Busch And Müller IXON IQ Speed Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Busch And Müller IXON IQ Speed (2 Seiten) in der Kategorie Fahrradlampen. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Made in Germany www.bumm.de
IXON IQ Speed®
Akku-LED-Scheinwerfer mit der neuen IQ-Lichttechnik
HighPower: 50 Lux, Leuchtdauer 10 Stunden
gleichbleibend hell
LowPower: 10 Lux, Leuchtdauer 50 Stunden
gleichbleibend hell
Ladezeit (bei leeren Akkus 4,1 Ah Ni-MH): ca. 6 Stunden
IXON Speed®
Akku-LED-Scheinwerfer
HighPower: 18 Lux, Leuchtdauer 10 Stunden
gleichbleibend hell
LowPower: 10 Lux, Leuchtdauer 15 Stunden
gleichbleibend hell
Ladezeit (bei leeren Akkus 4,1 Ah Ni-MH): ca. 6 Stunden
HighPower und LowPower
Bei IXON (IQ) Speed®Scheinwerfern können Sie mit
dem Taster zwischen zwei Modi umschalten.
• Im HighPower-Modus nutzen Sie die volle Lichtleistung.
• Im LowPower-Modus ist die Leuchtzeit länger, weil
die Leistung auf 10 Lux begrenzt wird.
10 Lux sind die Mindestanforderungen der StVZO.
Falls Sie die Helligkeit verdoppeln möchten, nnen
Sie einen zweiten IXON (IQ) Speed®(part no 193(Q)K
oder part no 193(Q)Z) zusätzlich nutzen, der mit sei-
nem Kabel an der zweiten Buchse (5) des Akkus ange-
schlossen wird. Die gemeinsame Lichtstärke beider
Scheinwerfer beträgt im Maximum ca. 36 Lux bei etwa
halber Akku-Nutzungsdauer (IQ = 100 Lux).
Optional kann für die Befestigung des Zusatzschein-
werfers ein Helmhalter (E) (part no 493HHSTB)
genutzt werden, der am Helm befestigt oder direkt
vor der Stirn getragen werden kann.
Die Funktionen des Tasters (1):
• EIN/AUS langer Tastendruck, ca. 1 Sekunde
• HIGH/LOW kurzer Tastendruck wechselt zwischen
den beiden Modi
D
| Gebrauchsanleitung | Instruction manual
| Instruction d’emploi | Gebruiksaanwijzing
Inhalt part no 193(Q)LA:
1 LED-Scheinwerfer „IXON (IQ) Speed®
(A)
mit integrierter Lenkerhalterung
1 Ni-MH-Akkupack, 6 Volt/4,1 Ah (B)
inklusive Tasche und Klettbefestigung
1 Ladegerät (D)
mit Abschaltelektronik
1 Verbindungskabel (C), 25 cm lang,
gewendelt, r Verbindung vom
Akku zum Scheinwerfer
1 Gebrauchsanleitung
Inhalt part no 193(Q)K:
1 LED-Scheinwerfer „IXON (IQ) Speed® (A)
mit integrierter Lenkerhalterung
1 Verbindungskabel (C), 1,20 m lang, gewendelt,
für Verbindung vom Akku zum Scheinwerfer
1 Helmhalter (E)
mit 2 kurzen Klettbändern zur
Befestigung am Helm
1 Stirnband und Kopfband mit Klettver-
schlüssen (F) zum Tragen des Helmhalters
direkt auf der Stirn
1 Gebrauchsanleitung
Inhalt part no 193(Q)Z:
1 LED-Scheinwerfer „IXON (IQ) Speed® (A)
mit integrierter Lenkerhalterung
1 Verbindungskabel (C), 25 cm lang,
gewendelt, r Verbindung vom
Akku zum Scheinwerfer
1 Gebrauchsanleitung
ALED-Scheinwerfer | LED Headlamp
BAkkupack inklusive Tasche | Battery pack including bag
CVerbindungskabel | Connecting cable
DLadegerät mit Abschaltelektronik | Charger with electronic deactivation
EHelmhalter | Helmet bracket
FStirnband und Kopfband | Headband
Bei erstmaligem oder erneutem Anschluss an den
Akku startet der Scheinwerfer automatisch im
HighPower-Modus. Beim Einschalten ohne zwischen-
zeitliche Trennung vom Akku startet der Scheinwerfer
im letztgewählten Modus.
Anzeige Indikator-LED
Grün permanent HighPower-Licht, voller Akku
Grün blinkend* HighPower-Licht. Bei Kapazitäts-
ende automatisches Umschalten
auf LowPower-Licht
Rot/grün blinkend* LowPower-Licht
Rot blinkend Kapazität bald erschöpft.
