Brennenstuhl LuxPremium LED TL 450AF IP 44 Bedienungsanleitung
Brennenstuhl
Taschenlampe
LuxPremium LED TL 450AF IP 44
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Brennenstuhl LuxPremium LED TL 450AF IP 44 (2 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
A D G
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi
M J S E N B
Handleiding Manuale di istruzioni Bruksanvisning Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze
LuxPremium LED
TL 450AF IP 44
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0486524/1215
A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d’emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
C Kasutusjuhend
R Návod na používanie
Q Navodilo za uporabo
K Eksploatavimo instrukcija
L Lietošanas instrukcija
SICHERHEITSHINWEISE:
• LesenSiedieBedienungsanweisungvorGebrauchgenaudurch.
• BenutzenSiedieTaschenlampeoderdasNetzteilnichtbeiBeschädigungen–
Lebensgefahr!
WendenSiesichdannaneineElektrofachkraftoderandieangegebene
Serviceadresse.
• SchauenSienichtdirektindasLicht.
• ÖnenSieniemalsdasGerät.
• VerwendenSiedieTaschenlampenichtinexplosionsgefährdeterUmgebung–
Lebensgefahr!
• VerwendenSiezumAuadenderAkkusnurdasmitgelieferteNetzteil.
INBETRIEBNAHME:
• VordererstenBenutzungAkkueinmalvollständigEntladenundwiederAuaden.
• Schalterseitlich(1):100%-30%-SOS.
• TaschenlampekannwährenddesAuadensbenutztwerden.
• Ladeanzeige(5)desLadegerätes(4):
rotbeimAuaden,grün,wennderAkkugeladenist.
• BeilängererNichtbenutzungAkkualle3Monateauaden.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE:
Ein-/Ausschalter
Auadebuchse
Fokus
Ladegerät230Vmit
Ladeanzeige(Rot/Grün)
KFZ-LadeadaptermitSicherung
LADEN:
Ladebuchsenabdeckung abklappen
- mit 230 V-Ladegerät:
Verbindung:Ladegerät230V(4)-Auadebuchse(2)
Taschenlampeistvollgeladen,wenngrüneLED(5)leuchtet
- mit 12 V KFZ-Ladeadapter:
Verbindung:KFZ-Ladeadapter(6)-Auadebuchse(2)
TECHNISCHE DATEN:
LEDs: CREE-LED
Lichtstrom: 450lm
Akku: eingebaut18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Netzteil: Eingang: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
Ausgang:4,2VDC,1,9A
Kfz-Ladekabel: Eingang: 12-24VDC;
Ausgang:4,2VDC,1000mA;SicherungF2AL
Betriebsdauer: 2,0h
Ladedauer: 2,5h
Schutzart: IP44
Temperaturbereich: -10°C-+40°C
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus sind Sondermüll
undmüssengetrenntgesammeltundeinerumweltgerechtenWiederverwertung
zugeführtwerden.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer
homepagewww.brennenstuhl.com.
SAFETY INSTRUCTIONS:
• Readtheoperatinginstructionscarefullypriortouse.
• Donotusetheashlightorpowersupplyifdamagedasthisposesafatalrisk.
Pleasecontactanelectricianorwritetotheserviceaddressprovided.
• Donotlookdirectlyintothelight.
• Neveropenthedevice.
• Donotusetheashlightinanexplosiveenvironmentasthisposesafatalrisk!
• Onlyusetheincludedpoweradaptertochargethebatteries.
OPERATION:
• Drainthebatterycompletelyandrechargebeforeusingthelampforthersttime.
• Sideswitch(1):100%-30%-SOS.
• Theashlightcanbeusedwhilecharging.
• Chargingindicator(5)onthecharger(4):
redwhencharginggreenwhenthebatteryischarged.
• Ifthelampisnotusedforanextendedperiodoftime,itisrecommendedthatthe
batterybechargedevery3months.
OVERVIEW OF THE CONTROLS:
On/Oswitch
Chargersocket
Focus
Charger230Vwith
Batteryindicator(red/green)
Carpoweradapterwithfuse
CHARGING:
Open charger socket cover
- with 230 V charger:
connection:Charger230V(4)-Chargersocket(2)
TheashlightisfullychargedwhenthegreenLED(5)lightsup
- with 12 V car charger adapter:
connection:carchargeradapter(6)-chargingsocket(2)
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
LEDs: CREE-LED
Flux: 450lm
Battery: installed18650Li-Ion3.7V/2.2Ah
Poweradapter: Inputvoltage: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
outputvoltage: 4.2VDC,1.9A
Carcharger: Inputvoltage: 12-24VDC;
outputvoltage: 4.2VDC,1000mA;F2ALfuse
Operatingtime: 2.0hrs
Chargingtime: 2.5hrs
Protectionclass: IP44
Temperaturerange: -10°C-+40°C
Do not dispose of electrical appliances, batteries and rechargeable
batteries with your household rubbish.
Waste electrical andelectronic devices, batteries and rechargeable batteriesare
classied as hazardous waste. They must be collected separately from general
wastetoberecycledinanenvironmentallycompatiblemanner.
For more information, we recommend the Service/FAQs area on our homepage
www.brennenstuhl.com.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ :
• Veuillezlireentièrementetattentivementlemoded’emploiavantl’usage.
• N’utilisezpaslalampedepocheouleblocd’alimentationencasd’endommagement
-dangermortel.
Adressez-vousàunélectricienprofessionnelouàl’adresseindiquéeduserviceaprès-vente.
• Neregardezpasdirectementdanslalumière.
• N’ouvrezjamaisl’appareil.
• N’utilisezpaslalampedepochedansunenvironnementprésentantunrisque
d’explosion-dangermortel!
•
Pourchargerlesaccumulateurs,utilisezseulementleblocd’alimentationlivréaveclalampe.
MISE EN SERVICE :
•
Veuillezdéchargeretrechargercomplètementlabatterieavantlapremièreutilisation.
• Interrupteurlatéral(1):100%-30%-SOS.
•
Lalampepeutêtreutiliséependantlechargement.
•
Voyant(5)duchargeur(4):
rougependantlechargement,vertquandlabatterieestpleine.
• Encasdenon-utilisationprolongée,rechargerlabatterietousles3mois.
APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE :
Interrupteuràpressionmarche/arrêt
Prisepourlechargeur
Focus
Chargeur230Vavec
Témoindecharge(rouge/vert)
Chargeur12Vpourallume-cigareavecfusible
CHARGEMENT :
Dévisser le culot
- avec chargeur 230 V :
connexion:chargeur230V(4)-prisepourlechargeur(2)
labatterieestcomplètementchargéequandlevoyantLEDvert(5)estallumé
- Chargeur 12 V pour allume-cigare :connexion:
prisepourlechargeurallume-cigare(6),connecteurduchargeur(2)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
LED: CREE-LED
Fluxlumineux: 450lm
Batterie: intégrée18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Chargeur: entrée:100-240VAC,50/60Hz,400mA;
sortie: 4,2VDC,1,9A
Chargeurpourallume-cigare: entrée:12-24VDC;
sortie: 4,2VDC,1000mA;fusibleF2AL
Autonomie: 2,0h
Duréedechargement: 2,5h
Typedeprotection: IP44
Plagesdetempérature: -10°C-+40°C
Ne jetez pas les appareils électriques, les piles et les accumulateurs dans
les ordures ménagères!
Les appareils électriques et électroniques usés ainsi que les piles et les
accumulateurssontdesdéchetsspéciauxetilsdoiventêtrecollectésséparément
ettransportésdansuncentrederecyclageconformeauximpératifsécologiques.
Pourdeplusamplesinformations,nousvousrecommandonsdeconsulterledomaine
Service/FAQsurnotresiteInternet:www.brennenstuhl.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
• Leesvóórgebruikdebedieningshandleidingzorgvuldigdoor.
• Gebruikdezaklampofdeadapternietalshijbeschadigdis:levensgevaarlijk!
Neemcontactopmeteenelektricienofmetdetechnischedienst.
• Kijknooitdirectinhetlicht.
• Opendelampnooit.
• Gebruikdezaklampnietinomgevingenmetexplosiegevaar:levensgevaarlijk!
• Gebruikvoorhetopladenvandebatterijenuitsluitenddemeegeleverdeadapter.
INGEBRUIKSTELLING:
• Voordatudelampvoordeeerstemaalgebruikt,dientudebatterijeersthelemaalleeg
telatenenvervolgensopnieuwopteladen.
• Schakelaarzijkant(1):100%-30%-SOS.
• Delampkanwordengebruiktterwijldebatterijwordtopgeladen.
• Indicatorlampje(5)vanlader(4):
roodtijdenshetopladen,groenwanneerdebatterijopgeladenis.
• Alsudelamplangeretijdnietgebruikt,laaddebatterijdanelke3maandenop.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN:
Aan/uit-schakelaar
Laadingang
Zoom
Lader230V
Batterijstand(rood/groen)
Autoladermetzekering
LADEN:
Deksel van laadingang openen
- met 230 V-lader:
aansluiting:lader230V(4)-laadingang(2)
Zaklampisvolledigegeladenwanneergroenlampjebrandt(5)
- met autolader 12 V:
aansluiting:autolader(6)-laadingang(2)
TECHNISCHE GEGEVENS:
LED-lampen: CREE-LED
Lichtstroom: 450lm
Batterij: Ingebouwd,18650lithium-ion3,7V/2,2Ah
Adapter: Ingang: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
uitgang:4,2VDC,1,9A
Autolaadkabel: Ingang: 12-24VDC;
uitgang:4,2VDC,1000mA;zekeringF2AL
Gebruiksduur: 2,0uur
Laadtijd: 2,5uur
Beschermingsgraad: IP44
Temperatuurbereik: -10°C-+40°C
Werp elektrische toestellen, batterijen en accu‘s nooit bij het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen, batterijen en accu's zijn
gevaarlijk afval en moeten apart ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled
worden.
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek
Service/FAQ's.
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
• Leaatentamenteelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarelaparato.
• Noutilicelalinternaofuentedealimentaciónsipresentandaños,existepeligrode
muerte.
Sirealmenteexisteunaanomalíapóngaseencontactoconuntécnicocalicadoo
conelcomerciodondeadquirióelproducto.
• Nomiredirectamentehacialaluz.
• Nuncaabraelaparato.
• Noutilicelalinternaenatmósferasexplosivas,¡existepeligrodemuerte!
• Utilicesolamentelafuentedealimentaciónsuministradaparacargarlabatería.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
• Antesdelaprimerautilizacióndescarguelabateríayvuelvaacargarla
completamente.
• Interruptorlateral(1):100%-30%-SOS.
• Lalinternapuedeserutilizadamientrasseestécargando.
• Indicadordecarga(5)delcargador(4):
rojodurantelacarga,verdecuandolabateríaestácargada.
• Recargarcada3meseslabateríacuandonosehayautilizadoduranteunlargoperíodo
detiempo.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL:
Interruptorencendido/apagado
Tomadecarga
Enfoque
Cargador230Vcon
Indicadordecarga(rojo/verde)
Adaptadordecargaparavehículosconseguro
CARGAR:
Destapar tapa toma de carga
- con cargador de 230 V:
Conexión:Cargador230V(4)-Tomadecarga(2)
LalinternaestácompletamentecargadasielLED(5)estáenverde
- con adaptador de carga 12 V para vehículos:
Conexión:Adaptadordecargaparavehículos(6)-Tomadecarga(2)
DATOS TÉCNICOS:
LEDs: CREE-LED
Flujoluminoso: 450lm
Batería: incorporada18650,Li-Ion3,7V/2,2Ah
Fuentedealimentación: Entrada: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
salida: 4,2VDC,1,9A
Cargadordecoche: Entrada: 12-24VDC;
salida: 4,2VDC,1000mA;seguroF2AL
Tiempodefuncionamiento: 2,0h
Tiempodecarga: 2,5h
Tipodeprotección: IP44
Rangodetemperatura: -10°C-+40°C
¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la basura doméstica!
Los equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y baterías son residuos
peligrosos y deben ser clasicados por separado para que sean reutilizados
respetandoelmedioambiente.
Para más información,le recomendamosque visite elapartadode Servicio/FAQ's en
nuestrositiowebwww.brennenstuhl.com.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
• Primadell'usoleggereattentamenteilmanualedelleistruzioni.
• Nonutilizzarelatorciaol'alimentatoresedanneggiati.Pericolodimorte.
Rivolgeteviaunelettricistaspecializzatooagliindirizzidiassistenzaindicati,perla
riparazione.
• Nonrivolgerelosguardodirettamentenellaluce.
• Nonapriremail'apparecchio.
• Nonusarelatorciainambientipotenzialmenteesplosivi.Pericolodimorte!
• Percaricarelabatteriautilizzaresolol’alimentatoreindotazione.
MESSA IN FUNZIONE:
• Primadelprimoutilizzoscaricarelabatteria(accumulatore)completamenteperuna
voltaepoiricaricarla.
• Interruttorelaterale(1):100%-30%-SOS.
• Latorciatascabilepuòessereutilizzatadurantelacarica.
• Spiadicarica(5)dell’alimentatore(4):
rossadurantelacarica,verdequandolabatteriaècarica.
• Incasodiinutilizzoprolungato,caricarel'accumulatoreogni3mesi.
PANORAMICA ELEMENTI DI REGOLAZIONE:
Interruttoreon/o
Presadicarica
Focus
Alimentatoreda230Vcon
Spiadicarica(Rosso/Verde)
Adattatoredicaricaperautoveicoliconfusibile
PROCESSO DI CARICA:
Togliere il coperchio dalla presa di carica
- con alimentatore da 230 V:
collegamento:alimentatoreda230V(4)-presadicarica(2)
latorciatascabileècaricaquandosiilluminailLEDverde(5)
- con adattatore di carica per auto da 12 V:
collegamento:adattatoredicaricaperauto(6)-presadicarica(2)
DATI TECNICI:
LED: CREE-LED
Correntediilluminazione: 450lm
Batteria: integrata,agliionidilitio186503,7V/2,2Ah
Alimentatore: Ingresso:100-240VAC,50/60Hz,400mA;
Uscita: 4,2VCC,1,9A
Cavodiricaricaperautoveicoli: Ingresso: 12-24VCC;
uscita: 4,2VCC,1000mA;fusibileF2AL
Duratad'impiego: 2,0h
Duratadelprocessodicarica: 2,5h
Tipodiprotezione: IP44
Gammaditemperatura: -10°C-+40°C
Non gettare le apparecchiature elettriche, le batterie e gli accumulatori
nei riuti domestici!
