernglĂ€ser bieten bei Entfernungen von etwa 10 â 30 Meter (je nach StĂ€rke) bis "unendlich" eine schnelle und klare Sicht,
ohne dass die SchĂ€rfe zu regulieren ist. Diese FernglĂ€ser besitzen fĂŒr die Okulare keinen Dioptrienausgleich.
WASSER- UND BESCHLAGFREI
Ihr Bushnell-Fernglas ist mit der neuesten Technologie fĂŒr Wasserdichte und Beschlagfreiheit erhĂ€ltlich. Wasserfeste
Modelle von Bushnell sind mit einem O-Ring fĂŒr absolute Wasserfestigkeit versiegelt. Die Beschlagfreiheit wird durch
trockenen Stickstoff im Glasinneren erreicht, der jede Feuchtigkeit im Inneren des GerÀts beseitigt.
AUGENMUSCHELN (Brillen-/SonnenbrillentrÀger) (Abb.4)
Ihr Bushnell-Fernglas ist zu Ihrer Bequemlichkeit und um ĂŒberflĂŒssiges Licht auszuschlieĂen, mit um-/ausklappbaren oder
herausdrehbaren Augenmuscheln aus Gummi ausgestattet. Sollten Sie BrillentrÀger sein, klappen Sie die Augenmuscheln um.
Damit sind Ihre Augen nĂ€her an der Linse des Objektivs, womit sich das Blickfeld vergröĂert.
PFLEGEANLEITUNG
Bei einer normalen Pflege, wie sie bei jedem feinoptischen Instrument ĂŒblich ist, werden Sie Ihr Bushnell-Fernglas
jahrelang ohne Probleme benutzen können. Nicht-wasserfeste Modelle sollten keinesfalls ĂŒbermĂ€Ăiger Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
1. Wenn Ihr Fernglas umklappbare, weiche Augenmuscheln besitzt, lagern Sie es bitte mit den
Augenmuscheln nach oben. Damit vermeiden Sie wĂ€hrend der Lagerung eine ĂŒbermĂ€Ăige
Belastung der Augenmuscheln.
2. StoĂen Sie mit dem Fernglas nirgends an und lassen Sie es nicht herunterfallen.
3. Lagern Sie das Fernglas kĂŒhl und trocken.
REINIGUNG
1. Pusten Sie Staub oder Schmutz auf den Linsen weg (oder benutzen Sie eine weiche LinsenbĂŒrste).
2. Um Schmutz oder FingerabdrĂŒcke zu entfernen, putzen Sie die Linsen mit einem weichen Baumwolltuch
in kreisförmigen Bewegungen. Die Benutzung eines groben Tuchs oder unnötiges Reiben kann die
LinsenoberflĂ€che zerkratzen und schlieĂlich zu bleibenden SchĂ€den fĂŒhren. Ein "Mikrofaser"-Putztuch
(erhĂ€ltlich bei den meisten FotohĂ€ndlern) ist ideal fĂŒr die routinemĂ€Ăige Reinigung der Optik.
3. FĂŒr eine grĂŒndlichere Reinigung können LinsentĂŒcher fĂŒr Kameras und Linsen- ReinigungsflĂŒssigkeit fĂŒr
Kameras oder Isopropyl-Alkohol benutzt werden. Immer die FlĂŒssigkeit auf das Reinigungstuch und
niemals direkt auf die Linse geben.
WENN SIE MIT IHREM FERNGLAS DIREKT IN DIE SONNE SCHAUEN,
KĂNNEN IHRE AUGEN VERLETZT WERDEN
GARANTIE / REPARATUR
FERNGLĂSER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Abbg 1 Abbg 2
Augenabstand Dioptrieneinstellung
Abbg 3
Zoom-Funktion
Abbg 4
StĂŒlpmuscheln
GERMAN
BESCHRĂNKTE LEBENSLANGE GARANTIE
Sie erhalten fĂŒr Ihr BushnellÂź-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt fĂŒr den Erstbesitzer
und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschrÀnkte lebenslange Garantie ist
Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische AusfĂŒhrung unserer Produkte
und gewĂ€hrleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlĂ€ssigen Kundendienst. FĂŒr den Fall, dass ein
Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren
oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurĂŒckschicken. Von dieser Garantie
ausgeschlossen sind SchĂ€den, die auf Missbrauch, unsachgemĂ€Ăe Behandlung, Installations- oder
Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen
werden, zurĂŒckzufĂŒhren sind.
Jeder RĂŒcksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie mĂŒssen folgende
Dokumente und Angaben beigefĂŒgt werden:
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der
Porto-und Bearbeitungskosten
2) Name und Anschrift fĂŒr die RĂŒcksendung des Produkts
3) Eine ErlÀuterung des Mangels
4) Kaufbeleg
5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von TransportschÀden gut verpackt in einem
stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgefĂŒhrte Adresse geschickt werden,
wobei die GebĂŒhren fĂŒr die RĂŒcksendung im Voraus zu entrichten sind.
Adresse fĂŒr RĂŒcksendungen in die USA: Adresse fĂŒr RĂŒcksendungen nach KANADA:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Bei Produkten, die Sie auĂerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie
die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem HĂ€ndler vor Ort. In Europa erreichen Sie
Bushnell auch unter:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĂŒggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte RechtsansprĂŒche.
Sie haben möglicherweise darĂŒber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.
©2010 Bushnell Outdoor Productss
Congratulazioni per lâacquisto del nuovo binocolo Bushnell! Il binocolo Ăš uno strumento di precisione,
concepito e realizzato per offrirle molti anni di piacevoli visioni. Questo manuale lâaiuterĂ ad ottenere il
massimo delle prestazioni, spiegandole come regolare il binocolo per i suoi occhi e come prendersi cura dello
strumento. Prima di usare il binocolo, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
REGOLAZIONE PER GLI OCCHI (Figura 1)
Regolazione Della Distanza Fra Gli Occhi
La distanza fra gli occhi, o "distanza interpupillare", varia da persona a persona. Per ottenere il perfetto
allineamento delle lenti rispetto ai vostri occhi, compiere queste semplici operazioni.
1. Tenere il binocolo nella posizione di visione normale.
2. Afferrando saldamente i due cannocchiali del binocolo, avvicinarli o allontanarli fino a quando
non si vede un unico campo circolare. Prima di ogni uso, rimettere sempre il binocolo in questa
posizione.
Regolazione in base alla vista individuale
Poiché la vista varia da persona a persona, la maggior parte dei binocoli Bushnell dispone di una funzione di
adattamento diottrico che permette di regolare il binocolo alla propria vista. Seguire le istruzioni per la messa
a fuoco sotto indicate per il tipo di binocolo posseduto.
MESSA A FUOCO
I binocoli Bushnell hanno uno di questi sistemi di messa a fuoco: centrale o "Insta-Focus
Âź
".
âą Il sistema di messa a fuoco centrale p1-ha una ghiera di messa a fuoco sistemata fra i due cannocchiali del binocolo.
âą Il sistema rapido di messa a fuoco "Insta-FocusÂź
" p1-ha una leva per la messa a fuoco sistemata fra i due cannocchiali.
Messa a fuoco centrale e "Insta-FocusÂź"
1. Regolare la distanza interpupillare (Figura 1).
2. Regolare su zero le diottrie (Figura 2) e guardare un oggetto lontano.
3. Tenere sempre gli occhi aperti.
4. Usando il coperchietto dellâobiettivo o una mano, coprire lâobiettivo (davanti) dello stesso lato
del binocolo sul quale si trova la "regolazione diottrica". Di solito questo Ăš il lato destro (o il
lato sinistro sui modelli con lo zoom).
5. Usando la ghiera di messa a fuoco centrale o la leva "Insta-Focus", mettere a fuoco un
oggetto lontano ricco di fini dettagli (un muro di mattoni, i rami di un albero, ecc.) fino a
quando appare il piĂč nitido possibile.
6.
Scoprire lâobiettivo sul lato delle diottrie, coprire lâaltro obiettivo, quindi guardare lo stesso oggetto.
7. Usando la ghiera di regolazione delle diottrie, mettere a fuoco lâoggetto guardato. Non
ruotare troppo o forzare lâoculare delle diottrie, poichĂ© questo potrebbe danneggiarsi o
staccarsi dal telaio del binocolo.
8. Regolare il binocolo secondo i propri occhi. Per mettere a fuoco il binocolo per qualsiasi
distanza, basta girare la ghiera di messa a fuoco centrale o premere la levetta "Insta-FocusÂź".
Prendere nota dellâimpostazione delle diottrie per riferimenti futuri.
FUNZIONE "ZOOM" â Solo su Determinati Modelli (Figura 3)
1.
Seguire le istruzioni per la messa a fuoco riportate in "Messa a fuoco centrale e Insta-Focus.Âź"
2. Quando si mette a fuoco un binocolo con "zoom" (ingrandimento variabile), si consiglia
di cominciare allâingrandimento maggiore. In tal modo, verrĂ ridotta o eliminata la necessitĂ
di regolare di nuovo la messa a fuoco passando dagli ingrandimenti minori a quelli piĂč elevati.
Impostare la levetta dello zoom allâingrandimento piĂč alto e mettere a fuoco guardando un
oggetto lontano ricco di fini dettagli (un muro di mattoni, i rami di un albero, ecc.).
3. Regolare il binocolo secondo la propria vista tramite lâimpostazione delle diottrie, come
spiegato in "Messa a fuoco centrale/Insta Focus".
4. Il binocolo Ăš adesso regolato correttamente per i propri occhi. Ă ora possibile zoomare a
qualsiasi ingrandimento e lâoggetto rimarrĂ a fuoco.
Nota: per un oggetto a distanza piĂč ravvicinata, mettere a fuoco usando lâingrandimento alto, quindi regolare
la levetta dello zoom sullâingrandimento desiderato. Come per qualsiasi strumento con zoom, la migliore
qualitĂ dellâimmagine si ottiene agli ingrandimenti piĂč bassi.
Perma FOCUSÂź / INSTAVISIONÂź
Il binocolo Bushnell che avete acquistato potrebbe disporre di uno dei rivoluzionari sistemi ottici Bushnell
per eliminare la necessitĂ di messa a fuoco. I binocoli Perma Focus e Instavision offrono una visione rapida e
chiara da 11-35 metri circa (a seconda dellâingrandimento) allâinfinito, senza dover regolare il comando della
messa a fuoco. Questi binocoli non hanno la funzione di regolazione delle diottrie sullâoculare.
IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE
Il vostro binocolo Bushnell potrebbe essere di un tipo dotato della piĂč avanzata tecnologia di impermeabilitĂ
e antiappannamento. I modelli Bushnell impermeabili hanno un anello di tenuta (O-ring) che assicura la
protezione completa contro lâumiditĂ . La protezione antiappannante viene invece fornita dallâazoto secco che
elimina tutta lâumiditĂ dallâinterno del binocolo.
BORDI DEGLI OCULARI (per chi porta occhiali da vista/da sole): (Figura 4)
Il binocolo Bushnell Ăš dotato di bordi degli oculari in gomma rovesciabili, a comparsa o girevoli studiati per
dare il massimo comfort e bloccare la luce esterna indesiderata. Quando si indossano gli occhiali, ricordarsi
di tenere i bordi degli oculari abbassati. In tal modo gli occhi saranno piĂč vicini agli oculari del binocolo,
migliorando il campo visivo.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Il binocolo Bushnell offrirĂ anni di servizio senza problemi se riceve dallâutente la stessa cura normale data a
qualsiasi strumento ottico di precisione. Non esporre i modelli non impermeabili ad eccessiva umiditĂ .
1. Se il binocolo posseduto p1-ha bordi degli oculari rovesciabili e flessibili, conservare il binocolo con i bordi
degli oculari rialzati. CiĂČ eviterĂ stress e usura eccessivi ai bordi degli oculari in posizione abbassata.
2. Evitare colpi e cadute al binocolo.
3. Conservare in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA
1.
Soffiare per rimuovere polvere e detriti dalle lenti (oppure, usare una spazzola morbida per lenti).
2. Per rimuovere sporco o ditate, pulire con un panno di cotone morbido strofinando con un
movimento circolare. Lâuso di un panno ruvido o lâeccessivo strofinamento puĂČ graffiare le
superfici delle lenti e causare un danno permanente. Per la pulizia regolare delle ottiche,
lâideale Ăš usare un panno in microfibra (disponibile presso i negozi di foto-ottica).