Akku laden (StVZO-Vorschrift)
* Je rzer die LED-Anzeige aufleuchtet, desto
geringer ist die Restkapazität.
Achtung: Fast leere Akkus signalisieren im HighPower-
Modus wegen hoher Spannungsschwankung nach dem
Einschalten kurzzeitig eine zu hohe Restkapazität
(nach Einschalten grün, nach kurzer Zeit rot/grün blin-
kend). Der Scheinwerfer schaltet im normalen Gebrauch
automatisch auf LowPower-Modus und leuchtet noch
ca. 1 Stunde mit 10 Lux. Anschließend blinkt die LED-
Anzeige rot und die Leuchtstärke nimmt kontinuierlich ab.
Montage und Einstellungen
Das vormontierte Spannband (3), die eigentliche Len-
kerbefestigung, wird aus dem Rasthebel (4) gezogen,
um den Lenker gelegt und wieder hinter den Rasthebel
geführt. Das Spannband bitte fest anziehen und den
Rasthebel nach unten drücken. Akkutasche (7) am
Rahmenrohr befestigen. Bitte jetzt pfen, ob der
Scheinwerfer fest sitzt. Der Scheinwerfer kann hori-
zontal geschwenkt werden (6), so dass er sich genau
ausrichten lässt. Achten Sie beim Einstellen unbedingt
darauf, dass der Gegenverkehr nicht geblendet wird!
Keine Unterlenkermontage: Bei hängender Montage
kann es zu Spritzwasserschäden kommen, deren Folgen
dann von der Gewährleistung ausgeschlossen sind.
Helmhalter (E):
Er wird mit den Klettbändern am Helm befestigt. Der
Scheinwerfer wird am Rund-Steg des Halters montiert.
Stirnband (F):
Soll der Scheinwerfer direkt auf der Stirn getragen
werden, so wird der Helmhalter an Stirn- und Kopf-
band befestigt, das mit den Klettverschlüssen auf
den Kopf gespannt wird.
Laden des Akkupacks
Vor dem ersten Einsatz den Akku unbedingt voll laden!
Achtung: Die max. Kapazität des Akkus wird erst
nach mehrmaligem Laden und Entladen erreicht!
Aufladen:
Lampenkabel am Akku abziehen. Stecker des Ladege-
räts (D) in eine der Buchsen am Akku stecken. Das
prozessorgesteuerte Ladegerät hat einen Eingangs-
bereich von 180 bis 250 Volt/50 - 60 Hertz. Es ist
auch zum Laden anderer Akkupacks mit 5 bis 10 in
Reihe geschalteter Akkus (Buchse = 3,5 x 1,35 mm)
geeignet. Unbedingt die Polarität des Steckers beach-
ten .
Wird ein anderes als das werkseitig vorgesehene Lade-
gerät (D) eingesetzt, muss es zur Ladung von nf in
Reihe geschalteter Ni-MH-Akkus geeignet sein. Für
durch den Einsatz von ungeeigneten Ladegeräten und
Akkus hervorgerufene Beschädigungen wird keine
Gewähr übernommen!
Beim Anschließen des Ladegeräts an die Steckdose
leuchtet dessen LED kurzzeitig rot und dann grün -
das Ladegerät ist betriebsbereit. Wenn der Akkupack
zum Laden angeschlossen ist, leuchtet die Diode rot.
Blinkt die LED rot-grün-rot, sind die Akkus fast voll-
ständig entladen und das Laden im Soft-Modus
beginnt. hrend des normalen Ladevorgangs leuch-
tet die LED rot.
IXON IQ Speed®
Battery-charged LED headlamp featuring the new IQ
lighting technology.
HighPower: 50 Lux, lighting time: 10 hours, ensuring
constant brightness
LowPower: 10 Lux, lighting time: 50 hours, ensuring
constant brightness
Charging time (empty rechargeable batteries 4,1 Ah Ni-MH):
about 6 hours
IXON Speed®
Battery-charged LED headlamp
HighPower: 18 Lux, lighting time: 10 hours, ensuring
constant brightness
LowPower: 10 Lux, lighting time: 15 hours, ensuring
constant brightness
Charging time (empty rechargeable batteries 4,1 Ah Ni-MH):
about 6 hours
HighPower and LowPower
IXON (IQ) Speed®headlamps enable the choice of two
operating modes using the integral switch.
• The HighPower mode provides full lighting capacity.
• The LowPower-mode enables extended lighting
because the lighting intensity is pre-set to 10 Lux.
10 Lux is the minimum requirement determined by
StVZO >>German road traffic regulations<<.