Leapparecchiatureelettricheedelettronichedismesse,lebatterieegliaccumulatori
sonoriutispecialichedevonoessereraccoltiseparatamenteeavviatialriciclaggio
nelrispettodell'ambiente.
Perulterioriinformazionisi consigliadi consultare l'area Assistenza/FAQ'snellanostra
homepagewww.brennenstuhl.com.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
•
Przedrozpoczęciemużytkowanialatarkinależydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi
.
• Nieużywaćlatarkianizasilacza,gdysąuszkodzone-ryzykoutratyżycia.
Wtakimprzypadkunależyskontaktowaćsięzelektrykiemlubzwrócićsiępod
podanyadresserwisu.
• Niekierowaćwzrokubezpośredniowświatło.
• Nigdynieotwieraćurządzenia.
• Niekorzystaćzlatarkiwotoczeniuzagrożonymwybuchem-ryzykoutratyżycia!
• Doładowaniaakumulatorównależyużywaćtylkozasilaczadołączonegodozestawu.
URUCHAMIANIE:
• Przedpierwszymużyciemnależycałkowicierozładowaćakumulator,anastępnie
ponowniegonaładować.
• Przełącznikboczny(1):100%-30%-SOS.
• Latarkamożebyćużywanapodczasładowania.
• Kontrolkaładowania(5)ładowarki(4):
świecinaczerwonopodczasładowania/nazielono,gdyakumulatorjestnaładowany.
• W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu należy co 3 miesiące naładować
akumulator.
ELEMENTY URZĄDZENIA:
włącznik/wyłącznik
gniazdoładowania
funkcjaogniskowania
ładowarka230V
kontrolkaładowania(świecinaczerwono/zielono)
ładowarkasamochodowazbezpiecznikiem
ŁADOWANIE:
zdjąć osłonę gniazda ładowania
- za pomocą ładowarki 230 V:
połączenie:ładowarka230V(4)-gniazdoładowania(2)
latarkajestcałkowicienaładowana,gdyświecisięzielonadiodaLED(5)
- za pomocą ładowarki samochodowej 12 V:
połączenie:ładowarkasamochodowa(6)-gniazdoładowania(2)
DANE TECHNICZNE:
DiodyLED: CREE-LED
Strumieńświetlny: 450lm
Akumulator: wbudowany18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Zasilacz: wejście:100-240VAC,50/60Hz,400mA;
wyjście:4,2VDC,1,9A
Ładowarkasamochodowa:wejście:12-24VDC;
wyjście:4,2VDC,1000mA;bezpiecznikF2AL
Czaspracy: 2,0h
Czasładowania: 2,5h
Stopieńochrony: IP44
Zakrestemperatury: -10°C-+40°C
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i akumulatorów do zwykłego
kosza na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, jak również baterie i akumulatory są
odpadami specjalnymi, dlatego należy gromadzić je osobno i przekazywać do
ponownegoprzetworzeniawsposóbbezpiecznydlaśrodowiskanaturalnego.
Wceluuzyskaniadalszychinformacjizapraszamydoodwiedzeniazakładki
Serwis/FAQnanaszejstronieinternetowejwww.brennenstuhl.com.
SÄKERHETSANVISNINGAR:
• Läsnogaigenombruksanvisningenföreanvändning.
• Användintecklampanellernätdelenihändelseavskada–livsfara.
Vidskadakontaktarduencertieradelektrikerellerskrivertillangivenserviceadress.
• Tittaintedirektiljuset.
• Öppnaaldrigverktyget.
• Användintecklampaniexplosivamiljöer–livsfara!
• Batterietfårendastladdasmednätdelensomföljermedleveransen.
DRIFTSTART:
• Innanduanvänderlampanförförstagångenmåstebatterietladdaurheltochhållet
engångochsedanladdasigen.
• Strömbrytarepåsidan(1):100%-30%-SOS.
• Ficklampankananvändasmedanladdningpågår.
• Laddindikeringen(5)påladdaren(4):röttvidladdning,grönt,närbatterietärladdat.
• Omlampaninteanvändsunderenlängretidmåstebatterietladdasvar3månad.
ÖVERSIKT ÖVER REGLAGE:
Strömbrytare
Laddningskontakt
Fokus
Laddare230Vmed
Laddindikering(rött/grönt)
Adaptertillbilladdaremedsäkring
LADDA:
Fäll ned locket till laddningskontakten
- med 230 V-laddare:
Koppling:Laddare230V(4)-laddningskontakt(2)
Ficklampanärfulladdadnärgrönlysdiod(5)tänds
- med 12 V adapter till billaddare:
Koppling:Adaptertillbilladdare(6)-laddningskontakt(2)
TEKNISKA DATA:
Lysdioder: CREE-LED
Ljusöde: 450lm
Batteri: inbyggt18650Li-Ion-batteri3,7V/2,2Ah
Nätaggregat: Ingång:100-240VAC,50/60Hz,400mA;
utgång:4,2VDC,1,9A
Kabeltillbilladdare: Ingång:12-24VDC;
utgång:4,2VDC,1000mA;säkringF2AL
Drifttid: 2,0h
Laddningstid: 2,5h
Skyddstyp: IP44
Temperaturområde: -10°C-+40°C
Elapparater, batterier eller ackumulatorer får inte kastas bland
hushållssoporna!
Uttjäntaelektriskaellerelektroniskaapparatersamtbatterierochackumulatorer
måstehanterassomsärskiltavfall,samlasinseparatochåtervinnaspåmiljövänligt
sätt.
Omduvill hamerinformationrekommenderarviatt dugår till serviceavsnittet/söker
blandvanligafrågorochsvarpåvårhemsidawww.brennenstuhl.com.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
• Přečtětesipředpoužitímpečlivěnávodkpoužívání.
• Nepoužívejtelampunebosíťovýadaptérpřipoškození–rizikoohroženíživota.
Obraťtesepaknakvalikovanéhoelektrikářenebonauvedenouservisníadresu.
• Nehleďtenikdypřímodosvětlalampy.
• Nikdyneotvírejtepřístroj.
• Nepoužívejtepracovnílampuvexplozivnímprostředí–rizikoohroženíživota!
• Používejteknabíjeníakumulátorůpouzedodávanýsíťovýadaptér.
UVEDENÍ DO PROVOZU:
• Předprvnímpoužitímkompletněvybijteanabijteakumulátory.
• Vypínačvpředu(1):100%-30%-SOS.
• Kapesnílampulzeběhemnabíjenípoužívat.
• Indikátornabíjení(5)nabíječky(4):
červenápřinabíjení,zelená,pokudjeakumulátornabitý.
• Přidelšímnepoužívánínabíjejtelampukaždé3měsíce.
PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ:
Zapnutí/Vypnutí
Nabíjecízásuvka
Fokus
Nabíječka230V
Indikátornabíjení(červená/zelená)
Nabíjecíadaptérvozidlaspojistkou
NABÍJENÍ:
Vyklopení krytu nabíjecí zásuvky
- s nabíječkou 230 V:
Spojení:Nabíječka230V(4)-nabíjecízásuvka(2)
Kapesnílampajeúplněnabitá,kdyžsvítízelenáLED(5)
- s 12 Vnabíjecím adaptérem do automobilu:
Spojení:nabíjecíadaptérdoautomobilu(6)-nabíjecízásuvka(2)
TECHNICKÁ DATA:
LED: CREE-LED
Světelnýproud: 450lm
Akumulátor: integrovaný18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Síťovýadaptér: Vstup: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
výstup: 4,2VDC,1,9A
Nabíjecíkabeldoautomobilu:Vstup: 12-24VDC;
výstup: 4,2VDC,1000mA;pojistkaF2AL
Trváníprovozu: 2,0h
Dobanabití: 2,5h
Druhochrany: IP44
Rozsahteploty: -10°C-+40°C
Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory do domovního
odpadu.
Staréelektrickéaelektronicképřístrojeatakébaterieaakumulátoryjsouzvláštní
odpadamusíseshromážditzvlášťaodvéstkekologickynezávadnérecyklaci.
Prodalšíinformace vámdoporučujeme oblast Servis/FAQ'nanašíinternetové stránce
www.brennenstuhl.com.
SOS
3
1 2
5
6
5
4
Taschenlampe_15P006_151201.indd 1 03.12.15 14:46
F HI PT Käyttöohje Οδηγίε χρήσηHasználati útmutató Kullanım talimatı
O C R Q K L
Manual de instruções Kasutusjuhend Návod na používanie Navodilo za uporabo Eksploatavimo instrukcija Lietošanas instrukcija
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
• Leiaatentamenteomanualdeinstruçõesantesdautilização.
• Nãoutilizealanternaouafontedealimentaçãocasoestejamdanicados–perigode
morte.
Dirija-seaumespecialistaemelectrónicaouaoendereçodeapoioaoclienteindicado.
• Nãoolhediretamenteparaaluz.
• Nuncaabraoaparelho.
• Nãoutilizealanternaemambientesexplosivos–perigodemorte!
• Utilizeapenasocarregadoreafontedealimentaçãofornecidosparacarregara
bateria.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO:
• Antesdaprimeirautilizaçãodevedescarregarcompletamenteevoltaracarregara
bacteria.
• Interruptorlateral(1):100%-30%-SOS.
• Alanternanãopodeseroperadaduranteocarregamento.
• Indicadordecarga(5)docarregador(4):
vermelhoaocarregar,verdeabateriaestivertotalmentecarregada.
• Emcasodeinutilizaçãoprolongadacarregueabateriaacadatrêsmeses.
VISTA GERAL DAS PEÇAS DE COMANDO:
Interruptorligar/desligar
Tomadadecarga
Foco
Carregador230Vcom
Indicadordecarga(vermelho/verde)
Adaptadorparaautomóvelcomfusível
CARREGAR:
Abrir o a cobertura da tomada de carga
- com carregador 230 V:
Conexão:carregador230V(4)-tomadadecarga(2)
AlanternaestácarregadaquandooLED(5)acenderaluzverde
- com adaptador para automóvel 12 V:
Conexão:Adaptadorparaautomóvel(6)-Tomadadecarga(2)
DADOS TÉCNICOS:
LEDs: CREE-LED
Fluxoluminoso: 450lm
Bateria: 18650Li-Ion3,7V/2,2Ahintegrada
Fontedealimentação: Entrada: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
Saída: 4,2VDC,1,9A
Carregadorparaautomóvel:Entrada: 12-24VDC;
Saída: 4,2VDC,1000mA;FusívelF2AL
Autonomia: 2,0h
Tempodecarregamento: 2,5h
Graudeproteção: IP44
Margemdetemperatura: -10°C-+40°C
Não coloque aparelhos electrónicos, pilhas e baterias no lixo doméstico!
Equipamentos eléctricos eelectrónicos,pilhas ebaterias são resíduos especiais,
quedevemserrecolhidosseparadamenteeenviadosparaareciclagemamigado
ambiente.
ParamaisinformaçõesrecomendamosaáreaApoioaocliente/FAQnanossapáginada
internetwww.brennenstuhl.com.
VARNOSTNI NAPOTKI:
• Preduporaboskrbnopreberitenavodilazauporabo.
• Vprimerupoškodbeneuporabljajtežepnesvetilkealinapajalnika–obstaja
nevarnostzaživljenje.
Vtakšnemprimeruseobrnitenastrokovnoosebjespodročjeelektrikealinanaveden
naslovzaservis.
• Neglejteneposrednovsvetlobo.
• Napravenikolineodpirajte.
• Žepnesvetilkeneuporabljajtevokolju,kjerobstajanevarnosteksplozije–nevarnost
zaživljenje!
• Zapolnjenjebaterijeuporabljajtesamozravendobavljennapajalnik.
PRVA UPORABA:
• Predprvouporabobaterijonajprejpopolnomaizprazniteinnatoponovnonapolnite.
• Stranskostikalo(1):100%-30%-SOS.
• Včasupolnjenjajemožnauporabažepnesvetilke.
• Prikazpolnosti(5)polnilca(4):rdečepripolnjenju,zeleno,kojebaterijapolna.
• Čeizdelkadaljčasaneuporabljatejepotrebnobaterijonapolnitinavsake3mesece.
PREGLED ELEMENTOV:
Stikalovklop/izklop
Polnilnadoza
Fokus
Polnilec230Vs
Prikazompolnosti(rdeče/zeleno)
Polnileczvarovalomzapolnjenjevavtu
POLNJENJE:
Odprite pokrov polnilne doze
- z 230 V polnilcem:
Povezava:polnilec230V(4)-polnilnadoza(2)
Žepnasvetilkajepolnonapolnjena,kosvetizelenalučkaLED(5)
- z polnilnim napajalnikom za avto 12 V:
Povezava:polnilninapajalnikzaavto(6)-polnilnadoza(2)
TEHNIČNI PODATKI:
LEDsijalke: CREE-LED
Svetlobnitok: 450lm
Baterija: vgrajena18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Napajalnik: Vhod:100-240VAC,50/60Hz,400mA;
izhod:4,2VDC,1,9A
Polnilnikabelzaavto:Vhod:12-24VDC;
izhod:4,2VDC,1000mA;varovalkaF2AL
Časdelovanja: 2,0h
Časpolnjenja: 2,5h
Vrstazaščite: IP44
Temp.območje: -10°C-+40°C
Električnih naprav, baterij in akumulatorjev nikoli ne odlagajte med
gospodinjske odpadke!
Odsluženeelektričneinelektronskenaprave,baterijeinakumulatorjisoposebni
odpadkiinjihjepotrebnoločenozbiratiinjihodložitivokoljuustreznonadaljnjo
obdelavo.
Zanadaljnjavprašanjapriporočamopodročjestoritve/pogostozastavljenavprašanjana
našidomačistraniwww.brennenstuhl.com.
OHUTUSNÕUDED:
• Ennekasutamistlugegekasutusjuhendtähelepanelikultläbi.
• Ärgekasutagetaskulampivõitoiteplokki,kuineedonvigastatud-ohtelule.
Pöördugesiiselektrikupoolevõitootjapooltnimetatudhooldustöökotta.