3. Per una pulizia piĂč completa, si possono usare un fazzoletto per la pulizia di lenti fotografiche
con un liquido detergente per lenti fotografiche, oppure alcol isopropilico. Applicare sempre il
liquido sul panno detergente, mai direttamente sulla lente.
PER EVITARE IL RISCHIO DI DANNEGGIARE I PROPRI OCCHI,
NON GUARDARE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE CON IL BINOCOLO.
GARANZIA / REPARAZIONE
GARANZIA LIMITATA A VITA
Si garantisce che questo prodotto BushnellŸ sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché
rimarrĂ in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra
fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e lâassicurazione di anni e anni di
servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o
sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali
danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone
non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare
quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per lâimporto di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante
il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito NEGLI STATI UNITI IN CANADA: Recapito :
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole
pertinenti della garanzia. In Europa si puĂČ anche contattare la Bushnell a questo numero:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĂŒggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dĂ specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione allâaltra.
©2010 Bushnell Outdoor Products
ITALIAN
BINOCOLO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Distanza Interpupillare Anello di Regolazione Diottrica
Funzione Zoom Bordi Degli Oculari Rovesciabili
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 1
óčóčŸó·”łîóč
ąóčîóč󞏻óč
î„îîîîîîîóč îóčóșîóčóčŸó·”łóčșîó·žąóč »óșóčîó·Žčóčșîóččóșóžóž©łóžŸóžîîó·žąóč »óșóčîóčóčŸó·”łóč¶î󷶶óč»óč îóč©ó·ŽŠóč¶óčșî
óč󞥥îóžóčŸîóžșóž©ąóčîóčîóč Ÿóžșóž€îóčó·”șóžîóčŁóžČ¶îó·”ș󷻊óč »óžŸóžîîóč Șîóč󞏻óčóčóžîóčóčŸó·”łóčșîóč
ąóčóčĄóč îóžŸóčî
óžȘó·”îó耊óčŁóșóžîóž”îîóčóčŸó·”łóčșî󷶶󞩹óșóžîóž”îóž§óč Șîóč󞏻óžóčȘîóč ŸóčȘîóč
ąóčóčĄó·Č¶îóčžóčą·óč îóč§óžóčșîóč”Șóșóșî
óčîóč Ÿóžșóž€îóșóžŸóžîîóčóčŸó·”łóčșîóč
ąóčóș󷻊îóčąșîóč Șîóč󞏻óčóžšČîóčŠČóč ó·Œó·”îóč łóčȘóčŠČóčŁóčóč.
óžŸîó耊óčŁîó·șźóž©Čîîî
óžŸîóč
ąóč Șîó·ŽŠóž©ąóžšČîó耊óčŁóșóžîóžłóž”
î
óčó·Čșî ó·ŽŠóž©ąî
óž Čó·¶î óșóžî óžŸî óč
ąóč Șóč î ó·ŽŠóž©ąóžî óč
ąóžĄóž©Ÿóžî óžóžš»óžŸóžîî óžŸó·¶Čî óžŁóčšŸóžšČî óčș󞔳óșó·”î
óčŁóžŁąóșóžŁóžŹȘîîóžóč óč îó·Čșóžóșîóžó·”șóžšČîóčóșżóșóčŁóčóč.
1. .óčóčŸó·”łóčșîóčŁóč
·î󷶶óč»îóčșóčŒóčîóžóžŸóž
2. ó·Č·î󞳊óžąȘóčșîóžóžóș ŸîóčĄóč«óžŸóžîîóčóșîóșóč”Șó·Č¶îóșóž
óž€îóž¶Șóč Čîóžó·Œó詶î󞳊óžąȘóčșîóčóž€îóžî
ó·Č¶ó·Œóč Șîóč¶óč©·óč Șó·ŽŠóž
îóžîóžóčȘóșźóž©łóžŸóžîîóč
ąóčóș󷻊îóčąșîóčóčŸó·”łóčșîóșŁóč
·îóč ȘîóčșóčŒóž€î
ó襹óčóčŁóșóčŁóčóč.
ó·łóž”șîóžŸîó·łóžșóžšČîó耊óčŁóșóžîóžłóž”
óčóžŁóč¶îóč
ąóžĄóž©ŸóžîóžóžšȘ󷻊îóžóžŻźóčîîóž¶óžž¶óžžșóč îî„îîîîîîîîóčóčŸó·”łóč¶îóžóč«óșŠîóčóčŁî󷻊óžóčșîóčĄóčłóșóčąî
óč
ąóčóčĄó·Č¶îóčĄóčóč îóčóžŁóčîóžȘó·”îóčóčŸó·”łóčșîóžČźóčźó耊óčŁóșîóčîóč Ÿóč«óžŸóžîîóčșóžĄóčóčîóčĄóčóč îóčóčŸó·”łî
óčóșóčîóžȘóžîóč¶ŸóčŁîóžȘóččîó詶óčŒóčșîóžŠóžšȘóčŁóčóčî
óč¶ŸóčŁóžȘóčč󷻊
î„îîîîîîîîóčóčŸó·”łóč¶îóžóč îóžîó·Č¶ó詶îóč¶ŸóčŁîóžȘóččîóčóčóșîóč§óčóčîóșóž
óžšČîó·łóččó·¶îóč Ÿóč«óžŸóžîîóč§óčî
óžóžîî
îŹîîîîîî©îîîîî°î
î
âą .îîŠîîîîîîî©îîîîîóč§óčîóč¶ŸóčŁîîóčóčóșóč¶î󞳊óžąȘîóč
ąóč Șóčîóč§óčîóč¶ŸóčŁîóžȘóččîóșóč Șîóč Ÿóč«óžŸóž
âąî
îŹîîîîîî©îîîî
î°î
îóčóčîóč¶ŸóčŁîóžȘóččîóčóčóșóč¶î󞳊óžąȘîóč
ąóč Șóčîóșóž
óč îóč¶ŸóčŁîóžȘóččîóžąŸóžŽșó·Č¶îóč Ÿóč«óžŸóž.
îŠîîîîîîî©îîîîîîîîČŻîŹîîîîîî©îîîîî°îČ°
îîî óčó·Čșîó·ŽŠóž©ąóžšČîó耊óčŁóșóžŸóžîîîó·șźóž©Čîîî
îîî î
óžóč«óșŠîóčóčŁî
îó·șźóž©ČîîîóčșîîóčČóž€îóčóčŁóșó·¶î󞫶󞩹îóč Ÿóžîóč
ąóžŻČóčșî󞶻óžŸóž.
îîî óčîóžŸóč¶îó·”șóčîóžąîóčłșóž€îóčó詶óșóčŁóčóč.
îîî óžŁóčšŸî óčŸóžŽșóž
î óčóčșî óč ȘóčóșȘî î
óžóč«óșŠî óčóčŁî
óžî óčóčŸó·”łóč î ó·łóč¶î óčłî óž¶óžŻČîóčóžŹȘîî óžŁóčšŸóžšČî
ó·Č¶óž©łóžŸóžîîîóž¶Șóș«îóčóžšźóčłóč »óžŸóžîîîóč§îóžóžźóč¶îóčČóčłîîî
îîî óč§óčî óč¶ŸóčŁî óșóč Șóž
î î
îŹîîîîîî©îîîîî
î óžąŸóžŽșóžšČî óč ȘóčóșȘî 󞫶󞩹î óč Ÿóžî óč
ąóžŻČóč Șî óčžóž¶óșî óč󞏻óșó·”î
óž¶Șóč Čîóžó·Œó詶îóžČźóčźóșó·”îóč
ąóžŻČóčîóč¶ŸóčŁóčșîóžȘóččóžŸóžîî
îîî óžóč«óșŠî óčłóč îóž¶óžŻČî óžŁóčšŸóžšČî óžźóččóč󷻊ó·¶îî óžóžšźî óčłîóž¶óžŻČî óžŁóčšŸóžšČî ó·Č¶óž©Šî óžóč îó·łóč¶î óč
ąóžŻČóčșî
󞶻óžŸóž.
îîî î
óžóč«óșŠî óčóčŁî
î ó耊óčŁî óž©·óčșî óč ȘóčóșȘî óž¶Șó·¶î óč Ÿóžî óč
ąóžŻČóčî óč¶ŸóčŁóčșî óžȘóččóžŸóžîî óžóč«óșŠî óčŁóčŸî
óžŁóčšŸóžšČî óžŸóžŻȘî óčźó·”î óžóž©ąó·ŽŠóž
î óžČ¶óžŹȘî óčŁóčŸî óžŁóčšŸó·Č¶î óčóč
·óžó·ŽŠóž
î óč¶óčóčóčî óžžșóž©ąóžî óčî
óč ŸóčČ󞱶óž€îóčŠČóč óșóčŁóčóčî
îîî óčóčŸó·”łóčșîóčĄóčóč îóžŸóčî óžȘó·”îó耊óčŁóșȘóčČîóșóžŸóžîîóč ȘóčŁîóč§óčî óč¶ŸóčŁîóșóčșîóžóž©ąó·ŽŠóž
îî
îŹîîîîî
î©îîîîî°î
î óžąŸóžŽșóžšČî óžșóžšȘ󷻊óžȘî óșóžŹȘî óčȘóžî ó·ŽŠóž©ąóčî óž¶óșȘóčóžșî óč¶ŸóčŁóčșî óžȘóččî óčî óč Ÿóč«óžŸóžîî
óčóčČóž€óžșîóčłźó耊óșîóčîóč Ÿóžșóž€îóčĄóčóč îóžŸóčîóž¶óșîóžóč«óșŠîóčóčŁóčșîóžŹóžóșȘîóžóčŁóčóč.
î
óč§î
î󷻊óžîîîó·Č¶óž”¶î󞳊óčîóžóžźóčóžȘîóč Ÿóč îó·șźóž©Čîîî
îîî î
îŠîîîîîî î©îîîîî îî îŹîîîîîî©îîîîî°î
î óčșóžĄóčî óč󞏻óžî óž¶óž€î óč¶ŸóčŁóžȘóčč󷻊î óžó·”șóžšČî
óčóșżóșóčŁóčóč
îîî î
óč§î
îó·Č¶óž”¶î 󞳊óčîî óčóčŸó·”łóč î óč¶ŸóčŁóčșî óžȘóččî óžóžî ó·¶óžłŠóčóčóčî óčóčĄóșóžî ó·Žčóč Șî ó·Č¶óčĄî
óč„óč«óžŸóžîîóč Șóžąœó·”îóșóžŹȘîó·¶óžłŠóčó·¶Čîó蹶󞳊óčîóč
ąóč Șóčóčîóč§óčșîóșîóžîóč¶ŸóčŁóčșîó襹ó耊óčŁóșîóșșóčó·Č¶î
óčŠșóčȘóžó·ŽŠóž
îó襹ó耊óčŁóșîóșșóčó·Č¶îóčŒóč«óžŸóžîîî
óč§î
îóžąŸóžŽșóžšČîóșóčóžîóčžó·¶óžłŠóčóž€îóčóčŁóșó·¶î󞫶󞩹î
óč Ÿóžîóč
ąóžŻČóč îóč¶ŸóčŁóčșîóžČźóčźóșó·”îóžȘóččóžŸóžîóčŸîî󞔳óžîóžȘîîóž
óžŻœó·Č¶ó詶îóž§îî
îîî î
îŠîîîîîîî©îîîîî îîîŹîîîîîî©îîîîî
óčîóž¶óșî óč󞏻ó·¶Čîó·łóč Șîî
óžóč«óșŠî óčóčŁî
óčșîóč ȘóčóșȘîó·łóž”șî óžŸî
ó·łóžșóčîóžȘó·”îóčóčŸó·”łóčșîó耊óčŁóșóžŸóž.
îîî óč ȘóčŁîóčóčŸó·”łóč Șî óčĄóčóč îóžŸóčîóžȘó·”î ó耊óčŁóžóčŸóč«óžŸóžîîóč ȘóčŁî óčȘóžî󞳊óčóž€óžșîî
óč§î
óčșî óșîóčî
óč ŸóčČ󞏊îóșČóč
ąóč”Șóč îóč¶ŸóčŁóč ȘîóžȘó·”îóčó詶óžóžŸóž.