For double brightness on the track, a second ”IXON
(IQ) Speed®“, Art. No. 193(Q)K or 193(Q)Z, is available
which can be attached to the second bushing (5) of
the rechargeable battery via a cable enclosed with the
accessory headlamp. The maximum accumulated light-
ing capacity is approximately 36 Lux, reducing the
operating capacity of the rechargeable battery to half
its original operating time (IQ = 100 Lux).
Optionally, a helmet bracket (E), Art. No. 493HHSTB,
is available to attach the second headlamp either to
the helmet or directly in front of the cyclist’s forehead.
The pushbutton (1) provides the following operating
modes:
• ON/OFF Press pushbutton for approximately
1 second.
• HIGH/LOW Select between the two operating modes
by pushing the button as required.
On first or repeated connection to the rechargeable
battery, the headlamp automatically operates in the
high power mode. When switched on without having
been separated from the rechargeable battery in the
meantime, the headlamp starts in the mode last
selected.
Indicator-LED
Permanent green: HighPower light, full batterie
Flashing green*: HighPower light, when lighting
capacity is starting to weaken, the
system automatically switches
over to the LowPower mode.
Flashing red/green*: LowPower light
Flashing red: Capacity exhausted shortly.
According to StVZO, rechargeable
batteries must be charged.
• The shorter the LED flashes the lower the remaining
capacity.
Caution: In the HighPower mode and due to high volt-
age variations, rechargeable batteries that are almost
empty temporarily indicate an excessive remaining
capacity when the system is switched on (green, when
the system is switched on, and flashing red/green
after a short while). When the headlamp automatically
switches over to the LowPower mode under standard
operation, the system still provides 10-Lux lighting
capacity for approximately 1 hour or more. After that,
the electronic system switches over to flashing red
and the lighting capacity decreases continually.
Assembly/adjustment
Draw the pre-assembled clamping strap (3), i.e. the
handlebar bracket, from the stop lever (4), attach it
around the handlebar and insert it into the lever again.
Make sure to tighten the clamping strap firmly and
push the stop lever downwards. Battery bag (7) to be
fixed at the frame tube. Please check secure fit. The
headlamp casing is directly attached to the bracket in
a way to permit rotation so as to enable precise
adjustment for perfect track illumination. When adjust-
ing the headlamp please make absolutely sure not to
blind the oncoming traffic! No assembly below the
handlebar: Splash water may cause damage in case of
suspended assembly for which any warranty claims
are excluded.
When using the helmet bracket (D) which must be
firmly and securely attached to the helmet by means
of the two enclosed Velcro
®straps, affix the headlamp
to the round bridge of this bracket as described above.
If the headlamp (E) is to be carried directly on the
cyclist’s forehead, attach the helmet bracket to the
sweatband and headband which must then be strapped
firmly onto the cyclist’s head by means of the
enclosed Velcro®straps.
Battery pack charging
Make sure to charge the new rechargeable battery
prior to initial operation.
Note: The rechargeable battery will not reach full
capacity before it has been charged and discharged
several times!
For recharging, remove the cable that connects the
headlamp and the rechargeable battery from the battery
pack. Insert the corresponding plug of the power pack
into one of the battery bushings. The enclosed proces-
sor-controlled charger features an input range of 180 to
250 volt/50 - 60 hertz and is also suited to charge
other battery packs comprising 5 to 10 series-connected
rechargeable batteries with a compatible bushing (3.5 x
1.35 mm) (please observe polarity of the plug ).
If you wish to use a charger other than that provided
by the manufacturer make sure that it is suited to
charge 5 series-connected Ni-MH rechargeable batter-
ies. We do not accept liability for damage to the
rechargeable battery pack!
When the charger is plugged into the wall socket, the
F
A
B
EC D
Scheinwerfer neig- und
schwenkbar
Inclinable rotatable
headlamp
A
4
57
2
3
1
6
GB
Scope of supply, Type 193(Q)LA:
1 LED Headlamp “IXON (IQ) Speed
®” (A)
(with integral handlebar bracket)
1 Ni-MH Rechargeable battery pack, 6 volt/4.1 Ah (B)
(including bag and Velcro
®fastening)
1 Charger (D)
(with electronic deactivation)
1 Connecting cable (C), spiral-type, 25 cm
(from rechargeable battery to headlamp)
1 Assembly and User Manual
Second headlamp packaging, Type 193(Q)K:
1 LED Headlamp with rechargeable battery
“IXON (IQ) Speed®(A)
(with integral handlebar bracket)
1 Connecting cable (C), spiral-type, 1,20 m
(from rechargeable battery to headlamp)
1 Helmet bracket (E)
(complete with 2 short Velcro
®straps for helmet
attachment)
1 Sweatband and headband with Velcro
®straps (F)
(to carry helmet bracket directly on forehead)
1 Assembly and User Manual
Packaging of headlamp with cable, Type 193(Q)Z:
1 LED Headlamp “IXON (IQ) Speed
®(A)
(with integral handlebar bracket)
1 Connecting cable (C), spiral-type, 25 cm
(from rechargeable battery to headlamp)
1 Assembly and User Manual
in Scheinwerfer
in Headlamp
Der Ladevorgang endet automatisch; die Stromzufuhr
wird auf Erhaltungsladung reduziert. Die LED leuchtet
nun grün. Ein Überladen des Akkus ist ausgeschlossen.