• Ärgevaadakeotsevalgusse.
• Ärgekunagiseadetavage.
• Ärgekasutagetaskulampiplahvatusohtlikukskeskkonnas-ohtelule!
• Kasutageakulaadimiseksainultjuuresolevattoiteplokki.
KASUTUSELEVÕTT:
• Enneesmakordsetkasutamistlaskeakultäielikulttühjenedajalaadigeseesiisuuesti
täis.
• Lülitiküljel(1):100%-30%-SOS.
• Laadimiseajalvõibtaskulampikasutada.
• Laadija(4)laadimisnäit(5):punanelaadimiseajal,roheline,kuiakuonlaetud.
• Kuivalgustitpikemataegaeikasutata,laadigeakutiga3kuutagant.
ÜLEVAADE JUHTELEMENTIDEST:
Sisse/väljalüliti
Laadimispesa
Fookus
Laadija230V
Laadimisnäiduga(punane/roheline)
Kaitsmegalaadimisadapterautosse
LAADIMINE:
Keerake laadimispesa kate välja
- 230 V laadijaga:
Ühendus:Laadija230V(4)-laadimispesa(2)
Taskulampontäislaetud,kuirohelineLED(5)põleb
- 12 V laadimisadapteriga autosse:
Ühendus:Laadimisadapterautosse(6)-laadimispesa(2)
TEHNILISED ANDMED:
LED-id: CREE-LED
Valgusvoog: 450lm
Aku: paigaldatud18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Toiteplokk: Sisend: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
väljund:4,2VDC,1,9A
Laadimiskaabelautosse:Sisend: 12-24VDC;
väljund:4,2VDC,1000mA;kaitseF2AL
Tööaeg: 2,0h
Laadimisaeg: 2,5h
Kaitseklass: IP44
Temperatuurivahemik: -10°C-+40°C
Ärge kunagi visake elektriseadmeid, patareisid ja akusid
majapidamisprahi hulka!
Vanadelektri-jaelektroonikaseadmedningpatareidjaakudonohtlikudjäätmed.
Needtuleberaldikokkukogudajasuunatakeskkonnasõbralikkutaaskasutusse.
LisainfosaamisekssoovitametutvudarubriigigaTeenindus/KKKmeiekodulehel
www.brennenstuhl.com.
SAUGOS NUORODOS:
• Priešnaudodamitiksliaiperskaitykitenaudojimoinstrukciją.
• Nenaudokitekišeniniožibintuvėlioarmaitinimobloko,jeiyrapažeidimų–pavojus
gyvybei.
Tuometkreipkitėsįelektrikąarbanurodytupaslaugųteikėjoadresu.
• Nežiūrėkitetiesiaiįšviesą.
• Niekadaneatidarinėkiteprietaiso.
• Kišeniniožibintuvėlionenaudokitepotencialiaisprogiojeaplinkoje–pavojus
gyvybei!
• Akumuliatoriųįkrovimuinaudokitetikpateikiamąmaitinimobloką.
NAUDOJIMO PRADŽIA:
• Priešpirmąjįnaudojimąvienąkartąvisiškaiiškraukiteirvėlįkraukiteakumuliatorių.
• Jungiklisiššono(1):100%-30%-SOS.
• Įkrovimometukišeninįžibintuvėlįnaudotigalima.
• Kroviklio(4)įkrovimoindikatorius(5):
raudonasįkraunant,žalias,kaiakumuliatoriusįkrautas.
• Jeinesinaudojateilgesnįlaiką,akumuliatoriųįkraukitekas3mėnesius.
VALDYMO DALIŲ APŽVALGA:
Įjungiklis/išjungiklis
Įkrovimolizdas
Fokusavimoįtaisas
230Vkroviklisir
Įkrovimoindikatorius(raudonas/žalias)
Tr.pr.įkrovimoadapterissusaugikliu
ĮKROVIMAS:
Atlenkite įkrovimo lizdo dangtelį
- 230 V krovikliu:
Sujungimas:230Vkroviklis(4)-įkrovimolizdas(2)
Kišeninisžibintuvėlisyraikigaloįkrautas,kaišviečiažaliasLED(5)
- 12 V tr.pr. įkrovimo adapteriu:
Sujungimas:tr.pr.įkrovimoadapteris(6)-įkrovimolizdas(2)
TECHNINIAI DUOMENYS:
Šviesosdiodai: CREE-LED
Šviesossrautas: 450lm
Akumuliatorius: įmontuotas18650ličiojonų3,7V/2,2Ah
Maitinimoblokas: Įėjimas: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
Išėjimas: 4,2VDC,1,9A
Tr.pr.įkrovimokabelis: Įėjimas: 12-24VDC;
Išėjimas: 4,2VDC,1000mA;SaugiklisF2AL
Veikimotrukmė: 2,0h
Įkrovimotrukmė: 2,5h
Apsaugoslaipsnis: IP44
Temperatūrosdiapazonas: -10°C-+40°C
Elektros prietaisų, baterijų ir akumuliatorių nešalinkite su buitinėmis
atliekomis!
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos ir akumuliatoriai yra
specialiosios atliekos, ir jas privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai
perdirbti.
Dėlišsamesnėsinformacijosrekomenduojamemūsųsvetainėswww.brennenstuhl.com
aptarnavimo/DUKsritį.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
• Prečítajtesipredpoužitímproduktupodrobnenávodnaobsluhu.
• Nepoužívajtelampualebosieťovýadaptér,aksúpoškodené–rizikoohrozeniaživota.
Obráťtesanakvalikovanéhoelektrikáraalebouvedenúservisnúadresu.
• Nehľaďtenikdypriamodosvetla.
• Nikdyneotvárajteprístroj.
• Nepoužívajtepracovnúlampuvovýbušnomprostredí–rizikoohrozeniaživota!
• Používajtenanabíjanieakumulátorovibadodávanýsieťovýadaptér.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY:
• Predprvýmpoužitímmusíteakumulátoryúplnevybiťaopäťnabiť.
• Prepínačbočný(1):100%-30%-SOS.
• Vreckoválampasapočasnabíjaniamôžepoužívať.
• Indikátornabíjania(5)nabíjačky(4):
červenýprinabíjaní,zelený,akjeakumulátornabitý.
• Pridlhšomnepoužívanínabíjajteakumulátorykaždé3mesiace.
PREHĽAD OBSLUŽNÝCH DIELOV:
Zapnutie/Vypnutie
Nabíjaciazásuvka
Ostrosť
Nabíjačka230V
Indikátorstavunabitia(červený/zelený)
Nabíjacíadaptérdovozidlaspoistkou
NABÍJANIE:
Vyklopenie krytu nabíjacej zásuvky
- s 230 V nabíjačkou:
Spojenie:Nabíjačka230V(4)-nabíjaciazásuvka(2)
Vreckoválampajeúplnenabitá,aksvietizelenáLED(5)
- s 12 Vnabíjacím adaptérom do vozidla:
Spojenie:nabíjacíadaptérdoauta(6)-nabíjaciazásuvka(2)
TECHNICKÉ ÚDAJE:
LEDdiódy: CREE-LED
Svetelnýprúd: 450lm
Akumulátor: integrovaný18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Sieťovýadaptér: Vstup: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
výstup:4,2VDC,1,9A
Nabíjacíkábelauta: Vstup: 12-24VDC;
výstup:4,2VDC,1000mA;poistkaF2AL
Životnosťprístroja: 2,0h
Dobanabíjania: 2,5h
Druhochrany: IP44
Teplotnýrozsah: -10°C-+40°C
Neodhadzujte elektrické spotrebiče, batérie a akumulátory do domového
odpadu!