óčłźó·¶îóžîó·Č¶ó·Œóč Șî óč Ÿóžîóč
ąóžŻČóč îóč¶ŸóčŁóčșî óžȘóččóžŁóžŹȘîîóž«Čó蹶î ó·¶óžłŠóčóčóčîóč
ąóžŻČóč îóč¶ŸóčŁóčșî óžȘóččîóžóč î î
óč§î
îóžąŸóžŽșóžšČîóčóșóžîó蹶󞳊óčóž€îó耊óčŁóșóžŸóžîîî
óč§î
îó·”ș󷻊óžšČîóč ȘóčóșóžŹȘîóžîóž
€óč¶î󞳊óčóčóčóžșîóžîóž
óč¶î
óșŸóč©Ÿóč îóč ȘóžČźó詶óžšČîóž¶Čîóčîóč Ÿóč«óžŸóž.
îłîîîîîî©îČîŠîžî¶î°î
ó·žąóč »óșóčî î„îîîîîîîî óčóčŸó·”łóč¶î óș·óčóčą·óč źî óčĄóžî óč¶ŸóčŁî ó··óșî óčóčóșóčČóž€î óčó·”șóžó·¶î ó·žąóč§óžóčȘî
óč Ÿóč«óžŸóžîîîłîîîîî©îîîîîóčóčŸó·”łóč¶îóčłîîîîîîîîîîîóžóžźî󞳊óčóčîóžŠóž Čîóžóžšșîóčóč󞞶óșŠîî
óžŻȘóșóž¶î
ó·Œó詶î
óžŒóžšȘó·¶îóč󞏻óșî󷶶óč»îóč§óžóčșîóčŁó·¶«óș󞏊îóč¶ŸóčŁîóčŁóčȘóžšČîó耊óčŁóșîóșșóčó·Č¶îóčŒóč«óžŸóžîîóč ȘîóčóčŸó·”łóč îó·Č·î
óčŁóčŸîóžŁóčšŸóčóžî óžóč«óșŠîóčóčŁóč Șî óșąóșóžóčȘîóč Ÿó詶îóčóč«óžŸóžîî óč ȘîóčóčŸó·”łóč¶î óčóș
¶óžóč¶îóčóșąóč»îóșżóč
ąî
óžł
îóčČóčîóčóžŻČó·¶Čîó·łóč¶îóčó·ŽŠóž©ąîóșČóč
ąóč”ȘóžšČî󷶶ó賊óșóžîóžŠîóčžóčą·óșóžóčȘîóč ŸóčČ󞏊îîó·șČó·ŽŠóž©ąî󷶶óč»îóč§óžóč¶î
óčŁó·¶«óžó詶îóčóč«óžŸóž.
óžłóčî󷻶óčóž©Čóžłó詶
î„îîîîîîîîóčóčŸó·”łóč¶îóčžóčîóžłóčîóžł
î󷻶óčóž©Čóžłó詶î󷻊óčóž€îóčó·”șóžó·¶îó·žąóč§óžóčȘîóč Ÿóč«óžŸóžîîî„îîîîîîîî
óžłóčîóžóžźóč¶îóčș󞔳óșîóč«ó·»Šîóž¶ȘóșźóžšČîóčșóșȘîîČîóž©·îóžČ¶óž¶żóč”óž©ąóžóžŸóžîî󷻶óčóž©Čóžłó詶îóž¶Șóșźóžîóž
Ș󞞶óč îóžóžî
óč«ó·»ŠóžšČîóčŁó·ŽŠóșóžîó·ŽȘóč©ŸóčîóșČóčȘóčșîóș«óșȘîó·žąóșșóžóžŸóžî
óčșóč ȘóčŸ«îóčŸó·”łîóčó·ș¶óžĄóčîóčłóčóčĄîîó·șźóž©Čîîî
î„îîîîîîîî óčóčŸó·”łóčóžî óșźóčŸóșóčșî óčŁó·¶«óșó·¶î óčźóžž¶óč î óžŒóčșî óčłóžóș󷻊î óčșóșȘî óčó·”șóžî ó·¶óžŻȘî óž€óžóčȘîî
óșóč»î óžóžî óșźóčșóčóșźóč»î óčșóč ȘóčŸ«óč Șî óčĄóčłóžóčȘî óč Ÿóč«óžŸóžîî óčŸó·”łóčșî óčłóčóșóčóžóžŹȘî óčșóč ȘóčŸ«óč Șî óčșóžĄî
óčșóčŒóčîóč Ÿóžșóž€îóșóčŁóčóčîîóčșóč ȘóčŸ«óč ȘîóčșóžĄîóčșóčŒóčîóč ŸóčȘóčČîóžŸóč ȘîóčŁóčŸîóžŁóčšŸóčîóžîó·Č¶ó·Œóč ȘîóžČ¶óčłóžóčȘî
óčąșóč”Șîóčó·”șóžšČîóž¶Čîóčîóč Ÿóč«óžŸóžî
󷶶󞩹îó詶óčŒ
î„îîîîîîîîóčóčŸó·”łóč¶î óžČźóčźîó··óșî ó·”ș󷻊óčîóșóž„óč Șî óčŁóč
·óčą·óč źî󷶶󞩹óžȘî óșȘóčŠČóžŹȘîóč󞥥î óžóčŸîó·¶óčĄî óčŒóč Șî
óč
ąóčóșóčîóčîóč Ÿóč«óžŸóžîîóž»șóžłóčîóžóžźóčșîó·¶Čóžșóșîóčóžžșóčîóžźóččóčóș
óžŹȘîóčŸîóžóžŸóžî
îîî óčóčŸó·”łóčîóčóčŠóșîóž€óžóčȘîóčșóč ȘóčŸ«óč Șîóč Ÿóžî󷔳óčŠîóčșóč ȘóčŸ«óč Șîóčșóž€îóșóșó·”îóșóčąîóž¶Ș󷶶óșóčŁóčóčîî
óč Șóžąœó·”îóșȘóčČî ó·¶Čóžșóșîóč óžŁóčșîóșČóșó·¶î óčșóč ȘóčŸ«óčîóčșóžĄî óčșóčŒóčîóč Ÿóžîóč
·óșóčóčî óčłóčóșîóčî
óč Ÿóč«óžŸóžî
îîî óčźó·”î󞞶óž óș Ÿó·ŽŠóž
îóžóčȘóșźóž©ąó詶îóčóžșóž€îóșóčŁóčóčî
îîî óčóžóșó·¶îó·ŽȘó耊óșîóčĄóčóčîóž¶Ș󷶶óșóčŁóčóčî
óčźóč”
îîî óžŁóčšŸóčîóžčóč¶îóž«Čó詶óž
î󞞶óč󞹹󷻊óžî󞞟óčȘóčîóž
óžŁóžŽșóž©ąóčŁóčóčîóžóžî󞞶óžóžąąóčȘîóžŁóčšŸîóž»óžąąóčóžšČî
óč
ąóčîî
îîî óžóžąąóč¶óč Șóž
î óčó·Č¶óž łî ó詶󞯟óčșî ó詶óčŠóžŁóžŹȘîî 󞞶óžóžąąóčȘî óžŹȘî óč”óčČóž€î óčóčșî ó·șźóžŁó·Č¶óžŹŠî 󞯟óč©Ÿóžąąî
óžóčșóž
ȘóčŁóčóčîî ó·ŽŠóčŒî óč”óčșî óč
ąóčóșó·ŽŠóž
î óžŸóžŻȘî óčźó·”î 󞯟ó詶óžšȘóžŹȘî óžŁóčšŸî óșóžŹȘóč Șî ó·ș·óș ŸóžŹȘóčî
óč·ó·žąóčą·óč źîóčóč
·óč Șîóžłóčóșîóčîóč Ÿóč«óžŸóžîîó··óșóčŁóșŸóč îóč Čóč
·óčą·óč źîóčźóč”óčóžîî
óž©Ÿóč Șóșąóž€óșóč ȘóžŽșî
î
óčŸó·”łóžóč Șîóž¶óžž¶óžžșóč îóč
ąóč©șóčŁóčóčîó·žąóč »ó·Č¶óžîó·Č¶îó·Č¶óčĄîóč„óč«óžŸóžî
îîî ó耶îóžîóč”ó蹶óș Ÿîóčźóč”óșóžŁóžŹȘîîóč
ąóč©șîóžŁóčšŸîóșŠóčŸîóžł
îóč
ąóč©șóčîóžŁóčšŸîóčźóč”óčóč Șóž
îóč Șóčóșșóž€óșșóčóșóčąóčșî
óč
ąóčóșîóčî óč Ÿóč«óžŸóžîî óčóčóčșîóžłóžóčî óčŸó·”łóžóč Șóčî󞯱óș¶óčî óžóčșóž
Șó·¶î óčąŸóž¶îóžŁóčšŸóčî óč©·óčŁî
óžșóșąóșó詶îóž©ŸóčŁóčóčî
óčóčŸó·”łóčČóž€îóșóčóčșîóč©·óčŁîóžłóž Čóž¶Șó詶îóž©ŸóčŁóčóčîîóžŸóčîóčąó·Č·óșîóčóč
·óč Șîóžłóčóșîóčîóč Ÿóč«óžŸóž
KOREAN
ó·șźóž©Čîî ó·șźóž©Čîî
óč źóșŠóșóșșóžąąóž©ąîóžóčóșȘóč óžóč«óșŠîóčóčŁ
ó·șźóž©Čîî
óč§î󷻊óž
ó·șźóž©Čîî
óž€óžóčȘîóčșóč ȘóčŸ«óč
󔄧ó±»ó·ó°”ółąó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó°€óČșžóŽó±Ÿó°¶
ó±ȘŻóŽČ󱚞óŽœó° ó°łȘó±»ółȘó°”ółąóȫ󎄏󎻏ïó°łȘó±»ółȘó°”ółąóȫ󎄏󎻏óŽóŽ±ółó±ó°©ó°€óČșžó±ó°žóŽŒóŽ„ó±Œó± ó°©ó°Łó”󱚞ó°«ó°ź
ó° »ó°”§ó±Ș󱄻ółóŽóČóŽ„ółïóČŒóŽó±Ÿó°¶ó±óŽ¶ółĄóŽóŽłó±ó°Ł„óČó±łŸółșóŽ »óŽóČó”óŽóŽół°óȫ󎄏󎻏ó°©ó°Ą”ó°”ó±ó°Ł„ó°„ó°Ź
óȫ󎄏󎻏ó°©ó°ĄółŠó±Ÿó°°č󱚞ół”󱀧óČó°€ółó°€óČșžó±Š·ółȘïó±žó°€óČșžóȫ󎄏󎻏ó°Żó°©óŽó±šžó°Ą€ółĄóŽŸóŽóČŒóŽó±Ÿó°¶ó°œółó°Ź
ó±ï
󎻏ółąóŽół°ó°„ó±îó°Š
ó±ó°Ł„óŽół°óŽ»ŹółąóŽŸółóŽół
î ó¶
ó¶ółóŽŸó·Ą„ó°©ó·ó°ó¶ó±€ó·Ą„ó·ó°©ó¶Ąó°șó°Ąó±Ÿżó°ó°¶ółïóŽóŽ„ó”Žčóȶó±Șółó”żšóČŹó°©óŽó”Ÿó¶Šó”Čółó¶Œó”ŽóŽó±Œó°·
1. óČłó±óŽó”čóȱó±Šó”Ÿ«ó°Łó¶žóŽ„ŹóŽ»Źï
2. ó¶
ó¶
󔟫ó°ŁóŽ»ŹółąïóŽŁŒó°°žóŽ»Źółąó¶œó”Žčółó”Žčó°ó°șó±ó”¶Ÿïî ó¶Ąóȱó°€óČșžó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó°Żó°©óŽó°°±ó±„ó”ŸóČ«·ó°óŽŠ
ó¶Œó”ŽóŽó¶·šó±ó¶žóŽ„ŹóŽ»ŹóŽ„«óŽóŽół°ï