Für dieses Akkupack mit beiliegendem Ladegerät
beträgt die Aufladezeit ca. sechs Stunden.
Achtung:
Legen Sie den Ni-MH-Akku während des
Ladevorgangs auf e inen feuerfesten Untergrund
oder in ein entsprechendes Tongefäß. Laden Sie
den Akku niemals unbeaufsichtigt. Vorsicht beim
Laden: Akku kann sich sehr hoch errmen. Sollte
sich durch eine nicht vorgesehene Fehlfunktion
beim Laden Rauch am Akku zeigen, Ladung sofort
beenden und Akku mit einem Tuch abdecken und
ins Freie bringen.
Bei einem Kurzschluss im Ladestecker oder Akkupack
blinkt die LED in sehr schnellen Intervallen rot und der
Ladevorgang wird abgebrochen. Bei Überhitzung des
Ladegeräts wird der Ladevorgang ebenfalls automa-
tisch abgeschaltet.
Bei längerem Nichtgebrauch ist der Akkupack voll-
ständig zu laden und vom Scheinwerfer getrennt auf-
zubewahren. Eine Tiefenentladung oder Auslaufen wird
somit vermieden. Die Akkus sind kühl aufzubewahren
und sollten sicherheitshalber spätestens alle drei Mo-
nate nachgeladen werden. Laden mit IXON-Netzgerät
(Modell 192, Art.-Nr. 447L) nicht möglich.
Alte Akkus und Elektronikteile gehören nicht in den
Hausmüll, sondern sind als Sondermüll zu entsorgen!
Technische Änderungen vorbehalten.
LED on the charger briefly comes on “red” and then
“green” signalling that the charger is ready for use. As
soon as the rechargeable battery pack has been con-
nected for charging, the diode light turns “red” again.
A “red-green-red” flashing mode of the LED indicates
that the battery to be charged is almost empty and
initiates charging in the “softmode. The “red” light
will be on during the charging process.
The charging process terminates automatically and
the power supply is reduced to maintenance charge
to exclude overcharging of the battery. The LED is
“green” now. For your information, with the enclosed
charger, this rechargeable battery pack requires a
charging time of approximately 6 hours.
Caution:
Place the Ni-MH accumulator on a fire-proof surface
or into an earthenware vessel for charging. Never
charge the accumulator unsupervised. Caution:
Accumulator may heat up. Whenever signs of smoke
occur on the accumulator as a result of any unfore-
seeable malfunction stop the charging process
immediately, cover the accumulator with a cloth and
take it outdoors.
In case of a short circuit in the charger plug or battery
pack, the LED will be flashing „red“ at very brief inter-
vals and the charging process is stopped. Overheating
of the charger, too, will automatically switch off the
charging process.
If the rechargeable battery pack is not used for an
extended period of time make sure to fully charge the
batteries and remove the pack from the headlamp
(remove cable), to prevent total discharge or leakage.
Store the rechargeable battery in a cool place and
recharge them at approximately 3 months’ intervals
as a precautionary measure. Cannot be charged with
IXON mains adapter (tape 192, Art. No. 447L).
Never dispose of worn-out rechargeable batteries or
electronic parts with your domestic waste but discard
as hazardous waste!
Technical modifications reserved.
Made in Germany www.bumm.de
IXON IQ Speed®
Phare à accu/DEL muni de la nouvelle technique
d’éclairage IQ
HighPower : 50 lux, durée d’éclairage 10 heures,
à luminosité constante
LowPower : 10 lux, durée d’éclairage 50 heures,
à luminosité constante
Durée de charge (si les accus 4,1 Ah Ni-MH sont vides) :
6 heures environ
IXON Speed®
Phare à accu/DEL
HighPower : 18 lux, durée d’éclairage 10 heures,
à luminosité constante
LowPower : 10 lux, durée d’éclairage 15 heures,
à luminosité constante
Durée de charge (si les accus 4,1 Ah Ni-MH sont vides) :
6 heures environ
HighPower et LowPower
Sur les phares IXON (IQ) Speed®
, un bouton vous
permet de commuter entre deux modes.
• Dans le mode HighPower, vous mettez à profit la
pleine puissance lumineuse.