Staré elektrické a elektronické prístroje atiež batérie a akumulátorysú zvláštny
odpadamusiasaseparátnezhromažďovaťaodviezťnaekologickúrecykláciu.
PreďalšieinformácievámodporúčameoblasťServis/FAQnanašejinternetovejstránke
www.brennenstuhl.com.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietlietošanasinstrukciju.
• Nelietojietlukturītivaibarošanasbloku,jakonstatētibojājumi-apdrauddzīvību.
Bojājumugadījumāvērsietiespiekvalicētaelektriķavainorādītajāservisaadresē.
• Neskatietiestiešigaismā.
• Nekadneatverietierīci.
• Nelietojietlukturītisprādzienbīstamāvidē-apdrauddzīvību!
• Akumulatoruuzlādēšanaiizmantojiettikaikomplektāpiegādātobarošanasbloku.
EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA:
• Pirmspirmreizējāslietošanasakumulatoramjāļaujvienreizpilnīgiizlādētiesunpēc
tamtasjāuzlādē.
• Sānuslēdzis(1):100%-30%-SOS.
• Uzlādēšanaslaikākabataslukturītidrīkstlietot.
• Lādētāja(4)uzlādeslīmeņaindikācija(5):
sarkanauzlādēšanaslaikā,zaļa,kadakumulatorsiruzlādēts.
• Jalukturītisilgstošinetieklietots,akumulatorsjāuzlādēikpēc3mēnešiem.
VADĪBAS BLOKA APSKATS:
Iesl./izsl.slēdzis
Lādēšanasligzda
Fokusēšanasmehānisms
Lādētājs230Var
uzlādeslīmeņaindikāciju(sarkans/zaļš)
Autolādētājaadapterisardrošinātāju
UZLĀDĒŠANA:
paceliet lādēšanas ligzdas nosegvāciņu
- ar 230 V lādētāju:
pievienošana:lādētājs230V(4)-lādēšanasligzda(2)
Kabataslukturītisiruzlādētspilns,kadspīdzaļāLED(5)
- ar 12 V auto lādētāja adapteri:
pievienošana:autolādētājaadapteris(6)-lādēšanasligzda(2)
TEHNISKIE DATI:
LEDdiodes: CREE-LED
Gaismasstiprums: 450lm
Akumulators: iebūvēts18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Barošanasbloks: ieeja:100-240VAC,50/60Hz,400mA;
izeja:4,2VDC,1,9A
Autolādētājaadapteris: ieeja:12-24VDC;
izeja:4,2VDC,1000mA;drošinātājsF2AL
Ekspluatācijasilgums: 2,0h
Uzlādeslaiks: 2,5h
Aizsardzībasklase: IP44
Temperatūrasdiapazons: -10°C-+40°C
Neizmetiet elektroierīces, baterijas un akumulatorus sadzīves atkritumos!
Nolietotās elektriskāsunelektroniskās iekārtas,kāarībaterijas un akumulatoriir
bīstamieatkritumi.Tieir jāsavāc atsevišķiunjānododpārstrādei videi draudzīgā
veidā.
Plašākuinformācijuieteicamsiegūtsadaļā„Service/FAQ’s”mūsumājaslapā
www.brennenstuhl.com.
TURVALLISUUSOHJEET:
• Luekäyttöohjetarkastiläpiennenkäyttöä.
• Äläkäytätaskulamppuataiverkko-osaa,josneovatvaurioituneet–hengenvaara.
Otasiinätapauksessayhteyttäsähköalanammattilaiseentaiilmoitettuun
asiakaspalveluun.
• Äläkatsosuoraanvaloon.
• Äläkoskaanavaalaitetta.
• Äläkäytätaskulamppuaräjähdysvaarallisessaympäristössä–hengenvaara!
• Käytäakkujenlataamiseenvainmukanatulluttaverkko-osaa.
KÄYTTÖÖNOTTO:
• Puraakunvarauskokonaanennenensimmäistäkäyttökertaajalataaakkuuudelleen.
• Kytkinsivulla(1):100%-30%-SOS.
• taskulampuvoidaanlatauksenaikanakäyttää.
• Latauslaitteen(4)lautausnäyttö(5):
lautauksenaikanapunaisena,vihreä,josakkuonladattu.
• Josvalaisintaeikäytetäpitkäänaikaan,lataaakku3kuukaudenvälein.
LAITE JA KÄYTTÖOSAT:
KytkinPäälle/Poispäältä
Latauspistukka
Tarkennus
Latauslaite230V
Latausnäytöllä(punainen/vihreä)
Autolatausadapterijavaroke
LATAUS:
Latauspistukan kansi avataan
- 230 V-latauslaitteella:
Liitäntä:latauslaite230V(4)-latauspistukka(2)
taskulampuonladattutäytteen,josvihreäLED(5)syttyy
- 12 V auton latausadapterilla:
Liitäntä:autolatausadapteri(6)-latausliitin(2)
TEKNISET TIEDOT:
LED-valot: CREE-LED
Valovirta: 450lm
Akku: sisäänrakennettu18650li-Ion3,7V/2,2Ah
Verkko-osa: Tulo: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
lähtö: 4,2VDC,1,9A
Autolatauskaapeli: Tulo: 12-24VDC;
lähtö: 4,2VDC,1000mA;varokeF2AL
Käyttöaika: 2,0h
Latausaika: 2,5h
Kotelointiluokka: IP44
Lämpötila-alue: -10°C-+40°C
Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana!
Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot ja akut ovat
ongelmajätteitä,jotkaonkerättäväerikseenjatoimitettavaympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Lisätietojalöydätkotisivultammekohdastapalvelu/useinkysytytkysymyksetosoitteessa
www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
• Használatelőttgondosanolvassavégigabiztonságiutasításokat.
• Azseblámpátvagyazadaptertnehasználjaakészüléksérüléseesetén-életveszély.
Ebbenazesetbenforduljonvillanyszerelőszakemberhez,vagyamegadott
szervizponthoz.
• Nenézzenközvetlenülafénybe.
• Sohanenyissafelakészülékházát.
• Nehasználjaazseblámpátrobbanásveszélyeskörnyezetben-életveszély!
• Azakkumulátorokfeltöltéséhezkizárólagamellékelttápegységethasználja.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
• Azelsőhasználatbavételelőttazakkutegyszerteljesensüsseki,majdtöltsefel.
• Kapcsolóoldalra(1):100%-30%-SOS.
• Afeltöltésidejealattazseblámpahasználható.
• Atöltőkészülék(4)töltésmutatója(5):
feltöltésalattpiros,haazakkufeltöltött,akkorzöld.
• Hosszabbhasználatonkívültároláseseténazakkut3havontatöltsefel.