ó±ó°Ł„óČó±łŸó°șó°ĄóŽó°°«óŽół°óȫ󎄏󎻏
󶯿ó°«ó”»óŽół°ó°”żó¶ó±łŸó¶Ąó°șó°Ąółó¶
ó°°«óŽół°óŽ„ó”Žčóȶó±Șółó”żšóČŹïóŽó”Ÿó±ó¶ŠóŽó±ŸóŽ„«óŽó±ó¶€ó±čó°ŁŹ
ó·ó¶€
󔄧ó±»ó·ó¶žóŽ„ŹóŽ»ŹóŽóČșžó°Žó·ó±ó¶€ó¶ó±ąó°·îó°œó±„ó±ó¶€ó±źŠîČŻîŹîîîîîî©îîîî
î°îČ°ï
âą ó°œó±„ó±ó¶€ó¶ółĄŻó±Ÿżó±Čó±žó°”ółąó¶ŠĄóŽŸóČó°ó°șó°œó±„ó±ó¶€óŽŁŸï
âą îČŻîŹîîîîîî©îîîîîî°îȰ󱄻󎊯ó±ó¶€ó¶ółĄŻó±Ÿżó±Čó±žó°”ółąó¶ŠĄóŽŸóČó°ó°șó±ó¶€ó¶”Čó°ŻóČï
ó°œó±„ó±óČȘ¶ó°”îČŻîŹîîîîîî©îîîîî°îČ°
îîî óŽó±Œó¶ó±€ó·Ą„ó·ïîó°„ó±îó°Šï
îîî ó¶ŻȘ󶯿ó°«ó”»ó°„ó±îó°ŠóŽó”čó°îó°©ó± óŽó”čóŽ„Źó±ółółŸóČï
îîî ó°„ó¶”ó°Žó¶
ó°¶ó±ŸóŽóČï
îîî óČșžóŽ»Źó±ółŠó±źŠó±Żó¶ŻȘóŽół°ó¶Żżó°«ó”»ółółŸóŽ»ŹółŠó°Łïó°ó·ó°ó°¶ó°€·ółŸóŽ»Źïó°„ó±¶ó°€·ó°ó”ż§ó±·óȱó±ąó°Š
îîî ó°€óČșžó°œó±„ó±ó¶€óŽŁŸó±źŠî îČŻîŹîîîîîî©îîîîîČ°î ó±ó¶€ó¶”Čó°ŻóČó°©ó¶Š¶óČ
ó°óŽ„Źó·Ą„ó·óČŻčó°ŁŁó°ó¶€óČ©ó±ó±ó¶§ŸółĄół°
ó°„ó±ó°·ółŠó±©ïŹóČĄóČółó°ŠóŽ„«óŽó±ó¶€óŽół°ó°©ó¶œó¶ó±ó¶§ŸóČó¶§ó°óČČïî
îîî ó¶Șó¶Šó°¶ó°€·ółŸóŽ»Źó°ółóŽ»Źó±ółŠó°©ółŠó±žó°”¶ó°ó°șółŸóŽ»Źó°ó°©óŽó”čó°¶óČółółŸóČï
îîî ó°€óČșžó¶Żżó°«ó”»óŽół°óČŽżó°©ó±ó°¶ó°ółŸóČó±ó¶€ïî ó±ó¶€ó±Ÿó°°±ó±„ó±ó±„ó°©ó”Ž¶ó°ČóŽ„ó”»ółó¶óŽŁŒóŽół°óČŽżó±źŠ
ó¶Č§ó°°«ó”Ÿó°ŽółŸóŽ»Źó°©ó°¶¶ó°ź©ó¶ŠŸó±łŻó±ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó±źŠó±ó¶ółŸóŽ»Źół«ó·ó¶±ŒóČ
ï
îîî ó±ó”ŽŻó°ąó°Ł„ó·Ą„ó·ółŸóČóŽół°ó°œóŽŸółó±ó¶€óŽŁŸó±źŠîîČŻîŹîîîîîî©îîîîî°
îČ°îó±ó¶€ó¶”Čó°ŻóČîó”ž»ó±ź ó¶žółĄó±ó¶€ïóŽ
󱣄󶯿ó°«ó”»ó¶·ó°§ó°©ó¶Š¶ó±ó¶ŠóȱóŽó¶¶ó±Ÿó¶Șó·ï
󔿧ó±·ó°°Żó·ó°Șó°Ąó¶Ąó°”żó°”šó”ż§ó±·ó¶ąó±ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó°„ó±îó°Š
îîî óŽó¶ȘóČ«·îČŻó°œó±„ó±ó¶€ó””łîîČŻîŹîîîîîî©îîîî
î°îČ°îółó±ó¶€ó¶Œó”Žî
îîî ó±îČŻîîîîîČ°ó°„󰔿󰔚󔿧ó±·ó¶ąó°Šó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó±ó¶€ó±Ÿó°©ó¶žó±ó°Ąó¶€ó”łŹó”ż§ó±·ó¶ąó±ąó”žïî 󱣣󎄫óŽó¶€ó”łŹó”Čźó¶§
󔳏󶊥óŽŸółîȯ󔿧ó±·ó¶ó”ŽŻîČ°ó±Ÿó°©óŽ„©ó°”żó¶Š¶ó°ó¶Żźó±źŠó·
ó””°ó°ó±„óŽółó¶€ó·Ą„óŽół°ïî ó¶ŻȘîȯ󰔚ó¶€îČ°ó¶”Čó°ŻóČóŽ
ó¶¶ó”Žč󔎌ó”»ó±żółółó¶žó¶€ó”łŹó”ż§ó±·ó¶ąó± 󶊶óČ
ó°óŽ„Źó·Ą„ó·óČŻčó°ŁŁó°ó¶€óČ©ó±ó±ó¶§ŸółĄół°ó°„ó±ó°·ółŠó±©ïŹ
óČĄóČółó°ŠóŽ„«óŽó±ó¶€óŽół°ï
îîî ó”ŸóČ«·îČŻó°œó±„ó±ó¶€ó””łî îČŻîŹîîîîîî©îîîîîČ°î ółîČŻóŽó”»óŽó¶¶îČ°óŽó±Ÿó°©ó¶ó±łŸó°șó°ĄóŽó°°«óŽół°ó±šžółó°”ółąó¶žóŽ„Ź
󎻏ï
îîî ółĄóŽ„óČłó·óŽół°ó°¶ó°©ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó±ółĄó”ž»ó°«žó·Łźó°¶ó°€óČșžółŠó°©ó°€óČșžó°ąó°Ł„󔿧ó±·ó”łŹó¶ąó°©óŽȘó·ó°„ó¶”óŽóČóČŻč
ó±žó¶€óČ©ó°ï
ó±óČžó°·ó±žó·ȘóŽ„ĄóŽóČóČŻčó°ŁŁółó±ó¶ó±óŽóČóČŻčóŽ„«óŽó±ó¶€ó±Ÿó°©ó”Šó°«óČșžó¶€ó”łŹó±ó¶€ó°©óČ«ó°¶óŽŠȘóŽ„óŽół°îČŻóŽó¶€îČ°
ó¶”Čó°ŻóČó¶ŻȘó¶€ó·Ą„óŽół°ó”Žčó±ȘóŽółó¶§ó”łŹó¶ąïîó°€óČșžîČŻóŽó¶€îČ°ó±”ó”„ó°©ó±žó¶§ó”łŹó¶ąó°”żół”󱀧óČó±óŽžóŽółó±ó¶§Ÿï
îłîîîîî©îČîŠîžî¶î°
󔄧ó±»ó·ó°”ółąó¶žóŽ„ŹóŽ»ŹóŽ«ó±ó° ó”čó°žó±Š·ółó”Ž ó±ó¶€ó°«ó±¶ó¶ółĄŻïîłîîîîî©îČîŠîžî¶
î°î ó°”ółąó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó¶·źó”óŽół°
óŽó¶€ó·ó¶¶ó””Ș󰔿ó±źóČ”ó±·ół ¶îîó°Șîîîî ółČó±ó¶œó¶ó¶·źó¶ĄóŽ„Źó°„ó”„ó°ŁŁó¶Șó°ó° ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źółó”ż§ó±·ó”łŹó¶·ó°Šó·Ą„ó·ó¶šŹó±„»
óŽŠŻïŹóČó¶§ó±óŽóČó±ó¶§Ÿïî óŽ„©ó° «ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó°Žó°€·ółŸóŽ»Źó¶Źó¶·źó”óŽ„«óŽó¶Żżó°«ó”»óŽó¶¶î ó”ž”ó°ĄŒó±ŸżóŽó±ó°ŁŁó·ŹóŽ«ó° ół
󔔞óŽółïŹóŽóČșŻó°°žóČŻčóŽóČółóŽ„Źó·Ą„ó·óČŻčó°ŁŁóŽóČółó¶žó°€óŽó±ó°©ó°Łó±Ÿżó°ó·Łźó°¶óŽ„Ąó·Ą„ó·óŽóČï
ó¶ĄóČîó¶Ąó”ó°°Żó·
󔄧ó±»ó·ó°”ółąó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó±žóŽóŽ±ó°žó°ŻóŽŠ°ó°ó°€óČșžó° ó¶žó¶·šółó¶ĄóČó°žó¶Ąó”ó±°óČżïóŽóČșžóČŽżó±ó¶Żó±ó”¶Ÿó¶Żó±ó°©ó°”ż
󶊶󔞻󰫞ó¶ĄóČŁŸïóŽŠȘóŽ„ó± óČŸóČ€ó°Žó±°óČżó°©ó°”żó¶Š¶óČ󎿎óČó·ąó¶šŹó¶»ó”œ¶óČóČ óČ€ï
ó¶
ółŁčó°„ó¶
󎻏îó±șóŽżóŽ»Źó°Łčó±¶ółŠó°Šó°„ó±îó°Š
󔄧ó±»ó·ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó”„óČółźąó·Łźółó¶»ółȘó¶
ółŁčó°©ó°”żó·€§ó±Č±ó°Ł©ó°«ïó¶
ółŁčó°źó°ó±Łó¶šŸó±ąó°žó¶ó¶šŸó±ąïî ó±óȏ󱚞ó°Łčó±Żó°
ó¶
󎻏󱟊ó±șóŽżóŽ»Źó°©ó”󔿧ó¶Šó¶
ółŁčó°©ó¶Š¶ó°€ó¶
󎻏óČó°°°ó”Ÿ óŽ„ĄółŸóŽ»Źó± óŽóČó”ŽčółŸóČóČŻčó°«žó¶Šï
ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źółó°„ó±šó”šóŽŸ
ó±óČŹó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó±€§ó”ŽčóČłó±ó°„ó°Źó°©ó¶Ż»ó°”żó¶Š¶ó”łó°”§ó¶·źó°¶ó”󶊥󱄷ółóČó°°±ïó¶·źó¶ĄóČó°°Żó·ółó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó°óŽó”Ÿ ó·ȘóČŁŸ
óČ ółóČŽżó”·Łï
îîî ó±óČŹó¶žóŽ„ŹóŽ»ŹóČó¶ó¶šŸó±ąóČó¶
ółŁčó°©óŽó¶ŻȘó¶
ółŁčó¶ó±źó± óČó°ó”ż§ó¶¶ó°©ó·€”ó”Ž ó°Žó°°«ó°žó·«ó±łŻó±ó¶
ółŁč
óŽŠ°ó±ź ó°ąŽó¶Żï
îîî ó·€”ó”Ž óŽčó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó°”§ó”Žčółó”żó±źŠó°Ąó¶€ó±ó±Žół·ï
îîî ó¶¶ó° óŽżó¶šŽó± óČ”ółóČŽżó”·Łó°œï
óČóȶ
îîî ó¶ŻȘ󎻏óČŻó°ółó¶ó±šó±źŠóČóČŻčó°·ó±Žó°„ó°€óČșžóŽŁżóŽ»ŹóČŻó°Żó±źŠó°·óČ€óȀ󔶞ó°Šï
îîî óČóČȘóȱó±Č󱟊ó±Żó±Čó””©ó±Ÿó°©ó°”żó¶Š¶óČșžó°ó±§óČ
€óŽŁżółóČó±ó±žóŽ»ŹóČŻó°ó¶Š¶ó±ó°·žóŽ„ ó°°žóŽ€óŽ€ó”żó±±œïîî
ół§ółĄó±ó±źŠó°ó±„óŽółó”żóȧ󰔿ó·ó¶ŠŸó°źąó°ąŽóŽ»ŹóČŻó¶ó”Čó°©óŽŠ°ó±ź 󎻏óČŻółóČó°ó±Š·ó±łŻó°ąŽïîîČŻó¶łół ŽółąîČ°óČ
óȧó±ó°„ó±žó±·ó±Șó¶·ó±·ó”Œó° ·ó°čółĄóŽșó”»óŽȘ󰔿óŽœó±€§ó°Šó±Ÿżó¶žóŽ„ŹóŽ»Źóȶó±Șółó±œ”ó±óČóȶóČșžó°čï
îîî ó±óČŹóŽ„«óŽó°«žó”Čó±€ó¶±ŒółóČóȧó°©ó°ź©ó°”żó°€óČșžóŽ»ŹóČŻó°ŁóČșžóČółĄïŹó¶Š¶ó””łóŽ»Źó±ó°ŁóČșžóČóȧó¶ó±źŠó¶§ó”»
óŽ«ąółïîó°«ó¶ŻȘóČóȧó¶ó°œó±žóČóȶó±ó°ó°©óČ«ó°¶ó°ŹóČșžóČóȶó±ó”żó±±œóŽ»ŹóČŻó°žó”Ž¶ó°Čó¶œó”Ÿ ó¶ŻȘóČóȧó¶
ó°œó±žóŽ»ŹóČŻó°ï
󔎶ó°Čó°óŽó¶Șó°„ó±°Žó±Žșó¶óŽŠȘóŽ„ó¶žóŽ„ŹóŽ»Źó¶œóŽó±șóŽżîóČŽóŽó°ó°”żó·ó¶ŻȘó±ó¶
ó¶óŽŠ°ó±ź ó°”óŽó°ąŽó¶Żî
CHINESE 1 (Simplified)
ó±
1
ó±
2
ół
ó±€óŽŸóŽ ó±ó°«ó± ¶óŽółŁŸ
ó±
3
󔿧ó±·ó°°Żó·
ó±
4
ó±Łó°źó±ąółółŁč
ó±ȘŻóŽó±šžóŽóŽó°łȘó±»ółȘó”©ółąóȫ󎧰󎔱ïó°łȘó±»ółȘó”©ółąóȫ󎧰󎔱óŽœóŽółó±ó°©ó°€óČșžó±ó°žóŽŒóŽ§€ó±Œó± ó°©ó°Łó”žó±šžó°«ó°ź
ó° »ó°”§ó±Ș󱄻ółóŽóČŒóŽ§ółïóČŒóŽșó±ŸóČó±óŽółóŽ«óŽłó±ó°Ł„óČó±čȘółșóŽ »óŽóČŒó”óŽóŽółóȫ󎧰󎔱ó°©ó°Ą”ó°”ó±ó°Ł„ó°„ó”
óȫ󎧰󎔱ó°©ó±€źółŠó±»ó°°č󱚞óȎ󱀧óČó°€ółó°€óČșžó±Š·ółȘïó±žó°€óČșžóȫ󎧰󎔱ó°Żó°©óŽó±šžó°Ą€ółóŽœóŽóČŒóŽșó±ŸóČó°œółó°«·
ó±ï
ó¶ ółąó·ó¶§ó°„󶏊îó°Š
ó±ó°Ł„óŽółóŽ”±ółąóŽŒŁółóŽó”Č
î ó¶
ó¶ółóŽŒŁó·Ą„ó°©ó¶©óČ©ó¶ó±€ó·Ą„ó·Șó°©ó¶Ąó°Šó°Ąó±Ÿżó°ó°¶ółïóŽóŽ§€ó”Žčóȶó±Șółó”żšóČŹó°©ó¶«ó”Ÿó¶Šó·±€ółó¶Œó·żó·ó±Œó°·
îîî óČłó±ó·ó”čóȱó”œó”Ÿ«ó°Łó¶žóŽ§°ó¶ ï
îîî ó¶
ó¶
󔟫ó°Łó¶ ółąïóŽŁó°±„ó¶ ółąó¶œó”Žčółó”Žčó°ó°Šó±Łó”¶Ÿïî ó¶Ąóȱó°€óČșžó¶žóŽ§°ó¶ ó°Żó°©ó¶«ó¶© ó±„ó”ŸóČ«·ó°óŽŠ
ó¶Œó·żóŽó¶·šó±ó¶žóŽ§°ó¶ ó·€óŽó·ó¶§ï
ó±ó°Ł„óČó±čȘó°Šó°ĄóŽŠó°°«óŽółóȫ󎧰󎔱
󶯿ó°«ó”»ó·ó¶§ó°”żó¶ó¶¶Žó¶Ąó°Šó°Ąółó¶
ó°°«ó·ó¶§óŽ§€ó”Žčóȶó±Șółó”żšóČŹïó¶«ó”Ÿó±ó¶Šó¶Ąó±Ÿó·€óŽó±ó¶€ó±čó°ŁŹ
ó·ó¶€
󔄧ó±»ó·ó¶žóŽ§°ó¶ ó”ŸóČșžó¶š§ółŸó±ó¶€ó¶ó±ąó°·îó°œó±„ó±ó¶€ó±źŠîîČŻîŹîîîîîî©îîîî
î°îČ°ï
îî îČ”îó°œó±„ó±ó¶€ó¶ó¶ó±Ÿżó±Čó±žó¶Ąșółąó¶ŠĄóŽŒŁóČó°ó°Šó°œó±„ó±ó¶€óŽąșï
î îČ”îČŻîŹîîîîîî©îîîîî°îČ°î󱄻󎊯ó±ó¶€ó¶ó¶ó±Ÿżó±Čó±žó¶Ąșółąó¶ŠĄóŽŒŁóČó°ó°Šó±ó¶€ó¶”Čó°ŻóČï
ó°œó±„ó±óČȘ¶ó°”îČŻîŹîîîîîî©îîîîî°îČ°
îîî ó·ó±Œó¶ó±€ó·Ą„ó·Șïîó°„󶏊îó°Šï
îîî ó”§
󶯿ó°«ó”»ó°„󶏊îó°Šó¶Źó”čóČ©îó°©ó°¶ó·ó”č󎧰󳿄ółółŸóČ©ï
îîî ó°„ó¶”󶚧ó¶
ó°¶ó¶žó·óČŒï
îîî óČșžó¶ ó”œó·ó±źŠó±Żó”§
ó·ó¶§ó¶Żżó°«ó”»ółółŸó¶ ó·ó°Łïó°ó·óČ©ó°¶ó°šółŸó¶ ïó°„ó±¶ó°šóȩ󔿧ó±·óȱó±ąó°Š
îîî ó°€óČșžó°œó±„ó±ó¶€óŽąș󱟊îîČŻîŹîîîîîî©îîîîîČ°îó±ó¶€ó¶”Čó°ŻóČó°©ó¶Š¶óČ
ó°óŽ§°ó·Ą„ó·ȘóČŻčó·źóČ©ó¶€ó”Ąźó±ó¶ŹŠó¶§Ÿó¶Źó¶§
ó°„ó±ó°·ółȘó”«©ïŹóČóČółó°Šó·€óŽó±ó¶€ó·ó¶§ó°©ó¶œó¶ó¶ŹŠó¶§ŸóČó¶§óČ©óČČïî
îîî ó¶Șó¶Šó°¶ó°šółŸó¶ ó°ółó¶ ó”œó·ó°©ó·ó±žó°”¶ó°ó°ŠółŸó¶ ó°ó°©ó·ó”čó°¶óČłółółŸóČ©ï
îîî ó°€óČșžó¶Żżó°«ó”»ó·ó¶§ó¶ó°©ó±ó°¶ó°ółŸóČ©ó±ó¶€ïî ó±ó¶€ó¶žó¶© ó±„ó±ó±„ó°©ó”Ž¶ó°Čó·€ó”»ółó¶óŽŁó·ó¶§ó¶ó±źŠ
󔻿󰰫ó”Ÿó±ŁółŸó¶ ó°©ó°¶¶ó°ŻóČó±¶ó”·Čó¶žóŽ§°ó¶ 󱟊ó±ó¶ółŸó¶ ó· ó·Ș󶱌óČ
ï
îîî ó±ó¶Ÿó°ąó°Ł„ó·Ą„ó·ȘółŸóČ©ó·ó¶§ó°œóŽŒŁółó±ó¶€óŽąș󱟊î îČŻîŹîîîîîî©îîîî
î°î îČ°ó±ó¶€ó¶”Čó°ŻóČó°©ó”ž»ó±ź ó¶žó¶łó±ó¶€ï
ó¶„󷧧󶯿ó°«ó”»ó¶·ó°§ó°©ó¶Š¶ó”Ž
ó¶Šóȱó¶Źó¶¶ó¶žó””±ó·ï
󔿧ó±·ó°°Żó·ó°Șó”„ó¶Ąó°”żó¶źó”ż§ó±·ó¶ąó±ó¶žóŽ§°ó¶ ó°„󶏊îó°Š
îîî ó¶«ó””±óČ«·îČŻó°œó±„ó±ó¶€ó””łîîČŻîŹîîîîîî©îîîî
î°îČ°îółó±ó¶€ó¶Œó·żî
îîî ó±î îČŻîîîîîČ°ó°„󰔿ó¶źó”ż§ó±·ó¶ąó°Šó¶žóŽ§°ó¶ ó±ó¶€ó¶žó°©ó¶žó±ó±€źó¶€ó”łŹó”ż§ó±·ó¶ąóŽŒó”žïî óČŒó·€óŽó¶€ó”łŹó¶ó¶§
ó”łŹó¶ŠĄóŽŒŁółîȯ󔿧ó±·ó¶ó¶ŸîČ°ó¶žó°©ó·Łœó°”żó¶Š¶óȫ󶯟󱟊ó·
ó””°ó°ó±„óŽółó¶€ó·Ą„ó·ó¶§ïî ó”§
îČŻó¶źó¶€îČ°ó¶”Čó°ŻóČó¶Ź
ó¶¶ó”Žč󔎌ó”»ó·«ółółó¶žó¶€ó”łŹó”ż§ó±·ó¶ąó°¶ó¶Š¶óČ
ó°óŽ§°ó·Ą„ó·ȘóČŻčó·źóČ©ó¶€ó”Ąźó±ó¶ŹŠó¶§Ÿó¶Źó¶§ó°„ó±ó°·ółȘó”«©ïŹ
óČóČółó°Šó·€óŽó±ó¶€ó·ó¶§ï
îîî ó”ŸóČ«·îČŻó°œó±„ó±ó¶€ó””łî îČŻîŹîîîîîî©îîîîî°îČ°î ółîČŻó¶ó”»ó¶Źó¶¶îČ°ó¶Ąó±Ÿó°©ó¶ó¶¶Žó°Šó°Ąó¶ó°°«ó·ó¶§ó±šžółó¶Ąșółąó¶ž
󎧰ó¶ ï
îîî ó¶ó·€óČłó¶©ó·ó¶§ó”Œó°©ó¶žóŽ§°ó¶ ó±ó¶ó”ž»ó°«žó·€„ó°¶ó°€óČșžółŠó°©ó°€óČșžó°ąó°Ł„󔿧ó±·ó”łŹó¶ąó°©óŽȘó·ó°„ó¶”ó·óČŒóČŻč
ó±žó¶€ó”Ąźó°ï
ó”Ž
ó¶±ó°·ó±žó·ȘóŽ„Ąó·óČŒóČŻčó·źółó±ó¶ó±ó·óČŒóČŻčó·€óŽó±ó¶€ó¶žó°©ó”Šó°«óČșžó¶€ó”łŹó±ó¶€ó°©óČ«ó”ŒóŽŠȘó·€ó·ó¶§îČŻó·ó¶€îČ°
ó¶”Čó°ŻóČó”§
ó¶€ó·Ą„ó·ó¶§ó”Žčó±ȘóŽółó¶§ó”łŹó¶ąïîó°€óČșžîČŻó·ó¶€îČ°ó±”ó”„ó°©ó±žó¶§ó”łŹó¶ąó°”żó·ó±€§óČó±ó°čóŽșółó¶ŹŠó¶§Ÿîï
îłîîîîî©îČîŠîžî¶î°
󔄧ó±»ó·ó¶Ąșółąó¶žóŽ§°ó¶ óŽ«ó”Ž
ó° ó”čó°žó±Š·ółó”Ž ó±ó¶€ó°«ó±ó¶ó¶ïîłîîîîî©îČîŠîžî¶
î°î ó¶Ąșółąó¶žóŽ§°ó¶ ó¶Łó”ó·ó¶§
ó·ó¶€ó¶Łó¶¶ó””Ș󰔿ó”č€óȶó±·ó¶îîó°Șîîîî ółČó±ó¶œó¶ó¶Łó¶ĄóŽ§°ó°„ó”„ó·źó¶ȘóČó¶ó¶žóŽ§°ó¶ ółó”ż§ó±·ó”łŹó¶·ó°Šó·Ą„ó·Ș󶚊󱄻
óŽŠŻïŹóČó¶§ó±ó·óČŒó¶ŹŠó¶§Ÿïî ó·Łœó° «ó¶žóŽ§°ó¶ 󶚧ó°šółŸó¶ ó¶Źó¶Łó”ó·€óŽó¶Żżó°«ó”»ó¶Źó¶¶î ó”ž”ó°ŠĄó±Ÿżó¶ó±ó·źó·Źó¶ó° ół
ó¶ó·ółïŹóŽóČșŻó°±„óČŻčó·óČŒółóŽ§°ó·Ą„ó·ȘóČŻčó·źó·óČŒółó¶žó°€ó¶Źó”Ž
ó°©ó°Łó±Ÿżó°ó·€„ó°¶óŽ„Ąó·Ą„ó·Șó·óČŒï
ó¶ĄóČîó¶Ąó·Șó°°Żó·
󔄧ó±»ó·ó¶Ąșółąó¶žóŽ§°ó¶ ó±žó¶Źó¶ó°žó¶óŽŠ°ó°ó°€óČșžó° ó¶žó¶·šółó¶ĄóČó°žó¶Ąó·Șó±°ó·ïó”ŸóČșžó¶ó±ó¶Żó±ó”¶Ÿó¶Żó±ó°©ó°”ż
󶊶󔞻󰫞ó¶ĄóČŁŸïóŽŠȘó·€ó± óČŸóČłó±Łó±°ó·ó°©ó°”żó¶Š¶óČ󎿎ó¶ó·ąó¶šŠó¶»ó”œ¶óČó¶
œóČłï
ó¶
ółŁčó°„ó¶
ó¶ îó±șó”ó¶ ó°Łčó±ółŠó°Šó°„󶏊îó°Š
󔄧ó±»ó·ó¶žóŽ§°ó¶ ó”„óČ󳟹󷀄ółó¶»ó·ó¶
ółŁčó°©ó°”żó·€§ó±čó·Źó°«ïó¶
ółŁčó°źóČ©ó”Œó¶šŸó±ąó°žó¶ó¶šŸó±ąïî ó±óȏ󱚞ó°Łčó±Żó°
ó¶
ó¶ 󱟊ó±șó”ó¶ ó°©ó”󔿧ó¶Šó¶
ółŁčó°©ó¶Š¶ó°€ó¶
ó¶ óČó°°°ó”Ÿ óŽ„ĄółŸó¶ ó°¶ó·óČŒó”ŽčółŸóČ©óČŻčó°«žó¶Šï
ó¶žóŽ§°ó¶ ółó°„ó±šó”šó¶š
ó±óČŹó¶žóŽ§°ó¶ 󱀧ó”ŽčóČłó±ó°„ó·Źó°©ó¶Ż»ó°”żó¶Š¶ó”łó°”§ó¶Łó”Œó·«ó¶ŠĄó±ŹółóČó¶© ïó¶Łó¶ĄóČó°°Żó·ółó¶žóŽ§°ó¶ ó°óŽó”Ÿ ó·žóČŁŸ
ó¶
œółó¶ó”·Łï
îîî ó±óČŹó¶žóŽ§°ó¶ óČó¶ó¶šŸó±ąóČłó¶
ółŁčó°©ó¶«ó”§
ó¶
ółŁčó¶ó±źó°¶óČó°ó”ż§ó¶¶ó°©ó·€”ó”Ž ó±Łó°°«ó°žó·«ó±¶ó±ó¶
ółŁč
óŽŠ°ó±ź ó°©ó¶Żï
îîî ó·€”ó”Ž ó¶Čó¶žóŽ§°ó¶ 󰔧ó”Žčółó”żó±źŠó±€źó¶€ółż„ó±Žół·ï
îîî ó¶¶ó¶ó·©§ó¶ó° óČ”ółó¶ó”·Łó°œï
óČóȶ
îîî ó”§
ó¶ óČŻó°ółó¶ó”·Ąó±źŠó·ȘóČŻčó°·ó±Žó°„ó°€óČșžóŽĄŻó¶ óČŻó°Żó±źŠó°·óČłóȳ󔶞ó°Šï
îîî óČóČȘóȱó±Č󱟊ó±Żó±Čó””©ó¶žó°©ó°”żó¶Š¶óČșžó°ó¶óČ
€óŽĄŻółóČó±ó±žó¶ óČŻó°ó¶Š¶ó±Łó°·žóŽ§ó°±„óŽą„óŽą„ó”żó±±œïîî
ół§ó¶ó±ó±źŠó°ó±„óŽółó”żóȧ󰔿ó·óČó°°ó°©ó¶ óČŻó¶ó”Čó°©óŽŠ°ó±ź ó¶ óČŻółóČó°ó±Š·ó±¶ó°©ïîîČŻó¶łó¶Șó¶îČ°óČ
óȧó±ó°„ó±žó±·ó±Șó¶·ó¶·ó”ŒóČșČó°čó¶ó¶ ó”»óŽȘ󰔿óŽó±€§ó°Šó±Ÿżó¶žóŽ§°ó¶ óȶó±Șółó±œ”ó±óČóȶóČșžó°čï
îîî ó±óČŹó·€óŽó°«žó”Čó”Œó¶±ŒółóČóȧó°©ó°Żó°”żó°€óČșžó¶ óČŻó±óČșžóČó¶ĄïŹó¶Š¶ó””łó¶ ó”œó±óČșžóČóȧó¶ó±źŠó¶§ó”»
óŽ«ąółïîó°«ó”§
óČóȧó¶ó±ó±žóČóȶó±ó°ó°©óČ«ó”Œó°ŹóČșžóČóȶó±ó”żó±±œó¶ óČŻó°žó”Ž¶ó°Čó¶œó”Ÿ ó”§
óČóȧó¶
ó±ó±žó¶ óČŻó°ï
îîî󔎶ó°Čó°óŽó¶Șó°„ó· ó±Žșó¶óŽŠȘó·€ó¶žóŽ§°ó¶ ó¶œó¶ó±șó”ó°©óČŽóŽó·ó°”żó·ó”§
ó±ó¶
ó¶óŽŠ°ó±ź ó¶ŹóŽó°©ó¶Żï
󔄧ó±»ó·ó¶Ąșółąó¶žóŽ§°ó¶ ó°€óČșžó¶Ąó±ŸóČ
CHINESE 2 (Traditional)
ó±Š
1
ó±Š
2
ół
ó±€óŽŒŁóŽ ó±ó°«ó± ¶óŽœółŁŸ
ó±Š
3
󔿧ó±·ó°°Żó·
ó±Š
4
ó±Łó°źó±ąółółŁč
îœźó°±ó±”żîœ¶ïą
ó± ó°ó°Ș
îĄîĄąïî î„îîîîîîîî îœźó°±ó±”żîąîĄó±„ó±œîĄî ó± îĄî ¶îĄŸîĄîĄî șîĄîĄî žîĄČîĄî î î Ÿó±€î žîîĄó±œî žîĄ
îœźó°±ó±”żîĄŁîĄîąî żîĄœó±·î žó±·Źî ï󱏻îĄîĄî±ó°«îąî Ÿó°§îĄîĄłó±œîĄ
îĄżîĄŒî șîĄó±ó±€îĄîąîĄî žîĄżó°ŸźïŠó°¶ïŸîĄ
îĄî î îĄîĄąîœ¶ïą
ó± ó°ó°Șî ó°Č󱏻îĄî±ó°«ó°ȘïîĄîĄîžŒó°«ó±œîĄîĄîĄ”îĄî ó°Żó°îĄąó°°ĄîĄîŸîąîĄîĄîœźó°±ó±”żîą
ó± «ó°ŒîĄî ó±ïïĄî¶°îąîąó±î șó°ó°łîĄîĄî žîĄîĄó± ó°îĄîĄČîĄî î îœźó°±ó±”żîąî±ó°«îĄîĄżîčîĄî îĄîĄąîœ¶ïą
ó± ó°ó°ȘîąîĄŒîĄî Ÿó± îĄîĄîĄî žî
ó°°ĄîĄąó± «ó°Œóȧï
óČ°óČš
ó°±ïîĄąó± «ó°Œó°ó°ł
ó°±îĄó°±îĄąó±·ŹîĄąó±ŠŠó±șŽîĄŁî ó°±ïî îĄîż§îĄ€îąî îȶîŻïȘîĄî ¶îĄŸîĄČîĄî îî§ó°±îĄîŁîŁ„îąï¶ó°ȘîĄî°©ó±©îŸîą
îĄîĄîĄżîĄîĄŁî îó°œîŒąîĄïĄó±œ±îĄïîĄîĄîĄîĄîĄî žî
1. îœźó°±ó±”żîąó±«Œïó±ŒïčîŁîąȘîą©îŁîŁ„îĄó°î ŒîĄČîĄî
2. îĄîąîĄîąîĄąó±”żó°»
îąîĄîĄî żîĄŸîĄó°ČîĄŸîĄČîĄî îó±Șó±°î·îĄąî·ï§îĄąó±Șó°«»îĄîîĄîĄó±Łî ŒîĄżîĄŒî șîĄ
îĄîĄżîĄČîĄî 󱔿ó°»
îąîź«î žîĄó±«îĄîĄ
îĄîĄîĄŁó±șŽîąîĄżîĄŒî șîĄó± «ó°
îĄîĄČîĄî îîœźó°±ó±”żîąîĄî±
ó°«îĄîĄîĄżîčîĄî ïîĄîĄîĄąîŁîąȘîą©îŁîŁ„ó±ïîĄó°°„îĄîĄîĄîĄîĄî žî
ó±ȘîșîĄîŸîąîĄîĄó±Șïó±ïó°ó°ł
ó±ȘîșîŻîĄîąîĄîąó±Ź«î șîĄî îĄîąîĄîĄąîî„îîîîîîîîîœźó°±ó±”żîĄŁî ó±ȘîșîĄîŸîąîĄîĄîœźó°±ó±”żîąï€ó± «
ó°
îĄîĄżîĄîĄ”ó±Șïó±ïó°¶ó± îąîŽî ŒîĄî žîĄČîĄî î î ŸïŁąîĄîĄąîœźó°±ó±”żîĄąîą±îąîŁîĄîŸîąîĄîĄî î
îŁîąîŁźîąîą«îĄąó± ó°îĄïîĄîĄîĄîĄîĄî žî
îŁîąîŁźîąîą«
î î„îîîîîîîîœźó°±ó±”żîĄŁîŻšîîĄąî žîĄîąî żîĄąîŁîąîŁźîąîą«îą©îą«îąžîŁîąó°ó±©îĄîĄî žîĄČîĄî î
îî îîąîŁ„îŁîąîŁźîąîą«óČč󱔿ó°»
󱷏îĄîŁîąîŁźîąîą«îŁîąîŁźîŁîĄî ¶îĄŸîĄČîĄî
îîîî îŹîîîîîî©îîîîî°î óČč󱔿ó°»
󱷏îĄîŁîąîŁźîąîą«îŁîŁîŁźîĄî ¶îĄŸîĄČîĄî
îąîŁ„îŁîąîŁźîąîą«îĄî îŹîîîîîî©îîîîî°î
1. ó°±ïîąó± «ó°ŒîĄîĄČîĄî îóȧï
óČ°óČš
2. î ó±Șïó±ïî óȧï
óȱóČšîąóČŻîĄó±ïîĄî ó±șŽîąîĄïó±Ł ó°„îąó±ŁîĄČîĄî
3. î§ó°°ĄîĄŁïîĄó±·„î žîĄî žîĄîĄîĄîĄî žî
4. îŁîŁ„îąîŁîŁźî żïĄîąî±îĄîĄî î ó±Șïó±ïî îĄąî ¶îĄżîŽîĄąïó°„îŁîŁ„óȧîčó°óČšîąó±î žîĄČ
îĄî îĄîąîĄŁó±«ŒïîŸîŽîĄî ¶îĄŸîĄČîĄî óȧîŁîŁîąčîŁîĄąïîŸîĄŁï„îŽóČšî
5. î ¶îĄżó°·ï󱊊ó±șŽîĄąó±șŽîąîĄïó±Ł ó°„óȧîŁîŁ„îąîĄąïšî ó°îĄąó°ó°șœóČšîĄó°ąó°ĄîąîŸîąîĄîĄî îąîŁ„îą±
îŁîąîŁźîąîą«îŁîąîŁźîŁîĄ¶îĄîĄîĄŁî îŹîîîîîî©îîîîî îŁîŁîŁźîąî±ó°«îĄîĄî îĄîĄîĄżîĄîĄ
ó°żŸ
ó±źîĄîĄîĄîĄîĄŸîĄó±Łî ŒîĄżîĄŒî șîĄó± «ó°
îĄîĄîĄîĄîĄî žî î
6. ó±ȘïîŽîĄąïó°„îŁîŁ„îąîŁîŁźîąîœ¶îĄŸî î șîó°îĄąîŁîŁ„îĄó±îĄî îŸ îĄïó±Ł ó°„îąó±ŁîĄ
îĄîĄîĄî žî
7. î ó±Șïó±ïî ó± «ó°ŒîŁîŁ„îąąîąî±î žî îŸ îĄïó±Ł ó°„îĄó°ąó°ĄîąîŸîąîĄîĄîĄîĄîĄî žî ó±Șïó±ï
ó°¶ó°îĄŁîĄîĄąó±źîžšîĄó±€ó±”îąîșî ŒîĄîĄŸïČó±îŻšîîĄï
ó±©îĄîĄîĄîĄŸîĄîĄżîĄó°îŽŻî îĄČîĄîĄŁó°ó°±
îŁîŁ„îĄîŁîąčîąî żîĄœï„îąîĄżó°șœîĄąó°żó±șîĄó±îĄîĄżîĄîĄ”î îœ¶îĄŸïą
î žîĄîĄŁó°ïîĄîĄîĄîĄîĄ
î žî
8. îĄîąîĄîœźó°±ó±”żîĄîĄó±îžšîĄąó°°ĄîĄîŸîąîĄîĄó± «ó°ŒîĄîąîĄČîĄîĄî îîąîŁ„îŁîąîŁźîąîą«îŁîą
îŁîąï
