Brink 4316 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Brink 4316 (6 Seiten) in der Kategorie Anhängerkupplung. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
Fitting instructions
Make:
Permanently
linked to
quality
Grand Tour WGN; 2001->
Renault
Type: 4316
© 431670/16-11-2004/1
tested
euro
Approved
Approved
Approved
Max. vertical load : kg
Max. mass trailer : kg
e11 00-5334
94/20/EC
Couplingsclass: A50-X
1500
75
D-Value: 8,5 kN
M8 13 23 Nm 20,5 Nm (self-locking)
M12 17 79 Nm 71Nm(self-locking)
0km
+
1000km
M10 17 46 Nm
8
8.8
© 431670/16-11-2004/10
Dispositivo di traino tipo: 4316
Per autoveicoli: Grand Tour WGN; 2001->
Tipo funzionale:
Classe e tipo di attacco: A50-X
Omologazione: e11 00-5334
Valore D: 8,5 kN
Carico Verticale max. S: 75 kg
Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm
superiore (vedi D.M.28/05/85)
Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’ autoveicolo
Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a norma
CEE 94/20, all’installazione sulla vettura su cui si intende procede-
re al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario
declassare la massa rimorchiabile): dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg)
C= Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg)
DA COMPILARE PER IL COLLAUDO
DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit⁄ alle prescri-
zioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico:
tipo:..........................................................................................
Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo
modello:...................................................................................
targa:........................................................................................
Data:.........................................................................................
Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.
TIMBRO e FIRMA
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Ogólnie: Bardzo ważne jest, by płaszczyzny styku haka holowniczego z
pojazdem były wolne od kitu. Kit można łatwo usunąć przy pomocy
szpachli po podgrzaniu go skrobakiem lub suszarką. Podczas montażu
haka holowniczego wszystkie połączenia należy lekko przykręcić .
Dopiero po zakończeniu montowania należy "zgodnie z instrukcją"
dokręcić wszystkie połączenia według tabeli.
1. Usunąć pokrywę. Umieścić profile mocujące A i B na tylnym panelu,
dodając jako warstwę pośrednią taśmy wypełniające C i przykręcić je w
punktach D czterema śrubami M8x30 wraz z pierścieniami spężystymi i
uszczelniającymi. Umieścić płyty mocujące E i F i nie dokręcając, umo-
cować je zgodnie ze schematem w miejscu punktůw G przy pomocy
dwóch śrub M10x110 wraz z szynami odległościowymi (Ņ17,2x2,9
L=71,5mm), płytami zabezpieczającymi, pierścieniami uszczelniającymi
i sprężystymi.
2. Umocować, bez dokręcania, w miejscu punktów H cztery śruby M10x30
wraz z pierścieniami uszczelniającymi, sprężystymi i nakrętkami.
Umieścić poprzecznicę i umocować ją zgodnie ze schematem w miejs-
cu punktów I przy pomocy czterech śrub M12x35 wraz z pierścieniami
sprężystymi i nakrętkami. Umieścić obudowę kuli pomiędzy płytami
mocującymi kuli i umocować ją dwiema śrubami M10x80 (10.9), łącznie
z płytą z gniazdami wtykowymi, pierścieniami uszczelniającymi i nakręt-
kami samozabezpieczającymi się (10).
3. Po "naprostowaniu" haka holowniczego dokręcić wszystkie śruby i
nakrętki według tabeli. Przed przystąpieniem do dokręcania "według
tabeli" należy upewnić się, czy nigdzie nie ma pustej przestrzeni
pomiędzy hakiem holowniczym a podwoziem. Najpierw dokręcić według
tabeli połączenia w miejscu punktów D. Następnie dokęcić pozostałe
połączenia według tabeli. Ponownie umieścić pokrywę.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcz-
nikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
W przypadku montażu i demontażu kuli automatycznej należy skor-
zystać z dodatkowej instrukcji systemu Brinkmatic.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
PL
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znaj-
dują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub
przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
© 431670/16-11-2004/9
4316/5L
4316/26
4316/7
4316/7
4316/6
9520064
9531242
9535286
4316/50
A
B
C
D
D
E
F
G
H
I
4316/23
I
G
4316/5R
M10X110
M10X30
M12X35
M8X30
M8X30
M10X110
M10X30
M12X35
M12X90
Self-locking
© 431670/16-11-2004/2


Produktspezifikationen

Marke: Brink
Kategorie: Anhängerkupplung
Modell: 4316

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Brink 4316 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten