Braun Phototechnik Compact Charger 2010 Bedienungsanleitung

Braun Phototechnik Compact Charger 2010

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Braun Phototechnik Compact Charger 2010 (2 Seiten) in der Kategorie . Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
BRAUN Compact Charger 2010
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfÀltig durch und bewahren
Sie sie auf.
Warnhinweise
GerÀt niemals auseinanderbauen, reparieren oder
zusammenbauen. Es besteht die Gefahr von StromschlÀgen
und Verletzungen.
Trennen Sie das LadegerĂ€t vom Stromnetz, wenn es ĂŒberhitzt,
Rauch oder Brandgeruch auftritt.
Stellen Sie das LadegerÀt korrekt auf, um Feuer oder
Verbrennungen zu vermeiden.
Bedienen Sie das LadegerÀt nicht mit feuchten HÀnden. Sie
könnten einen elektrischen Schlag erhalten.
Halten Sie das LadegerÀt von Wasser fern. Es besteht die
Gefahr von BrÀnden oder StromschlÀgen.
Verwenden Sie das LadegerÀt nicht in der NÀhe von
entflammbaren GegenstÀnden. Explosionen oder BrÀnde
können entstehen.
Hinweise
Bewahren Sie das LadegerĂ€t und das Zubehör außer
Reichweite von Kindern auf – Verletzungsgefahr und
verschluckbare Kleinteile.
Verwenden Sie das LadegerĂ€t nur mit den hier aufgefĂŒhrten
Akkus.
Trennen Sie das LadegerÀt vom Stromnetz und nehmen Sie
die Akkus heraus, wenn Sie das LadegerĂ€t nicht benĂŒtzen.
Das LadegerÀt darf nur in einem Temperaturbereich von 0 °C
bis 35 °C betrieben werden. Verwenden Sie es keinesfalls bei
Temperaturen ĂŒber 35 °C. Die Lebensdauer des LadegerĂ€tes
verkĂŒrzt sich und es kann zu Problemen kommen.
Es ist normal, dass sowohl das LadegerÀt als auch die Akkus
wÀhrend des Ladevorgangs warm werden.
Laden Sie Akkus, bevor Sie sie in Gebrauch nehmen. Die
Ladedauer ist abhÀngig von der AkkukapazitÀt und des
FĂŒllungsgrades.
Bedienungsanleitung
Verwenden Sie fĂŒr den BRAUN Compact Charger 2010 nur
wiederaufladbare Ni-MH/Ni-Cd-Akkus. Andere Arten können
nicht geladen werden.
1.
Legen Sie die Akkus in das LadegerÀt.
2.
Schließen Sie das LadegerĂ€t an eine Stromsteckdose an.
Die roten LEDs weisen auf den Ladevorgang hin.
3.
Die Ladedauer entnehmen Sie der Tabelle. Nehmen Sie
nach Ende des Ladens die Akkus heraus und trennen Sie
das LadegerÀt vom Stromnetz.
Technische Daten
Eingangsspannung: 230 V~ 50 Hz
Ladestrom: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Geeignet fĂŒr: 1-2 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd-Akkus, Typ AA/AAA
Umgebungstemperatur: 0 °C - 35 °C
Maße: ca. 105 x 47 x 69 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 104 g (nur GerÀt)
Art.-Nr.: 59100
Technische Änderungen vorbehalten!
www.braun-phototechnik.de
BRAUN Compact Charger 2010
Please read these instructions carefully and keep them for
reference.
Warnings
Do not dismantle, repair or assemble this device. There is the
danger of electrical shock or physical injuries.
Unplug the charger from the mains supply if overheating, smoke or
smell of burning occurs.
Place the charger correctly to avoid fire or burns.
Do not operate the charger with wet hands as you may suffer an
electric shock.
Keep the charger away from water as there is the danger of fire or
electrical shock.
Do not operate the charger near inflammable objects as there is the
risk of explosion or fire.
Notes
Keep the charger and accessories out of the reach of children – risk
of injuries and swallowing small parts.
Use the charger only with the rechargeable batteries listed here.
Unplug the charger from the mains supply and remove the batteries
if the charger is not in use.
The charger shall be operated in a temperature range from 0 °C to
35 °C. Do not use it in temperatures above 35 °C as this will
shorten the lifetime of the charger and problems may occur.
It is normal that both charger and batteries warm up during the
charging process.
Charge batteries before you use them. Charging times depend on
battery capacity and saturation level.
User instructions
Use rechargeable Ni-MH/Ni-Cd batteries exclusively for the BRAUN
Compact Charger 2010. Other battery types cannot be charged.
1.
Insert the batteries in the charger.
2.
Connect the charger to a mains socket. The red LEDs indicate
that the charging process has started.
3.
Refer to the table for the charging times. When the batteries
are charged, remove them and unplug the charger from the
mains supply.
Specifications
Entry voltage: 230 V~ 50 Hz
Charging current: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Suitable for: 1-2 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd batteries, type AA/AAA
Ambient temperature: 0 °C - 35 °C
Dimensions: approx. 105 x 47 x 69 mm (L x W x H)
Weight: approx. 104 g (charger only)
Item no.: 59100
Specifications are subject to change without notice.
Typ/
Type
Type
Tipo
KapazitÀt
Capacity
Capacité
CapacitĂ 
Dauer ca. (1 o. 2 Akkus)
Approx. duration (1 or 2 batteries)
Durée env. (1 ou 2 accus)
Durata ca. (1 o 2 batterie)
AA
2700 mAh
16 Std./hours/heures/ore
2100 mAh
14 Std./hours/heures/ore
1800 mAh
12 Std./hours/heures/ore
AAA
700 mAh
4,5 Std./hours/heures/orehoras
600 mAh
4 Std./hours/heures/ore
BRAUN Compact Charger 2010
Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d'utilisation
et Ă  le conserver.
Avertissements
Ne démontez, réparez ou remontez pas cet appareil. Sinon, vous
courrez le risque d’électrocution et de blessures.
Débranchez le chargeur quand il surchauffe ou quand la fumée ou
l’odeur de brĂ»lĂ© sont Ă©vidents.
Le chargeur doit ĂȘtre bien situĂ© pour Ă©viter le risque d’incendie ou
de brûlures.
Ne manipulez pas le chargeur avec les mains mouillées pour éviter
l’électrocution.
Eloignez le chargeur de l’eau pour Ă©viter les incendies ou les chocs
Ă©lectriques.
N’utilisez pas le chargeur proche d’objets inflammables pour Ă©viter
le risque des explosions ou d’incendies.
Remarques importantes
Ne laissez pas le chargeur et ses accessoires à la portée des
enfants – risque de blessures et d'avaler des petites piùces.
N’utilisez pas le chargeur avec des accus autres que ceux
mentionnés ici.
DĂ©branchez le chargeur et retirez les accus quand vous ne l’utilisez
pas.
Utilisez le chargeur dans une température ambiante entre 0 °C et
35 °C. Ne l’utilisez pas quand la tempĂ©rature dĂ©passe 35 °C pour
garantir la longévité du chargeur et éviter des problÚmes.
Il est normal que le chargeur et les accus chauffent un peu lors de
la charge.
Chargez les accus avant utilisation. Le temps de charge peut varier
selon la capacité et la saturation des accus.
Mode d’emploi
Utilisez seulement des piles rechargeables Ni-MH/Ni-Cd pour le
chargeur BRAUN Compact Charger 2010. Il ne convient pas pour
d’autres types d’accus.
1.
Introduisez les accus dans le chargeur.
2.
Branchez le chargeur dans une prise murale. Les DEL rouges
indiquent que la charge est en route.
3.
Les temps de charge ressortent de la table. Retirez les accus
quand la charge est terminée et débranchez le chargeur.
Caractéristiques techniques
Voltage d’entrĂ©e : 230 V~ 50 Hz
Courant de charge : 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Convient Ă  : 1-2 accus 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd de type AA/AAA
Température ambiante : de 0 °C à 35 °C
Dimensions : env. 105 x 47 x 69 mm (L x P x H)
Poids : env. 104 g (seulement chargeur)
RĂ©f. : 59100
Sous réserve de modifications techniques.
BRAUN Compact Charger 2010
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni e di
conservarle.
Avvertenze
Non smontare, riparare o ricostruire mai l'apparecchio. Sussiste
pericolo di scosse elettriche e lesioni.
Staccare il caricatore dalla rete elettrica se si surriscalda, emana
fumo o odore di bruciato.
Posizionare correttamente il caricatore onde evitare fiamme o bruciature.
Non utilizzare il caricatore con mani bagnate o umide. Si rischia di
prendere una scossa elettrica.
Tenere il caricatore lontano dall'acqua. Sussiste pericolo di incendi e
scosse elettriche.
Non utilizzare il caricatore vicino ad oggetti infiammabili. Si rischia la
formazione di esplosioni o incendi.
Precauzioni
Tenere caricatore ed accessori lontano dalla portata dei bambini – rischio
di lesioni e di ingestione di piccoli pezzi.
Utilizzare il caricatore solamente con le batterie qui indicate.
Staccare il caricatore dalla rete elettrica ed estrarre le batterie quando non
si usa il caricatore.
Il caricatore puĂČ essere utilizzato solamente a temperature comprese tra
gli 0 °C e i 35 °C. Non usarlo in nessun caso con temperature superiori ai
35 °C. CiĂČ comporta una diminuzione della durata di vita del caricatore e
puĂČ causare problemi.
È assolutamente normale che, durante il processo di carica, caricatore e
batterie si riscaldino.
Caricare le batterie, prima di utilizzarle. La durata di una carica dipende
dalla potenza delle batterie e dal livello di carica.
Istruzioni per l'uso
Per il Compact Charger 2010 della BRAUN utilizzare solamente batterie
ricaricabili Ni-MH/Ni-Cd. Altri tipi non possono essere caricati.
1.
Inserire le batterie nel caricatore.
2.
Allacciare il caricatore a una presa di corrente. I LED rossi indicano
che Ăš in corso la carica.
3.
Per la durata di una carica vedasi tabella. Ad avvenuta carica estrarre
le batterie e staccare il caricatore dalla rete elettrica.
Specifiche tecniche
Alimentazione: 230 V~ 50 Hz
Corrente di carica: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Adatto per: 1-2 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd batterie ricaricabili, tipo AA/AAA
Temperatura ambiente: 0 °C - 35 °C
Dimensioni: ca. 105 x 47 x 69 mm (lung. x larg. x alt.)
Peso: ca. 104 g (solo caricatore)
N. art.: 59100
Con la riserva di modifiche tecniche
BRAUN Compact Charger 2010
Por favor lea detenidamente estas instrucciones y guardarlas.
Indicaciones de seguridad
No desarme, repare o modifique este cargador ya que puede generar
electroshock o daños físicos.
Desenchufe el cargador si se sobrecalienta, si huele a quemado o a
humo.
Ubique el cargador adecuadamente para evitar el riesgo de fuego o
quemarse.
No use el cargador con las manos mojadas ya que puede sufrir un golpe
eléctrico.
Mantenga el cargador alejado del agua ya que puede correr el riesgo de
incendiarse o de sufrir un golpe eléctrico.
No use el cargador en un ambiente con productos inflamables ya que
podrĂ­a generar explosiones o fuego.
Instrucciones
Mantenga el cargador y sus accesorios fuera del alcance de niños para
evitar que se lastimen o que traguen accesorios pequeños.
Use el cargador solamente con las pilas recargables listadas aquĂ­.
DEUTSCH ENGLISH
Ladezeiten
/
Charging times
/
Temps de charge
/
Tempi di carica
FRANÇAIS
ITALIANO
ESP
A
Ñ
OL
Desenchufe el cargador y retire las pilas cuando no se use.
Este cargador debe usarse en temperaturas entre 0 ÂșC y
35 ÂșC. No use el cargador en temperaturas superiores a 35 ÂșC
ya que puede disminuir la vida Ăștil del mismo y generar
problemas.
Es normal que el cargador y las pilas estén un poco calientes
durante el proceso de carga.
Cargue las pilas antes de usarlas. El tiempo de carga varĂ­a
dependiendo de la capacidad y saturaciĂłn de las pilas
recargables.
Instrucciones de empleo
Use Ășnicamente pilas recargables Ni-MH/Ni-Cd para el
cargador BRAUN Compact Charger 2010. No es posible
cargar otros tipos de pila.
1.
Ingrese las pilas en el cargador.
2.
Conecte el cargador a un enchufe. Las LEDs rojas indican
que la carga estĂĄ en proceso.
3.
Observe los tiempos de la carga de la tabla. Cuando la
carga esté completa, saque las pilas y desenchufe el
cargador.
Datos técnicos
Voltaje de entrada: 230 V~ 50 Hz
Corriente: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Apropiado para: 1-2 pilas recargables 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd, tipo
AA/AAA
Temperatura ambiente: 0 °C - 35 °C
Dimensiones: aprox. 105 x 47 x 69 mm (L x A x A)
Peso: aprox. 104 g (sĂłlo cargador)
Ref.: 59100
Nos reservamos el derecho de efectuar
modificaciones técnicas.
NEDERLANDS
BRAUN Compact Charger 2010
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar ze
goed.
Veiligheidsinstructies
Het apparaat nooit demonteren, repareren of monteren. Er
bestaat gevaar voor elektrische schokken en letsel.
Koppel de lader los van het stroomnet wanneer deze
oververhit is, of wanneer u rook of brandgeur opmerkt.
Zet de lader correct neer om brand of verbrandingen te
voorkomen.
Bedien de lader niet met vochtige handen. U zou een
elektrische schok kunnen krijgen.
Houd het apparaat op afstand van water. Er bestaat gevaar
voor brand of elektrische schokken.
Gebruik de lader niet in de nabijheid van ontvlambare
voorwerpen. Er kunnen brand of explosies ontstaan.
Aanwijzingen
Houd de lader en de accessoires op afstand van kinderen –
gevaar voor letsel en kleine inslikbare onderdelen.
Gebruik het apparaat alleen met de hier vermelde accuÂŽs.
Koppel de lader los van het stroomnet en verwijder de accuÂŽs
wanneer u de lader niet gebruikt.
De lader mag alleen in een temperatuurbereik van 0 °C tot
35 °C worden gebruikt. Gebruik hem in geen geval bij
temperaturen boven 35 °C. De levensduur van de lader wordt
gereduceerd en er kunnen problemen ontstaan.
Het is normaal dat zowel de lader als ook de accuÂŽs tijden het laden
warm worden.
Laad de accuÂŽs voordat u ze in gebruik neemt. De laadduur is
afhankelijk van de accucapaciteit en het vulpercentage.
Bedieningshandleiding
Gebruik voor de BRAUN Compact Charger 2010 alleen oplaadbare
Ni-MH/Ni-Cd-accuÂŽs. Andere soorten kunnen niet worden geladen.
1.
Plaats de accuÂŽs in de lader.
2.
Sluit de lader aan op een stopcontact. De rode LED geeft het
laadproces aan.
3.
De laadduur staat vermeld in de tabel. Neem na het einde van
het laden de acccuÂŽs eruit en koppel de lader los van het
stroomnet.
Technische gegevens
Ingangsspanning: 230 V~ 50 Hz
Laadstroom: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Geschikt voor: 1-2 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd-accu’s, type AA/AAA
Omgevingstemperatuur: 0 °C - 35 °C
Afmetingen: ca. 105 x 47 x 69 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 104 g (alleen lader)
Art.-nr.: 59100
Technische wijzigingen voorbehouden.
BRAUN Compact Charger 2010
Leia este manual de operação com muita atenção e guarde-o bem.
IndicaçÔes de aviso
Nunca desmontar, consertar ou montar o aparelho. Existe perigo
de tensÔes eléctricas e lesÔes.
No caso de sobreaquecimento, fumo ou cheiro a fogo, cortar a
energia retirando a ficha do carregador da tomada.
Posicionar o carregador de tal modo que se possam evitar fogo ou
queimaduras.
NĂŁo operar o carregador com mĂŁos hĂșmidas. PoderĂĄ apanhar um
choque eléctrico.
Mantenha o carregador longe de ĂĄgua. Existe perigo de incĂȘndio
ou tensÔes eléctricas.
NĂŁo aplicar o carregador em locais prĂłximos a objectos
inflamĂĄveis. Existe perigo de explosĂ”es ou incĂȘndios.
IndicaçÔes
Mantenha o carregador e equipamento auxiliar longe do alcance de
crianças – risco de lesĂ”es e peças pequenas.
Operar o carregador sĂł com os acumuladores aqui mencionados.
Sempre que nĂŁo utilizar o carregador, separar o carregador da rede
eléctrica e retirar os acumuladores.
O carregador sĂł poderĂĄ ser operado em um ambiente com
temperatura entre 0 °C até 35 °C. Nunca o operar a temperaturas
superiores a 35 °C. A vida Ăștil do carregador Ă© assim reduzida e
podem surgir problemas.
O facto de o carregador bem como os acumuladores aquecerem
durante o processo de carga Ă© normal.
Carregar os acumuladores antes de aplicå-los. A duração da carga
depende da capacidade e do nĂ­vel de enchimento do acumulador.
Manual de operação
SĂł utilizar acumuladores recarregĂĄveis Ni-MH/Ni-Cd para o
BRAUN Compact Charger 2010. ImpossĂ­vel a carga de outros tipos
de acumuladores.
1.
Coloque os acumuladores dentro do carregador.
2.
Conecte o carregador com uma tomada. Os LED vermelhos
indicam o processo de carga.
3.
Para a duração da carga, veja tabela. Terminado o processo
de carga, retirar os acumuladores e cortar a energia retirando a
ficha da tomada.
Características técnicas
TensĂŁo Ă  entrada: 230 V~ 50 Hz
Corrente de carga: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Apto para: 1-2 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd acumuladores, tipo AA/AAA
Temperatura ambiente: 0 °C - 35 °C
DimensÔes: aprox. 105 x 47 x 69 mm (comp. x larg. x alt.)
Peso: aprox. 104 g (sĂł carregador)
N°. do art.: 59100
AlteraçÔes técnicas reservadas.
BRAUN Compact Charger 2010
LĂ€s igenom hela bruksanvisningen innan laddaren tages i bruk.
Varning
Plocka inte isÀr eller försök att reparera denna produkt. Risk för
elektriska stötar och personskador om produkten öppnas.
Viktigt
Ta ur laddaren ur vÀgguttaget om den blir onormalt varm eller om
rök eller lukt uppstÄr samt nÀr den inte anvÀnds. LÄt inte batterierna
sitta i laddaren nÀr de inte laddas. AnvÀnd laddaren pÄ en torr och
vÀl ventilerad plats. Ta inte i inkopplad laddare med vÄta hÀnder.
HÄll laddare och batterier borta frÄn barn.
Ladda endast batterier enligt nedanstÄende specifikation.
Vid laddning
1.
Placera 1 eller 2 batterier av typ NiMH/NiCd AA/AAA i
laddaren.
2.
Anslut laddaren till vÀgguttaget. De röda lamporna tÀnds nÀr
laddningen startar.
3.
Ta bort laddaren frÄn vÀgguttaget nÀr laddningen avslutas.
OBS! Lamporna slocknar inte nÀr batteriet Àr fulladdat. Följ
istÀllet laddtiderna enligt nedanstÄende tabell.
Tekniska data
NÀtspÀnning: 230 V~ 50 Hz
Laddström: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
Laddar: 1-2 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd-Akkus Typ AA/AAA
Omgivningstemperatur: 0 °C upp till 35 °C
MĂ„tt: ca. 105 x 47 x 69 mm (L x B x H)
Vikt: ca. 104g
Art.nr.: 59100
RÀtten till tekniska Àndringar förbehÄlles.
BRAUN Compact Charger 2010
ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ ÎșαÎč Ï†Ï…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚
Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚.
Î•ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚
Î ÎżÏ„Î­ ΌηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î”, ΔπÎčσÎșÎ”Ï…ÎŹÎ¶Î”Ï„Î” Îź ÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î” τηΜ
συσÎșÎ”Ï…Îź. Î„Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚ ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč τραυΌατÎčÏƒÎŒÎżÏ.
Î’ÎłÎŹÎ»Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Î±Ï€Îż τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± αΜ Ï…Ï€Î”ÏÎžÎ”ÏÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻ,
Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎșαπΜός Îź ÎżÏƒÎŒÎź πυρÎșαγÎčÎŹÏ‚.
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ, ÎłÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź πυρÎșαγÎčÎŹÏ‚ Îź
ΔγÎșÎ±Ï…ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ.
ΜηΜ χΔÎčÏÎŻÎ¶Î”ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎ± χέρÎčα. ÎšÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚
ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚.
ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌαÎșρÎčÎŹ Î±Ï€Îż Ï…ÎłÏÎŹ. ÎšÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚ ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč
πυρÎșαγÎčÎŹÏ‚.
ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ έφλΔÎșτα αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
ΠÎčΞαΜότητα πυρÎșαγÎčώΜ Îź ΔÎșÏÎźÎŸÎ”Ï‰Îœ.
Î•ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς
ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎșαÎč τα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± ΌαÎșρÎčÎŹ Î±Ï€Îż παÎčÎŽÎčÎŹ – ÎšÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚
τραυΌατÎčÏƒÎŒÎżÏ ÎșαÎč ÎșÎ±Ï„ÎŹÏ€ÎżÏƒÎ·Ï‚ ÎŒÎčÎșÏÎżÎ±ÎœÏ„ÎčÎșΔÎčΌέΜωΜ.
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎżÎœÏ„Î±Îč
ΔΎώ.
Î’ÎłÎŹÎ»Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ όταΜ ΎΔΜ
Ï„ÎżÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏ„Î”.
Ο Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ πρέπΔÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż σΔ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ από 0 °C
ΌέχρÎč 35 °C. ΜηΜ Ï„ÎżÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏ„Î” Ï€ÎżÏ„Î­ σΔ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ ÎŹÎœÏ‰ τωΜ
35 °C. Θα Î”Î»Î±Ï„Ï„Ï‰ÎžÎ”ÎŻ η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα Î¶Ï‰ÎźÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
Ï€ÏÎżÎșÎ»Î·ÎžÎżÏÎœ Ï€ÏÎżÎČÎ»ÎźÎŒÎ±Ï„Î±.
Ο Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ ÎșαÎč ÎżÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ξα ÎžÎ”ÏÎŒÎ±ÎœÎžÎżÏÎœ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ φόρτÎčση.
ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÏÎŻÎœ τηΜ Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Ï„ÎżÏ…Ï‚. Η ÎŽÎčÎŹÏÎșÎčα της φόρτÎčσης
Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎŹÏ„Î±Îč από τηΜ χωρητÎčÎșότητα ÎșαÎč τηΜ ÏƒÏ„ÎŹÎžÎŒÎ· τωΜ ΌπαταρÎčώΜ.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź BRAUN Compact Charger 2010 ÎŒÎżÎœÎż ΌΔ
Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ni-MH/Ni-Cd. ΆλλΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ ΎΔΜ
ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ.
1.
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź.
2.
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌΔ ÎŒÎčα Ï€ÏÎŻÎ¶Î±. Η ÎșόÎșÎșÎčΜΔς Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς LED
ÎŽÎ”ÎŻÏ‡ÎœÎżÏ…Îœ τηΜ ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± φόρτÎčσης.
3.
Η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα φόρτÎčσης Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†Î”Ï„Î±Îč στηΜ ταΌπέλα. ÎœÎ”Ï„ÎŹ τηΜ φόρτÎčση
αφαÎčρέστΔ τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč ÎČÎłÎŹÎ»Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Î±Ï€Îż τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
΀ΔχΜÎčÎșές Î»Î”Ï€Ï„ÎżÎŒÎ­ÏÎčΔς
Î€ÎŹÏƒÎ· ΔÎčÏƒÏŒÎŽÎżÏ…: 230 V~ 50 Hz
ÎĄÎ­Ï…ÎŒÎ± φόρτÎčσης: 2 x 180-220 mA (AA/AAA)
ÎšÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎłÎčα: 1-2 ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd, Ï„ÏÏ€ÎżÏ… AA/AAA
Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚: 0 °C ΌέχρÎč 35 °C
ΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς: πΔρ. 105 x 47 x 69 mm (Π x Β x ΄)
Î’ÎŹÏÎżÏ‚: πΔρ. 104 ÎłÏ (ÎŒÏŒÎœÎż συσÎșÎ”Ï…Îź)
ΑρÎčΞΌός ÎșÎżÎŒÎŒÎŹÏ„Îč: 59100
Î•ÎœÎŽÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Îč τΔχΜÎčÎșές Î±Î»Î»Î±ÎłÎ­Ï‚!
Tipo
Type
Tipo
Typ
Î€ÏÏ€ÎżÏ‚
Capacidad
Capaciteit
Capacidade
Kapacitet
ΧωρητÎčÎșότητα
DuraciĂłn aprox. (1 o 2 pilas)
Duur ca. (1 of 2 accu’s)
Tempo aprox. (1 or 2 batteries)
Timmar ca. (1 eller 2 batterier)
ΔÎčÎŹÏÎșΔÎčα πΔρ (1 Îź 2 ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚)
AA
2700 mAh
16 horas/uur/horas/timmar/ώρΔς
2100 mAh
14 horas/uur/horas/timmar/ώρΔς
1800 mAh
12 horas/uur/horas/timmar/ώρΔς
AAA
700 mAh
4,5 horas/uur/horas/timmar/ώρΔς
600 mAh
4 horas/uur/horas/timmar/ώρΔς
www.braun-phototechnik.de
PORTUGU
S
SVENSK
A
ΕΛΛHNIK
A
Tiempos de carga
/ Laadtijden / Tempos de carga /
Laddtider / ΔÎčÎŹÏÎșΔÎčΔς
φόρτÎčσης


Produktspezifikationen

Marke: Braun Phototechnik
Kategorie:
Modell: Compact Charger 2010

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Braun Phototechnik Compact Charger 2010 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Braun Phototechnik

Bedienungsanleitung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-