îĄî żî îŹîîîîîî©îîîîî°îŁîŁîŁźîąïąČîĄîĄîĄîĄî îĄîąîĄó±ŠŠó±șŽîĄîĄ¶ó°œîŒąîĄó°ąó°Ąîąï
îĄîĄżîĄîĄîĄîĄîĄîĄČîĄî îî€îĄîĄąó°îĄąó±Șïó±ïó±©îąó±î ŒîĄî ŸîĄîĄî ó° î±ó°«îĄąó±ș
îĄî±œîžŒîĄîĄî
î îŁî ó°¶ó± óȏîŁîŁîąčîŁîĄąîĄłóȧï
óČČóČš
îîî ó°ąó°ĄîąîŸîąîĄîĄżîĄîĄŁî î îąîŁ„îŁîąîŁźîąîą«îĄîŹîîîîîî©îîîîî°î îĄąó±œ°îĄó°”šîĄîĄïĄó±œ±îĄ
ïîĄîĄîĄîĄîĄî žî
îîî î îŁî ó°¶ó± îąó±§îŽîĄîĄîœźó°±ó±”żîĄó°ąó°ĄîąîŸîąîĄîĄżïîŸî óČîȞ󰧹îĄïîĄó°Č
ïżîĄîĄî îîĄî șîĄîĄżîĄîĄîĄóČîŁî°ȘîȞ󰧹󱷏îŁîąîĄîĄżó±șîĄî îŁîąîŁźîąîą«îĄąî·ó± «ó°Œ
îĄó°Čï ó±čîĄó°źîĄłîĄČîĄî î îŁî îŁîŁîŁźîąó±łó°”šîĄîąîĄó°ČóČîȞ󰧹ó±©îĄó±ïîĄî
ó±șŽîąîĄïó±Ł ó°„îĄó°żŸó±źîĄČîĄó±Łî ŒîĄżîĄŒî șîĄó°ąó°ĄîąîŸîąîĄîĄîĄîĄîĄî žóȧîŁîŁ„îąîĄąïšî ó°
ó°ó°șœóČšî
îîî îœźó°±ó±”żîąî î ó±Șïó±ïî îąî±îĄîĄî îąîŁ„îŁîąîŁźîąîą«îĄîŹîîîîîî©îîîîî°î îĄąó±œ°îĄó±«
îĄîĄîĄŒî șîĄî îĄó±îžšîĄąó°°ĄîĄîŸî șîĄŒî șîĄó± «ó°ŒîĄîĄîĄîĄîĄî žî
îîî îĄîąîĄîœźó°±ó±”żîĄî§ó°°ĄîĄó±Ź»îž©îĄó± «ó°ŒîĄîąîĄČîĄîĄî îîĄîĄąîȞ󰧹îĄîąŹîŁźîŁîĄîĄîĄ¶î ïó±Ł ó°„
îĄó±ș ó°ĄîĄîŸîĄîĄîĄČîĄČîĄîĄîĄŸîĄČîĄî
ó°îó±«îĄîĄî ¶îĄżïó±Ł ó°„îĄó°ąó°ĄîąïîĄîĄżîĄîĄŁî ó°ČîĄóČîȞ󰧹îĄïó±Ł ó°„îĄó°ąó°ĄîąîŸîąîĄîĄî ż
îĄœî î îŁî îŁîŁîŁźîąîĄïŒó°îĄąî°ȘîČžó°§ąîĄŹó± «ó°
îĄîĄîĄîĄîĄî žî îî îŁî ó°¶ó± îĄîĄŁî î°Ș
îȞ󰧹îĄîĄŒîĄŸó°«ó±„óČî žîąîŁîŁźîąȘîąó±ŁîĄżîĄîĄîĄîĄîĄîĄČîĄî
îłîîîîîî©îČîŠîžî¶î°î
îŁîŁźîŁîŁîąîŁźîąîą«îą©îŁîŁźîąŹîĄŁó±Œó°ó°ŻîĄîŁîąîŁźîąîą«îŁîŁîŁźîą©îą«îąžîŁîĄîĄîĄó±ó±€îĄîąîĄČîĄîĄî î
îłîšî”î°î€î î©îČîŠîžî¶îœźó°±ó±”żîĄŁî ó°żîîîŁîŁźîąșîŁîîŁîąčîŁîĄąîȞ󰧹îĄîĄŒîĄŸó°ŹîĄîĄżîî żîĄœî ó°ąó±č󱏳î îĄČîĄîąĄîŁ
îąîĄó±Șó±°îąó°§î±ȘîĄîĄČîĄî îĄîĄąó±șîĄî îŁîąîŁźîąîą«îĄąó± «ó°
ïČó±î ¶îĄŸîĄČîĄîąî î îĄîąîĄœîĄąîœźó°±ó±”ż
îĄŁî žîĄîąîĄąó°ó°±îŁîŁ„îĄîĄ¶ó±Șïó± «ó°Œó°¶ó± îĄŁî ¶îĄŸîĄČîĄîąî î îą«îą±îąȘîąîŁîĄîĄąîą«îŁîŁźîą¶îąîŁîŁ„îąș
ó±°ó°«îș·ó°„ó±ŒïčîĄîĄî 󱊊ó±șŽîĄąî ¶îĄżïó±Ł ó°„îąó±ŁîĄżîĄąîĄó°Č󱏻îĄîĄî î°ŁîĄî ó±«ó±ŠŠó±șŽó°Œï
ó±Œïčó°¶
ó± îĄŁî ¶îĄŸîĄČîĄîąî î
󱞶ó°îșï€óȟ󱞶ó±»îșï€
î„îžî¶î«î±îšîŻîŻî îœźó°±ó±”żîĄŁó°Čó°îĄąó±ž¶ó°îșï€îĄó±ž¶ó±»îșï€ïąó±ąîąî±îĄîĄó±ó±ŹîĄîąîĄî žîĄČîĄî óȧïïîŁîąč
îŁîĄąîĄłóȚ󱞶ó°îșï€îŁîąčîŁîĄŁï¶î¶ČîĄó°¶ó°œó±ž¶ó°îĄąîĄîĄ”îČîŁîŁ„îąąîąî±ó°«îĄîĄïŠïîĄîĄî žîĄČîĄî 󱞶ó±»
îșï€îĄŁî î·ó±źîĄąó°¶ó°œîąîĄîĄîĄîœ¶îĄŸó±čîĄîĄîĄîĄîĄîĄîĄżîźó°ŁČó°čó°żłó±čó°îąó±îĄîĄî žîĄČîĄî
ó°°ĄïîĄóȧó°±ó±”żóȟîŁîą«ó°±ó°«ó±óČšóȧï
óČłóČš
î î î„îîîîîîîî îœźó°±ó±”żîĄŁï„ó±źîĄąî¶îąó±ŹŸó°îĄï󱏻ï¶îąïîĄîĄ”ó±ó±€îĄîąîĄïąĄîĄŸó±«îĄï§îąŠîŁó°°ĄïîĄî
îŁîą”îŁîąîą”îŁó°°ĄïîĄî îąîą«îąșîąîą”îŁó°°ĄïîĄîąîŽî ŒîĄî žîĄČîĄî î ó°±ó±”żîąó°±ó°«îĄîĄî žîĄżïîŸî
ó°°ĄïîĄîĄîîĄîĄîĄî žîĄżî żîĄî șî żîąó°Žó± îĄîĄîĄîĄîĄî žî î îĄîąîĄîĄŒîĄŸî§ó°°Ąîąó°ó°±îŁîŁ„îĄó±«îĄ
îĄ
î ó±Ș󰫻î¶ČîĄîĄąó±ŸïŠîąó±ŁîĄżîĄîĄîĄîĄîĄîĄżîĄŒî șîĄîĄîĄŸîĄČîĄî
ïĄî¶°îąó°ó°ł
î„îîîîîîîîîœźó°±ó±”żîĄŁó°ŸźïŠî¶ïó°¶ïŸîĄïîĄîĄżó±«ŒïïĄî¶°îąîĄî î°±ïșï„ó±Ÿ îĄîĄîĄî±ó°«ó±œîĄîĄîĄîĄ
îĄîĄîĄČîĄî î 󱞶ó°îșï€îŁîąčîŁîĄîĄî žîĄ¶îĄąîĄŁî 󱏀ïó°¶ó°œîĄîĄîĄœîĄîĄî žîĄîĄîĄîĄî žî
îîî îœźó°±ó±”żîĄïąĄîĄŸó±«îĄï§îĄąó°îĄœî żî žó°°ĄïîĄîąó±§îŽîĄîĄî žîĄżïîŸî ó°°ĄïîĄîąîîĄîĄîĄîČó°»·
îĄîĄîĄîĄîĄî žî î îĄî șîĄîĄżîĄîĄîĄîĄŒîĄŸî îîĄîĄąó°„šïîĄó°°ĄïîĄîĄó±Ź€ïîșîĄî żî żîĄœ
îĄî ó°·ó±îąó±ž¶îĄîĄîĄîĄîĄîĄîĄČîĄî
îîî îĄȘîĄîĄ
îĄîĄŸó±ĄîĄîĄîĄîĄŸîĄîĄî žîĄîĄîĄîĄî žî
îîî î°Șó°îĄîźó°ŁČîĄîĄïïĄ€îĄîČó°»·îĄîĄîĄîĄîĄî žî
îŁîŁźîąœîŁ„îąą
îîî îŁîŁ„ï»îĄžïîąîĄîĄîĄïŁîĄïĄ¶îĄîĄîĄîĄîĄî žóȧîĄîĄîĄŁîąŻîŁîąșîŁîŁ„îŁîŁîą©îąîĄ
î±ó°«îĄîĄîĄî žóČšî
îîî ó° îąî îĄČîĄîĄŁïŁŠó°żĄîąîœ¶îĄŸó±čîĄîĄîĄŁî îąîĄœî żî žîą„îą”îąșïžîĄî î·îąó°ŠîĄîĄŒî șîĄîș·
îĄîĄó°łó±čîĄîĄîĄîĄîĄî žî îî
󰰥ó°Ÿî žïžîąî±ó°«îĄîĄîĄŸó±Ź€ïîĄîșîĄó°îĄîĄîĄŸîĄîĄżîĄî îŁîŁ„ó±łó±Œîą„îąîŁ„îąą
ó°łó°îĄîĄî îČïîžó°·îĄî žîąČîŁîŁźîąȘîąîî ŒîĄżïîŸîĄî ¶îĄŸîĄČîĄî î îŁîąîąĄîŁîŁîąîą
îŁîŁźî îŁîŁźîąœîŁ„îąąïžóȧîĄîąîĄîĄąî·ó°±ïîĄîœ¶îĄŸïą
îĄîĄî žîĄČîĄóȚîĄî±ó°«îąî Ÿî»
îĄîĄČîĄî
îîî ó° îąîĄó±ŻîĄî îĄîĄœîĄîĄżîąĄîŁîŁźîąœîŁ„îąąîĄïČó±îĄïîŸîĄŁî î·ó°±ó°«îĄąîŁîŁ„îŁîŁźîąœîŁ„îąą
ó°żîĄîŁîŁ„îŁîŁźîąœîŁ„îąąó°ŻîĄ¶îĄîĄîĄŁîąîąŻîŁîŁîŁîŁîŁîąîŁîą„îŁîąîĄî±ó°«îĄîĄîĄî žî î
ïîĄó°Żî°Żîąó°Źó°ȘîĄîŁîŁ„îŁîŁźîąœîŁ„îąąó°żîĄîĄîĄ
îĄîĄî±ó°«îĄîĄîĄî žóČŹîŁîŁ„îĄó°Żî°Żîą
ó°°„ó°îĄîĄ
îĄî žîĄŒî șîĄîĄîĄîĄîĄîĄî žî
ó°°ĄîĄó°îčîĄîąČîŁîŁźîąȘîąîî ŒîĄżîĄîĄ”î ó±°ïîĄîœźó°±ó±”żîĄïŽó±čšîąó±ŁîĄî žîĄîĄîĄîĄî ž
JAPANESE PORTUGUESE
BINĂCULO
MANUAL DE INSTRUĂĂES
Parabéns pela aquisição de seu novo binóculo Bushnell! Ele é um instrumento de precisão projetado para
proporcionar muitos anos de observaçÔes aprazĂveis. Este manual auxiliarĂĄ vocĂȘ a obter um desempenho
excelente explicando o ajuste do binĂłculo para seus olhos e como cuidar desse instrumento. Leia
cuidadosamente as instruçÔes antes de utilizar seu binóculo!
AJUSTE PARA OLHOS (Figura 1)
Como Fazer o Ajuste para a DistĂąncia Entre Seus Olhos
A distĂąncia entre os olhos, conhecida como "distĂąncia interpupilar", varia de pessoa para pessoa. Para obter o
alinhamento perfeito entre as lentes e os olhos, siga as etapas simples a seguir:
1. Mantenha o binóculo na posição normal de observação.
2. Segure cada cilindro com firmeza. Aproxime ou afaste os cilindros até enxergar somente um
Ășnico campo circular. Sempre reajuste o binĂłculo para esta posição antes de usĂĄ-lo.
Como Ajustar para a Sua VisĂŁo
Como a visĂŁo varia de uma pessoa para outra, a maioria dos binĂłculos Bushnell apresenta um recurso de
ajuste de dioptria que permite ajustar o binóculo à sua visão. Siga as instruçÔes de focalização abaixo para seu
tipo especĂfico de binĂłculo.
FOCALIZAĂĂO
Os binóculos Bushnell possuem um dos seguintes sistemas de focalização: central ou "Insta-FocusŸ".
⹠A focalização central possui um disco de focalização entre os cilindros.
⹠O sistema de focalização råpida "Insta-FocusŸ" apresenta uma alavanca de focalização entre os
cilindros.
Focalização Central e "Insta-FocusŸ"
1. Ajuste a distĂąncia interpupilar. (Figura 1)
2. Coloque o "ajuste de dioptria" (Figura 2) na posição zero e visualize um objeto distante.
3. Mantenha ambos os olhos sempre abertos.
4. Usando a tampa da lente em sua mĂŁo, cubra a lente objetiva (frente) do mesmo lado do
binĂłculo que possui o "ajuste de dioptria", que em geral, estĂĄ no lado direito. (Ou no lado
esquerdo dos modelos com zoom.)
5. Usando o disco de focalização central ou a alavanca do "Insta-Focus", focalize um objeto
distante com detalhes (como por exemplo, uma parede de tijolos, ramos de årvores, etc.) até
que a imagem fique tĂŁo nĂtida quanto possĂvel.
6. Descubra a lente objetiva do lado da dioptria e cubra a lente objetiva do outro lado. Em
seguida, tente visualizar o mesmo objeto.
7. Utilizando o anel de ajuste do "ajuste de dioptria", focalize o mesmo objeto visualizado.
Devese cuidar para não girar demasiadamente nem forçar a ocular de dioptria, pois isso
poderĂĄ danificar ou fazer com que a ocular se destaque do chassi.
8. Seu binĂłculo deve ser ajustado para os seus olhos. Agora, qualquer distĂąncia poderĂĄ ser
focalizada, bastando girar o disco de focalização central ou pressionando a alavanca "Insta-
FocusÂź". Anote o ajuste de dioptria para seus olhos para uso futuro.
O RECURSO DE "ZOOM"- Somente em modelos seletos (Figura 3)
1. Siga as etapas de focalização descritas na seção "Focalização central e "Insta-FocusŸ".
2. Ao focalizar um binĂłculo com "zoom" (de potĂȘncia variĂĄvel), Ă© melhor iniciar na potĂȘncia
elevada. Isso reduzirĂĄ ou eliminarĂĄ a necessidade de reajustar o foco ao fazer o zoom entre
potĂȘncias elevadas e baixas. Coloque a alavanca de "zoom" na potĂȘncia mais elevada
indicada e focalize um objeto Ă distĂąncia com detalhes (como por exemplo, uma parede de
tijolos, ramos de ĂĄrvores, etc.)
3. Ajuste o binĂłculo para sua prĂłpria visĂŁo empregando o "ajuste de dioptria" de acordo como
descrito nas instruçÔes de "Focalização central e "Insta-FocusŸ".
4.
Agora, seu binĂłculo se encontra ajustado corretamente para os seus olhos. A partir deste
momento Ă© possĂvel fazer o "zoom" em qualquer potĂȘncia que o foco do objeto serĂĄ mantido.
Nota: Para focalizar um objeto mais prĂłximo, primeiro focalize na potĂȘncia elevada e apĂłs ajuste a alavanca do
"zoom" na potĂȘncia menor desejada. Com qualquer instrumento que tenha o recurso de "zoom", Ă© possĂvel
obter imagens de melhor qualidade nas potĂȘncias menores.
Perma FOCUSÂź / INSTAVISIONÂź
O seu binĂłculo Bushnell pode ser projetado e construĂdo com um sistema Ăłptico revolucionĂĄrio, sem
necessidade de focalizar. Os binĂłculos Perma Focus e Instavision oferecem uma visualização rĂĄpida e nĂtida
de 35-100 pĂ©s (10,5 â 30 m) (dependendo da potĂȘncia) ao "infinito" sem a necessidade de ajustar o controle
de foco. As oculares desses binĂłculos nĂŁo tĂȘm ajuste de dioptria.
Ă PROVA DâĂGUA / Ă PROVA DE EMBAĂAMENTO
O seu binĂłculo Bushnell pode ser projetado e construĂdo utilizando a mais avançada tecnologia Ă prova
dâĂĄgua e embaçamento. Os modelos Ă prova dâĂĄgua da Bushnell sĂŁo selados com um O-ring para uma
proteção total contra a umidade. A proteção antiembaçante Ă© alcançada pela purgação com nitrogĂȘnio seco
que remove toda a umidade interna.
VISEIRAS (para as pessoas que usam Ăłculos / Ăłculos de sol): (Figura 4)
O binĂłculo Bushnell possui viseiras de borracha que podem ser rebaixadas, estendidas ou giradas, projetadas
para o seu conforto e para eliminar a luz externa supĂ©rflua. Se vocĂȘ usa Ăłculos, nĂŁo esqueça de abaixar as
viseiras. Isso farĂĄ com que seus olhos se aproximem da lente do binĂłculo, melhorando assim o campo de
visĂŁo.
INSTRUĂĂES PARA CUIDADOS
O seu binóculo Bushnell proporcionarå muitos anos de serviço sem problemas se receber os cuidados usuais
que devem ser dados a qualquer instrumento Ăłptico delicado. Os modelos que nĂŁo sĂŁo Ă prova dâĂĄgua nunca
devem ser expostos Ă umidade excessiva.
1.
Se o seu binĂłculo tiver visores flexĂveis e que podem ser rebaixados, armazene-o com os
visores para cima. Isso evita o estresse e desgaste excessivos nos visores na posição rebaixada.
2. Evite pancadas e quedas.
3. Armazene em um local fresco e seco.
LIMPEZA
1. Sopre toda a sujeira ou detritos na lente (ou use uma escova para lentes macia).
2. Para retirar a sujeira ou marcas deixadas pelos dedos, limpe com tecido de algodĂŁo macio,
usando movimento circular. A utilização de um pano åspero ou o atrito desnecessårio poderå
arranhar a superfĂcie da lente e causar dano permanente. Um pano de limpeza de
"microfibra" (encontrado na maioria das lojas que vende materiais fotogrĂĄficos) Ă© ideal para
a limpeza rotineira dos materiais Ăłpticos.
3. Para uma limpeza mais completa, pode-se usar papel especial para lentes com fluido de
limpeza "tipo fotogrĂĄfico" ou com ĂĄlcool isopropĂlico. Coloque sempre o fluido sobre o pano
de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.
NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM SEU BINĂCULO,
POIS ISSO PODERĂ CAUSAR DANOS GRAVES AOS SEUS OLHOS
GARANTIA / REPARO
Fig. 1 Fig. 2
DistĂąncia Entre as Pupilas Ajuste da Dioptria
Fig. 3
Recurso de Zoom
Fig. 4
Tampas RetatĂĄveis
GARANTIA VITALĂCIA LIMITADA
Garantimos que durante a vida do proprietĂĄrio original, o seu produto BushnellÂź estarĂĄ isento de
defeitos materiais e de fabricação. A Garantia VitalĂcia Limitada Ă© uma expressĂŁo da nossa confiança nos
materiais e na fabricação mecùnica dos nossos produtos e é a sua garantia de um funcionamento seguro
para toda a sua vida. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos por nossa opção, consertar
ou trocar este produto desde que este seja devolvido com porte pago. Esta garantia nĂŁo abrange danos
causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas por alguém a não
ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.
Qualquer devolução efetuada nos EUA ou no Canadå sob esta garantia deve incluir os itens
relacionados a seguir:
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas
de porte e gastos administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) Comprovante de Compra
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelĂŁo resistente
para prevenir danos enquanto em trùnsito e enviado para os endereços indicados a
seguir com porte de devolução pago:
NOS EUA Remeter Para: Remeter Para: NO CANADĂ
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do CanadĂĄ favor contatar seu revendedor local
quanto a informaçÔes aplicåveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na
Europa pelo telefone:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-BrĂŒggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantia lhe dĂĄ direitos legais especĂficos.
PoderĂĄ ter outros direitos que podem variar de paĂs para paĂs.
©2010 Bushnell Outdoor Products
ï
î ï
î
ó°±ï󱊊ó±șŽ ó±Șïó±ï
ï
î
îŁó°¶ó±
ï
î
ïąĄîĄŸó±«îĄï§ó°°ĄïîĄ
Produktspezifikationen
Marke: | Bushnell |
Kategorie: | Verrekijker |
Modell: | H2O 8x42 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Bushnell H2O 8x42 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Verrekijker Bushnell
9 September 2024
9 September 2024
15 August 2024
8 August 2024
1 August 2024
31 Juli 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
24 Juli 2024
23 Juli 2024
Bedienungsanleitung Verrekijker
- Verrekijker Crivit
- Verrekijker Nedis
- Verrekijker Canon
- Verrekijker Auriol
- Verrekijker Bresser
- Verrekijker Cresta
- Verrekijker Rocktrail
- Verrekijker Olympus
- Verrekijker Swarovski
- Verrekijker MINOX
- Verrekijker Nikon
- Verrekijker Carson
- Verrekijker Leica
- Verrekijker Pentax
- Verrekijker Praktica
- Verrekijker Rollei
- Verrekijker Zeiss
- Verrekijker Pulsar
- Verrekijker Celestron
- Verrekijker Levenhuk
- Verrekijker Steiner
- Verrekijker Yukon
- Verrekijker Vortex
- Verrekijker Dörr
- Verrekijker Meade
- Verrekijker Vanguard
- Verrekijker Vivitar
- Verrekijker Blaser
- Verrekijker Explore Scientific
- Verrekijker Swarovski Optik
- Verrekijker Barska
- Verrekijker Liemke
- Verrekijker Bynolyt
- Verrekijker Alpen Optics
- Verrekijker Eschenbach
- Verrekijker Opticron
- Verrekijker Meopta
- Verrekijker Apeman
- Verrekijker ATN
- Verrekijker Snypex
- Verrekijker Armasight
- Verrekijker Kite Optics
- Verrekijker Hawke
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
8 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024