KEZELŐSZERVEK ÁTTEKINTÉSE:
Be-/Kikapcsoló
Töltőaljzat
Fókusz
Töltőkészülék230V
Töltésjelzővel(vörös/zöld)
Autóstöltőadapterbiztosítékkal
TÖLTÉS:
Hajtsa le a töltőaljzat fedelét
- 230 V-töltőkészülékkel:
Bekötés:töltőkészülék230V(4)-töltőaljzat(2)
Azseblámpafeltöltésebefejeződött,haazöldLED(5)világít
- 12 V autós töltő adapterrel:
Bekötés:autóstöltőadapter(6)-Töltőcsatlakozó(2)
MŰSZAKI ADATOK:
LED-ek: CREE-LED
Fényáram: 450lm
Akku: beépített18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Hálózatitápegység: Primer: 100-240V~,50/60Hz,400mA;
szekunder: 4,2V=1,9A
Gépkocsi-töltőkábel: Primer: 12-24V=;
szekunder: 4,2V=,1000mA;BiztosítékF2AL
Üzemidő: 2,0óra
Töltésiidő: 2,5óra
Védelemfajtája: IP44
Hőmérsékletitartomány: -10°C-+40°C
Az elhasználódott elektromos készülékeket, elemeket és akkumulátorokat
ne dobja a háztartási szemét közé!
Az elhasználódott elektromos és elektronikai készülékeket, valamint elemeket
és akkumulátorokat szelektíven kell gyűjteni és környezetbarát technológiával
dolgozó,megfelelőhulladékhasznosítóteleprekelleljuttatni.
Továbbiinformációértlátogassonelahonlapunkszerviz/GYIKmenüpontjáraa
www.brennstuhl.comoldalon.
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχειρισμούπριναπότηχρήση.
• Μηνχρησιμοποιείτετοφακότσέπηςήτοκαλώδιοσεπερίπτωσηπουείναιφθαρμένα
–θανάσιμοςκίνδυνος.
Στηνπερίπτωσηαυτήαπευθυνθείτεσεένανηλεκτρολόγοήστηναναφερόμενη
διεύθυνσησέρβις.
• Μηνκοιτάτεαπευθείαςστοφως.
• Μηνανοίγετεποτέτησυσκευή.
• Μηνχρησιμοποιείτετονφακότσέπηςσεπεριβάλλονόπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης
–θανάσιμοςκίνδυνος!
• Γιατηφόρτισητωνσυσσωρευτώνχρησιμοποιείστεμόνοτοτροφοδοτικόπου
περιλαμβάνεταιστησυσκευασία.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:
• Πριναπότηνπρώτηχρήσηαφήστετηνμπαταρίανααποφορτιστείπλήρωςκαι
φορτίστετηνεκνέου.
• Πλευρικόςδιακόπτης(1):100%-30%-SOS.
• Οφακόςτσέπηςδενμπορείναχρησιμοποιηθείκατάτηδιάρκειατηςφόρτισης.
• Ένδειξηφόρτισης(5)τουφορτιστή (4):κόκκινηκατάτηφόρτιση,πράσινηότανέχει
φορτιστείημπαταρία.
• Σεπερίπτωσηπουδενχρησιμοποιηθείγιαμεγαλύτεροχρονικόδιάστημα,φορτίστε
τηνμπαταρίακάθε3μήνες.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΝ ΣΤΟΙΧΕΙΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ:
ΔιακόπτηςOn/O
Υποδοχήφόρτισης
Εστίαση
Φορτιστής230Vμε
Ένδειξηφόρτισης(κόκκινη/πράσινη)
προσαρμογέαςφόρτισηςγιαοχήματαμεασφάλεια
ΦΟΡΤΙΣΗ:
Ανοίξτε το καπάκι τη υποδοχή φόρτιση
- ε φορτιστή 230 V:
Σύνδεση:Φορτιστής230V(4)-υποδοχήφόρτισης(2)
ΟφακόςτσέπηςείναιπλήρωςφορτισμένοςότανανάβειηπράσινηλυχνίαLED(5)
- ε προσαρογέα φόρτιση 12 V για οχήατα:
Σύνδεση:Προσαρμογέαςφόρτισηςγιαόχημα(6)-Υποδοχήφόρτισης(2)
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
ΛυχνίεςLED: CREE-LED
Φωτεινήισχύς: 450lm
Μπαταρία: ενσωματωμένη18650Li-Ion3,7V/2,2Ah
Τροφοδοσία: Είσοδος: 100-240VAC,50/60Hz,400mA;
ξοδος: 4,2VDC,1,9A
Καλώδιοφόρτισηςγιαόχημα:Είσοδος: 12-24VDC;
ξοδος: 4,2VDC,1000mA;ασφάλειαF2AL
Διάρκειαλειτουργίας: 2,0h
Διάρκειαφόρτισης: 2,5h
Προστασία: IP44
Εύροςθερμοκρασίας: -10°C-+40°C
Μην απορρίπτετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ, τι παταρίε και του
συσσωρευτέ στα οικιακά απορρίατα!
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και
συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστάκαιναανακυκλώνονταιπροστατεύονταςτοπεριβάλλον.
ΓιαπρόσθετεςπληροφορίεςσυνιστούμεναμεταβείτεστοService/FAQ'sστηνιστοσελίδα
μαςwww.brennenstuhl.com.
GÜVENLIK UYARILARI:
• Kullanmadanöncekullanımkılavuzunuitinaylaokuyun.
• Elfeneriniveyaelektrikadaptörünühasardurumundakullanmayın–hayatitehlike.
Budurumdabiruzmanelektrikçiyeveyabelirtilenservisadresinebaşvurun.
• Doğrudanışığabakmayın.
• Aslacihazıniçiniaçmayın.
• Elfenerinipatlamatehlikesiolanortamdakullanmayın–hayatitehlike!
• Akülerindoldurulmasıiçinsadecepaketiçeriğindekielektrikadaptörünükullanın.
ÇALIŞTIRMA:
• İlkkullanımdanönceaküyübirkeztamamenboşaltınvetekrarşarjedin.
• Yanşalter(1):%100-%30–SOS.
• Cepfenerişarjsırasındakullanılabilir.
• Şarjcihazının(4)şarjgöstergesi(5):
Şarjsırasındakırmızı,aküdoluolduğundayeşilyanar.
• Uzunsürekullanmadığınızdaaküyüher3aydabirşarjedin.
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI:
Açma/Kapatmadüğmesi
Şarjyuvası
Odaklama
Şarjcihazı230Vve
Şarjgöstergesi(kırmızı/yeşil)
Sigortalıotomobilşarjadaptörü
ŞARJ ETME:
Şarj yuvası kapağını katlayarak açın
- 230 V şarj cihazı ile:
Bağlantı:Şarjcihazı230V(4)-şarjyuvası(2)
YeşilLED(5)yandığındaelfeneritamşarjedilmiştir
- 12 V otomobil şarj adaptörü ile:
Bağlantı:Otomobilşarjadaptörü(6)-şarjyuvası(2)
TEKNIK VERILER:
LED'ler: CREE-LED
Işıkakımı: 450lm
Akü: entegre18650Li-ion3,7V/2,2Ah
Elektrikadaptörü: Giriş:100-240VAC,50/60Hz,400mA;
Çıkış:4,2VDC,1,9A
Otomobilşarjkablosu:Giriş:12-24VDC;
Çıkış:4,2VDC,1000mA;F2ALsigorta
Çalışmasüresi: 2,0sa
Şarjsüresi: 2,5sa
Korumatipi: IP44
Sıcaklıkaralığı: -10°C-+40°C
Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın!