• Dans le mode LowPower, la durée d’éclairage est
plus longue, car la puissance est réglée sur 10 lux.
10 lux correspondent aux exigences minimales de la
législation allemande StVZO.
Si vous souhaitez doubler la luminosité obtenue, vous
pouvez employer un second « IXON (IQ) Speed
®», mo-
dèle réf. 193(Q)K ou 193(Q)Z, qui peut être raccordé à
une deuxième prise (5) de laccu, au moyen d’un câble
joint au phare d’appoint. La luminosité des deux phares
réunis est de 36 lux max., pour une durée d’utilisation
de l’accu réduite de moitié environ (IQ = 100 lux).
En option, il est possible de se servir d’un support de
casque (E), réf. 493HHSTB, utilisable au choix soit sur
le casque, soit directement sur le front, pour la fixation
du phare d’appoint.
Le bouton poussoir (1) offre les fonctions suivantes :
• MARCHE/ARRÊTE presser le bouton poussoir
pendant 1 seconde environ.
F
Contenu de l'emballage du phare, type 193(Q)LA :
1 phare à DEL « IXON (IQ) Speed
®» (A)
(avec support de guidon intégré)
1 pack accu Ni-MH, 6 volts/4,1 Ah (B)
(sacoche et fixation agrippante inclus)
1 chargeur (D)
(avec électronique de déconnexion)
1 câble de connexion spiralé (C), 25 cm
(entre l’accu et le phare)
1 notice d’emploi
Contenu de l’emballage du phare d’appoint, type 193(Q)K :
1 phare à accu / DEL « IXON (IQ) Speed
®» (A)
(avec support de guidon intégré)
1 câble additionnel spiralé (C), 1,20 m
(entre l’accu et le phare)
1 support pour casque (E)
(avec 2 bandes agrippantes courtes pour
la fixation au casque)
1 bandeau avec fermetures agrippantes (F)
(le support pour casque étant situé
directement sur le front)
1 notice d’emploi
Contenu de l’emballage du phare avec câble, type 193(Q)Z :
1 phare à DEL « IXON (IQ) Speed®» (A)
(avec support de guidon intégré)
1 câble de connexion spiralé (C), 25 cm
(entre l’accu et le phare)
1 notice d’emploi
• HIGH/LOW exercer une légère pression pour
passer d'un mode de fonctionne-
ment à l'autre.
Lorsqu’il est connecté pour la première fois ou bien
une nouvelle fois à l'accu, le phare démarre automati-
quement dans le mode HighPower. Lors de la mise en
marche sans séparation temporaire de l’accu, le phare
démarre dans le mode qui avait été sélection en der-
nier lieu.
Affichage DEL témoin
Vert permanent : éclairage HighPower,
accu plein
Vert clignotant* : éclairage HighPower, en fin
de capacité commutation
automatique dans le mode
LowPower
Rouge/vert clignotant* : éclairage LowPower
Rouge clignotant : capacité bientôt épuisée.
Selon les exigences StVZO,
il faut charger les accus
* plus l'affichage DEL clignote brièvement, plus la
capacité restante est faible.
Attention : lorsque les accus sont presque vides, ils
signalent brièvement, après la mise en marche dans le
mode HighPower, en raison de la forte variation de ten-
sion, une capacité restante trop élevée (après la mise
en marche DEL verte clignotante, peu de temps après
rouge/vert clignotant). Lorsque le phare fonctionnant
dans le mode normal passe automatiquement au mode
LowPower, il reste encore 1 heure environ ou davantage
de lumière 10 lux. Ensuite, le système électronique
commute sur le rouge clignotant. L’intensité d’éclairage
diminue continuellement.
Montage/adjustement
Le collier de fixation préinstallé (3), la fixation du guidon
proprement dite, est retiré du levier à cran (4), placé au-
tour du guidon et guidé à nouveau derrière le levier à
cran. Serrez fermement le collier de fixation et presser
le levier à cran vers le bas. Fixer le sac d'accus (7) au tube
du cadre. Vérifiez ensuite la fermeté du positionnement.
Le boîtier du phare pivotant est installé sur la pièce de
fixation, afin de pouvoir orienter le phare avec précision,
pour l’éclairage optimal de la chaussée. Lors du réglage,
il faut impérativement veiller à ne pas aveugler la circu-
lation en sens inverse ! Pas de montage sous le guidon :
en cas de montage suspendu, des dommages dus aux
projections deau peuvent survenir, dont les consé-
quences sont exclues de la prestation de garantie.
En cas d'utilisation du support pour casque (E), qui est
fixé fermement et fiablement au casque au moyen des
deux bandes agrippantes, il faut installer le phare sur la
bride circulaire de ce support, comme décrit pré-
cédemment.