Eskielektronikveelektriklicihazlar,aynızamandapillerveakülerözelatıktırveayrı
toplanıpçevreyeuygunbirgeridönüşümeverilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne
bakmanızıtavsiyeederiz.
:
• Передиспользованиемфонарянужновнимательноознакомитьсясруководствомпо
эксплуатации.
• Приповрежденияхкарманногофонаряилиблокапитанияотсетиихнельзя
использовать.Опасностьдляжизни!
Вэтомслучаенеобходимообратитьсякспециалиступоэлектрическойчастиилив
сервиснуюслужбупоуказанномуадресу.
• Неследуетсмотретьнепосредственнонасвет.
• Нивкоемслучаенельзявскрыватьприбор.
• Нельзяиспользоватькарманныйфонарьвовзрывоопаснойсреде.
Опасностьдляжизни!
• Длязарядкиаккумуляторанужноиспользоватьтольковходящийвкомплектпоставки
блокпитанияотсети.
:
• Передпервичнымиспользованиемнужноодинразполностьюразрядитьиснова
зарядитьаккумулятор.
• Боковойвыключатель(1):100%-30%-сигналыSOS.
• Карманнымфонаремможнопользоватьсявовремязарядки.
• Индикаторзарядки(5)зарядногоустройства(4):светитсякраснымсветомпризарядке
изеленымсветом,когдааккумуляторзаряжен.
• Еслиаккумулятордлительноевремянеиспользуется,нужнопроизводитьзарядку
черезкаждые3месяца.
:
включатель/выключатель
гнездозарядки
фокус
зарядноеустройствона230В
индикаторзарядки(красный/зеленый)
автомобильныйзарядныйпереходник,спредохранителем
:
- 230 :
Схемасоединения:зарядноеустройствона230В(4)-гнездозарядки(2)
Карманныйфонарьсчитаетсяполностьюзаряженным,еслисветитсязеленый
светодиод(5).
- 12 :
Схемасоединения:автомобильныйзарядныйпереходник(6)-гнездозарядки(2)
:
Светодиоды: CREE-LED
Световойпоток: 450лм
Аккумулятор: встроенныйлитий-ионныйаккумулятор18650на3,7В/2,2А.ч
Блокпитанияотсети: параметрынавходе–100-240Впер.тока,50/60Гц,400мА;
параметрынавыходе–4,2Впост.тока,1,9А
Автомобильныйзарядныйкабель:
параметрынавходе–12-24Впост.тока;
параметрынавыходе–4,2Впост.тока,1000мА;предохранительF2AL
Рабочийресурссветодиодов: 2,0ч
Времязарядки: 2,5ч
Классзащиты: IP44
Диапазонтемператур: от-10°Cдо+40°C
,
!
Отработанныеэлектрическиеиэлектронныеприборы,атакжеэлементыпитания
и аккумуляторынеобходимо собирать в отдельныеконтейнеры и отправлять на
утилизациюссоблюдениемтребованийпозащитеокружающейсреды.
Дополнительнуюинформациюможнополучитьвразделах«Сервис»/«Частозадаваемые
вопросы»нанашейдомашнейстраницевИнтернете:www.brennenstuhl.com.
SOS
3
1 2
5
6
2
5
4
Taschenlampe_15P006_151201.indd 2 03.12.15 14:46
Produktspezifikationen
Marke: | Brennenstuhl |
Kategorie: | Taschenlampe |
Modell: | LuxPremium LED TL 450AF IP 44 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Brennenstuhl LuxPremium LED TL 450AF IP 44 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Taschenlampe Brennenstuhl
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
11 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung Taschenlampe
- Taschenlampe Anker
- Taschenlampe Sanyo
- Taschenlampe Hama
- Taschenlampe Nedis
- Taschenlampe Philips
- Taschenlampe SilverCrest
- Taschenlampe Makita
- Taschenlampe Laserliner
- Taschenlampe Gorenje
- Taschenlampe Velleman
- Taschenlampe Schwaiger
- Taschenlampe Alecto
- Taschenlampe EMOS
- Taschenlampe PCE
- Taschenlampe TFA
- Taschenlampe Black And Decker
- Taschenlampe Ryobi
- Taschenlampe BEKO
- Taschenlampe Trebs
- Taschenlampe Asaklitt
- Taschenlampe Black Diamond
- Taschenlampe Coleman
- Taschenlampe Rocktrail
- Taschenlampe DeWalt
- Taschenlampe Einhell
- Taschenlampe Maktec
- Taschenlampe Pyle
- Taschenlampe Neff
- Taschenlampe Abus
- Taschenlampe Olympia
- Taschenlampe Hikoki
- Taschenlampe GoGEN
- Taschenlampe Stanley
- Taschenlampe Garmin
- Taschenlampe Livarno
- Taschenlampe Varta
- Taschenlampe Goobay
- Taschenlampe AccuLux
- Taschenlampe Ansmann
- Taschenlampe Fenix
- Taschenlampe GP
- Taschenlampe Led Lenser
- Taschenlampe Lupine
- Taschenlampe Maglite
- Taschenlampe Nitecore
- Taschenlampe Nordride
- Taschenlampe Petzl
- Taschenlampe Princeton Tec
- Taschenlampe Silva
- Taschenlampe Streamlight
- Taschenlampe Tecxus
- Taschenlampe Carson
- Taschenlampe Silverline
- Taschenlampe Trelock
- Taschenlampe Kayoba
- Taschenlampe Topeak
- Taschenlampe Milwaukee
- Taschenlampe Toolcraft
- Taschenlampe Silva Schneider
- Taschenlampe HQ
- Taschenlampe VDO
- Taschenlampe Craftsman
- Taschenlampe Blackburn
- Taschenlampe Cateye
- Taschenlampe Celestron
- Taschenlampe IVT
- Taschenlampe Spanninga
- Taschenlampe Supernova
- Taschenlampe Greenlee
- Taschenlampe CAT
- Taschenlampe Dörr
- Taschenlampe Duronic
- Taschenlampe Energizer
- Taschenlampe Knog
- Taschenlampe Little Tikes
- Taschenlampe Steren
- Taschenlampe WAGAN
- Taschenlampe Olight
- Taschenlampe Alpha
- Taschenlampe Aluratek
- Taschenlampe Maverick
- Taschenlampe SureFire
- Taschenlampe Ledlenser
- Taschenlampe Goal Zero
- Taschenlampe Klarus
- Taschenlampe Beghelli
- Taschenlampe Barska
- Taschenlampe Zweibrüder
- Taschenlampe Underwater Kinetics
- Taschenlampe Parat
- Taschenlampe Alpen Optics
- Taschenlampe Klein Tools
- Taschenlampe 4K5
- Taschenlampe NightStick
- Taschenlampe Arcas
- Taschenlampe ArmyTek
- Taschenlampe MOON
- Taschenlampe CEL-TEC
- Taschenlampe Nebo
- Taschenlampe KSE-Lights
- Taschenlampe Coast
- Taschenlampe FoxFury
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
12 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
28 September 2024
24 September 2024
22 September 2024
19 September 2024
16 September 2024