Si l’on souhaite porter le phare (F) directement sur le
front, il faut fixer le support de casque sur le bandeau,
qui est alors lui-même fermement attaché à la tête au
moyen des fermetures agrippantes.
Chargement du pack accu
Avant la première mise en service, il faut impérative-
ment charger le nouvel accu.
Attention : Notez que l'accu n'atteint le maximum
de ses performances qu'après avoir échar et
déchargé à plusieurs reprises !
Pour effectuer le chargement, il faut débrancher le câble
qui relie le phare à l’accu. Ensuite, mettez la fiche du
chargeur dans l’une des prises situées sur l’accu. Le
chargeur à commande par processeur a une plage d’en-
trée de 180 à 250 volts/50 - 60 hertz. Il convient aussi
au chargement d’autres packs avec 5 - 10 accus couplés
en série et prise correspondante (3,5 x 1,35 mm) (veiller
à respecter la polarité de la fiche). Si vous souhaitez em-
ployer un chargeur d’un type qui diffère de celui prévu à
l'usine, veillez à ce que le chargeur en question soit
adapté au chargement de 5 accus Ni-MH couplés en sé-
rie. Notre responsabilité est exclue pour tous dommages
survenant sur le pack accu !
Dès le branchement du chargeur sur la prise murale,
la DEL située sur le chargeur sallume brièvement en
rouge, puis passe au vert ; cela signifie que le chargeur
est prêt à fonctionner. Dès que le pack accu a été bran-
ché pour le chargement, la diode sallume à nouveau en
rouge. Lorsque la DEL clignote (selon une séquence
IXON IQ Speed®
LED-koplamp met accu met de nieuwe IQ-lichttechniek
HighPower: 50 lux, brandduur 10 uur, daarbij steeds
gelijkblijvende lichtsterkte
LowPower: 10 lux, brandduur 50 uur, daarbij steeds
gelijkblijvende lichtsterkte.
Oplaadduur (bij lege accu’s 4,1 Ah Ni-MH): ca. 6 uur
IXON Speed®
LED-koplamp met accu
HighPower: 18 lux, brandduur 10 uur, daarbij steeds
gelijkblijvende lichtsterkte
LowPower: 10 lux, brandduur 15 uur, daarbij steeds
gelijkblijvende lichtsterkte
Oplaadduur (bij lege accu’s 4,1 Ah Ni-MH): ca. 6 uur
HighPower en LowPower
Bij IXON (IQ) Speed®koplampen kunt u met de toets
tussen twee modi omschakelen.
• In de modus HighPower benut u het totale licht-
vermogen.
• In de modus LowPower is de brandduur langer,
omdat de sterkte van de lichtstraal op 10 lux wordt
afgeregeld.
10 lux is de minimumeis volgens het StVZO (Duits
wegenverkeersreglement voor goedkeuring tot het
wegverkeer).
Als u het licht op de straat wilt verdubbelen, kunt u
ook een tweede “IXON (IQ) Speed
®”, model nr. 193(Q)K
of 193(Q)Z, gebruiken, die met een kabeltje, dat bij de
extra koplamp is bijgevoegd, op de tweede aansluitbus
(5) van de accu kan worden aangesloten. De gezamen-
lijke lichtsterkte bedraagt maximaal ca. 36 lux, bij
ongeveer de halve gebruiksduur van de accu (IQ =
100 Lux).
Optioneel kan voor de bevestiging van de extra kop-
lamp een helmhouder (E), artikelnummer 493HHSTB,
worden gebruikt, die zowel op de helm als ook direct
op het voorhoofd bevestigd of gedragen kan worden.
De toets (1) heeft de volgende functies:
• AAN/UIT de toets moet ca. 1 seconde lang
ingedrukt worden.
• HIGH/LOW door een korte druk op de toets kan er
tussen de beide modi heen en weer
geschakeld worden.
Wordt de koplamp voor de eerste keer of later opnieuw
op de accu aangesloten, is automatisch de HighPower-
modus actief. Bij het aanzetten zonder tussentijdse
loskoppeling van de accu staat de koplamp in de modus
die het laatst actief was.
Indicator-LED
Groen permanent: HighPower-licht, accu voll
Groen knipperend*: HighPower-licht, tegen einde
van de capaciteit automatisch
omschakelen op LowPower-
modus
Rood/groen knipperend*: LowPower-licht
Rood knipperend: Capaciteit bijna verbruikt.
Conform StVZO (Duits
wegenverkeersreglement)
moeten de accu’s worden
opgeladen
* Hoe korter de LED-indicatie oplicht, des te geringer
is de resterende capaciteit.
Opgelet: Nagenoeg lege accu’s geven in de modus
HighPower wegens hoge spanningsschommelingen na
het aanzetten kort een te hoge restcapaciteit aan (na
aanzetten groen, na korte tijd rood/groen knipperend).
Wanneer de koplamp bij normaal gebruik automatisch
op de modus LowPower omschakelt, is er nog voor ca.
1 uur of langer 10 lux licht. Daarna schakelt de elektro-
nica over op rood knipperend. De lichtsterkte wordt
steeds verder gereduceerd.
Montage/ instelling
De vooraf gemonteerde spanband (3), de eigenlijke
stuurstangbevestiging, wordt uit het vergrendelhendel
(4) getrokken, om het stuur gelegd en weer achter het
vergrendelhendel geleid. De spanband a.u.b. goed vast-
trekken en het vergrendelhendel naar beneden druk-
ken. Accutas (7) aan fietsframe bevestigen. Controleer
nu a.u.b. of het hendel goed vast zit. Het huis van de
koplamp is draaibaar op het bevestigingsdeel gemon-
teerd, zodat de koplamp voor het precies verlichten
van de rijweg nauwkeurig ingesteld kan worden. Let
er bij het instellen altijd op, dat het tegemoetkomend
verkeer niet verblind wordt! Geen montage onder het
stuur: Bij hangende montage kan schade door spatwa-
ter onstaan; de gevolgen daarvan zijn van de garantie
uitgesloten.
Bij gebruik van de , die met de beidehelmhouder (E)
bijbehorende klittenbanden stevig en veilig op de helm
wordt bevestigd, moet de koplamp zoals hierboven
beschreven – op het ronde plaatje van deze houder
worden gemonteerd.
Mocht de koplamp direct op het voorhoofd worden
gedragen, dan wordt de helmhouder op de voorhoofd-
en hoofdband (F) bevestigd, die dan met de klitten-
bandsluitingen stevig op het hoofd wordt gespannen.
Laden van de accupack
De nieuwe accu moet voor het eerste gebruik worden
opgeladen.
Opgelet: De volledige capaciteit van de accu wordt
pas na meerdere keren opladen en ontladen bereikt!
Voor het opladen wordt de kabel, die de koplamp met
de accu verbindt, uit de accupack getrokken. Dan wordt
de overeenkomstige stekker van het oplader in een van
de aansluitbussen op de accu gestoken. Het bijgevoeg-
de processorgestuurde oplader heeft een ingangsbereik
van 180 tot 250 volt/50 - 60 hertz. Het is ook voor het
laden van andere accupacks met 5 – 10 in serie gescha-
kel-de accu’s en met een overeenkomstige aansluitbus
(3,5 x 1,35 mm) geschikt (let a.u.b. op de polariteit van
de stekker ).
Mocht u een ander dan het door de fabriek geleverde
oplader willen gebruiken, let er dan a.u.b. op, dat dit
voor het laden van 5 in serie geschakelde Ni-MH-
accus geschikt moet zijn. Voor beschadigingen aan de
accupack stellen wij ons niet aansprakelijk!
Als u het oplader in een stopcontact steekt gaat de
LED op het oplader even in de kleur “rood” branden
en daarna in de kleur “groen”, d.w.z. het oplader is
bedrijfsklaar. Zodra de accupack voor het laden is aan-
gesloten, brandt de diode weer in de kleur “rood”.
Een knipperen van de LED in de kleurvolgorde “rood-
Inhoud van de verpakking van de koplamp, type 193(Q)LA:
1 LED-koplamp “IXON (IQ) Speed
®(A)
(met geïntegreerde stuurstangbevestiging)
1 Ni-MH-accupack, 6 volt/4,1 Ah (B)
(inclusief tas en klittenbandbevestiging)
1 oplader (D)
(met uitschakelregeling)
1 verbindingskabel (C), gewikkeld, 25 cm
(van de accu naar de koplamp)
1 gebruiksaanwijzing
Inhoud van de verpakking van de extra koplamp, type 193(Q)K:
1 accu-LED-koplamp “IXON (IQ) Speed
®“ (A)
(met geïntegreerde stuurstangbevestiging)
1 extra kabel (C), gewikkeld, 1,20 m
(van de accu naar de koplamp)
1 helmhouder (E)
(met 2 korte klittenbandjes ter bevestiging aan de helm)
1 hoofdband met klittenbandsluitingen (F)
(voor het dragen van de helmhouder direct op het voorhoofd)
1 gebruiksaanwijzing
Inhoud van de verpakking van de koplamp met kabel, type 193(Q)Z:
1 LED-koplamp “IXON (IQ) Speed® (A)
(met geïntegreerde stuurstangbevestiging)
1 verbindingskabel (C), gewikkeld, 25 cm
(van de accu naar de koplamp)
1 gebruiksaanwijzing
| Gebrauchsanleitung | Instruction manual
| Instruction d’emploi | Gebruiksaanwijzing
APhare à accu | LED-koplamp
BPack accu sacoche inclu | Accupack inclusief tas
CCâble de connexion | Verbindingskabel
DChargeur avec électronique de déconnexion | Oplader met uitschakelregeling
ESupport pour casque | Helmhouder
FBandeau | Hoofdband
F
A
EC D
Phare inclinable et pirotant
Koplamp horizontaal en
verticaal draaibaar
A
4
7
2
3
1
6
en phare à accu
in koplamp
NL
B
5
« rouge-vert-rouge »), cela signifie que l'accu que vous
souhaitez charger est presque vide et que le charge-
ment se réalisera dans le mode « Soft ». Pendant
l’opération de chargement, la DEL passe au rouge.
L'opération de chargement se termine automatiquement ;
l’alimentation en courant est réduite à la charge de com-
pensation. La DEL passe maintenant au vert. Ceci em-
pêche une surcharge de l'accu. Notez que ce pack accu
nécessite un temps de chargement de 6 h environ avec
le chargeur joint.
Attention :
Pendant la charge, placez l’accu Ni-MH sur un support
réfractaire ou dans un récipient en terre cuite. Ne
laissez jamais l’accu sans surveillance. Attention
pendant la charge : l'accu peut devenir brûlant. Si de
la fumée devient visible sur laccu pendant la charge,
en raison d’un dysfonctionnement imprévu, il faut
arrêter immédiatement l'opération de charge, recouvrir
l'accu avec une serviette et l’amener à l’air libre.
En cas de court-circuit dans la fiche de charge ou dans
le pack accu, la DEL clignote en rouge à intervalles très
rapides et l’opération de chargement s’interrompt. Le
processus de charge est aussi annulé automatiquement
en cas de surchauffe.
Si le pack accu reste inutilisé pendant longtemps, il faut
le recharger entièrement et le déconnecter du phare
(débrancher le câble), afin d'éviter qu’il ne s’épuise com-
plètement ou ne se vide. L'accu doive être conservé
dans un endroit frais et être rechargée au moins une fois
les 3 mois. Effectuer la charge avec le bloc dalimentation
IXON (modèle 192, réf. art. 447L) est impossible.
Les accus usés et les pièces électroniques doivent être
éliminés non pas en même temps que les déchets ména-
gers, mais parmi les déchets dangereux !
Sous réserve de modifications techniques.
groen-rood” geeft aan, dat de te laden accu bijna hele-
maal leeg is en het laden in de soft-modus begint.
Tijdens het laadproces brandt de LED in de kleur “rood”.
Het laadproces wordt automatisch beëindigd; de
stroomtoevoer wordt tot druppellading beperkt.
De LED brandt nu in de kleur “groen”. Daardoor
wordt verhinderd, dat de accu teveel wordt geladen.
Als richtwaarde geldt voor deze accupack een laadtijd
met het bijgevoegde oplader van ca. 6 uur.
Opgelet:
Leg de Ni-MH-accu tijdens het laadproces op een
vuurvaste ondergrond of in een vuurvast stenen vat.
Laad de accu nooit zonder voortdurend toezicht.
Voorzichtig bij het laden: de accu kan zeer heet
worden. Indien bij het laden door een niet voorziene
foutieve functie rook bij de accu zichtbaar wordt,
dient het laadproces onmiddellijk te worden beëin-
digd en de accu met een doek afgedekt naar buiten
te worden gebracht.
Bij een kortsluiting in de laadstekker of accupack
gaat de LED met zeer korte intervallen in de “rood”
knipperen en het laadproces wordt gestopt. Bij over-
verhitting van het oplader wordt het laadproces ook
automatisch uitgeschakeld.
Wordt de accupack langere tijd niet gebruikt, dan
moet deze helemaal opgeladen en van de koplamp
gescheiden worden (kabeltje lostrekken) om een com-
pleet ontladen en uitlekken te voorkomen. De accu
moet koel bewaard worden en dienen veiligheidshalve
uiterlijk iedere 3 maanden herladen te worden. Laden
met IXON-netapparaat (model 192, art.-nr. 447L) niet
mogelijk.
Afgedankte accu’s en elektronische onderdelen horen
niet bij het huisvuil, maar moeten als klein chemisch
afval worden verwijderd!
Technische wijzigingen voorbehouden.


Produktspezifikationen

Marke: Busch And Müller
Kategorie: Fahrradlampen
Modell: IXON IQ Speed

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Busch And Müller IXON IQ Speed benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten