Black And Decker EK700K Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Black And Decker EK700K (2 Seiten) in der Kategorie Messer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Lorsqu’on utilise un appareil Ă©lectrique, et pour rĂ©duire le risque d’incendie, de secousse
électrique et/ou de blessures, il faut toujours respecter certaines rÚgles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le cordon, la fiche
ou la poignĂ©e dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser le couteau dans l’eau ou sous
l’eau courante.
❑
Il est nécessaire de surveiller de prÚs l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants.
❑
DĂ©brancher de la prise quand on n’utilise pas l’appareil, avant de monter ou d’enlever des
piĂšces et avant de nettoyer. DĂ©brancher quand on change les lames.
❑
Éviter d’entrer en contact avec des piùces en mouvement.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abßmés, qui présente un problÚme
de fonctionnement, qui est tombé ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service
autorisé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut aussi appeler le
numéro sans frais indiqué sur la couverture de ce manuel.
❑
L’utilisation d’accessoires non recommandĂ©s ou vendus par le fabricant de l’appareil peut
causer un sinistre, une secousse Ă©lectrique ou des blessures.
❑
Ne pas utiliser Ă  l’extĂ©rieur.
❑
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
❑
Ne pas laisser le cordon toucher une surface chaude, y compris le four.
❑
Les lames sont aiguisées. Manier avec soin. Toujours manipuler les lames du cÎté opposé au
tranchant. Toujours ranger les lames avec le tranchant opposĂ© Ă  soi-mĂȘme.
❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prĂ©vu.
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
y/o lesiones personales deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, enchufe, ni el
mango en agua ni en ningĂșn otro lĂ­quido. No opere el cuchillo en agua ni debajo del chorro
de la llave.
❑
Todo aparato electrĂłnico operado en presencia de menores de edad o por ellos mismos
requiere la supervisiĂłn de un adulto.
❑
Desconécte de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de ponerle o quitarle
cualquiera de sus partes y antes de limpiarla. Desconéctela al cambiar las cuchillas.
❑
Evite el contacto con las partes en movimiento.
❑
No opere ningĂșn aparato electrĂłnico que tenga dañado el cable o el enchufe. No use la
unidad si no funciona bien, si la p1-ha dejado caer o dañado de cualquier manera. Devuélvala
a un centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen, o realicen cualquier ajuste
electrĂłnico o mecĂĄnico segĂșn lo requiera, o llame gratis al nĂșmero apropiado que aparece en
la portada de este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del aparato puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
❑
No use la unidad a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
❑
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
❑
Las cuchillas tienen filo, por favor manéjelas con cuidado. Sujételas siempre por el lado sin
filo. Guarde siempre las cuchillas con el borde cortante alejado de usted.
❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
To protect against risk of electric shock do not immerse plug, cord, or handle in water or other
liquid. Do not operate knife in water or under running water.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
Disconnect when changing blades.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter.
❑
Do not let the cord contact hot surface, including the stove.
❑
Blades are sharp. Handle carefully. Always handle blades with hand away from the cutting
edge. Always store blades with cutting edge away from you.
❑
Do not use appliance for other than intended use.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer
cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated
products, use an extension cord rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord, do not
let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord
carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es mĂĄs ancho que el otro). A fin de reducir el
riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ÉLECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable
de mayor longitud. Cualquier cable de extensiĂłn que se deba emplear, deberĂĄ estar calificado para nada
menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberĂĄ utilizar un cable de extensiĂłn
no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensiĂłn, asegĂșrese que no interfiera con la
superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida
Ăștil del cable, no tire de Ă©l ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
FICHE POLARISÉE (Modùles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de
secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire aprÚs avoir inversé les lames de cÎté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a Ă©tĂ© choisie afin d'Ă©viter les risques d’enchevĂȘtrement et de
trĂ©buchement que prĂ©sente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampĂšres (ou de
6 ampĂšres, dans le cas des produits de 220 volts) peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon
de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse
trĂ©bucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durĂ©e; Ă©viter de
tirer dessus et de le soumettre à des contraintes prùs des prises ou des connexions de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
‱ Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
‱ One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
‱ Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
‱ Save your receipt as proof of the date of sale.
‱ Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
‱ If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
‱ Damage from commercial use
‱ Damage from misuse, abuse or neglect
‱ Products that have been modified in any way
‱ Products used or serviced outside the country of purchase
‱ Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
‱ Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
‱ Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
‱ This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
ÂżNECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nĂșmero del centro de servicio en el paĂ­s donde usted comprĂł su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto
a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en MĂ©xico, Estados Unidos o CanadĂĄ)
¿Qué cubre la garantía?
‱ La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningĂșn costo que exceda el valor de
compra del producto.
ÂżPor cuĂĄnto tiempo es vĂĄlida la garantĂ­a?
‱ Por dos años a partir de la fecha original de compra.
ÂżCĂłmo se puede obtener servicio?
‱ Conserve el recibo original de compra.
‱ Por favor llame al nĂșmero del centro de servicio autorizado.
Esta garantĂ­a no cubre:
‱ Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
‱ Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
‱ Los productos que han sido alterados de alguna manera
‱ Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
‱ Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
‱ Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
‱ Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
‱ Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de rĂ©paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
appropriĂ© indiquĂ© sur la page couverture. Ne pas retourner le produit oĂč il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
‱ Tout dĂ©faut de main-d’oeuvre ou de matĂ©riau; toutefois, la responsabilitĂ©
de la sociĂ©tĂ© Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
‱ Un an aprùs l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
‱ Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
‱ Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
‱ Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux
relatifs Ă  la garantie.
‱ On peut Ă©galement communiquer avec le service des piĂšces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
‱ Des dommages dus à une utilisation commerciale.
‱ Des dommages causĂ©s par une mauvaise utilisation ou de la nĂ©gligence.
‱ Des produits qui ont Ă©tĂ© modifiĂ©s.
‱ Des produits utilisĂ©s ou entretenus hors du pays oĂč ils ont Ă©tĂ© achetĂ©s.
‱ Des piĂšces en verre et tout autre accessoire emballĂ©s avec le produit.
‱ Les frais de transport et de manutention reliĂ©s au remplacement
du produit.
‱ Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains Ă©tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
‱ Les modalitĂ©s de la prĂ©sente garantie donnent des droits lĂ©gaux
spĂ©cifiques. L’utilisateur peut Ă©galement se prĂ©valoir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
PĂłliza de GarantĂ­a
(VĂĄlida sĂłlo para MĂ©xico)
DuraciĂłn
Applica de MĂ©xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto
por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta GarantĂ­a cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vĂĄlida la garantĂ­a
Para reclamar su GarantĂ­a deberĂĄ presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pĂłliza sellada por el establecimiento en donde adquiriĂł
el producto. Si no la tiene, podrĂĄ presentar el comprobante de compra
original.
ÂżDonde hago vĂĄlida la garantĂ­a?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado mĂĄs cercano a su domicilio en donde usted podrĂĄ
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer vĂĄlida la garantĂ­a
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pĂłliza
de GarantĂ­a sellada o el comprobante de compra original, ahĂ­ se
reemplazarĂĄ cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario final. Esta GarantĂ­a incluye los gastos de transportaciĂłn
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta GarantĂ­a no serĂĄ vĂĄlida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Applica de MĂ©xico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantĂ­a incluyen
los gastos de transportaciĂłn que se deriven de sus cumplimiento dentro
de sus red de servicio.
Copyright © 2006 - 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la RepĂșblica Popular China
Impreso en la RepĂșblica Popular China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
100 W 120 V 60 Hz
R22006/11-13-11E/S/F
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Slice RightÂź
Electric Knife
Cuchillo eléctrico
Couteau Ă©lectrique
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica
y tendrĂĄ la oportunidad de GANAR $100,000!
Inscrivez votre produit en ligne Ă  l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
Models
Modelos
ModĂšles
❑
EK700K
❑
EK700BK
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/CanadĂĄ)
Accessoires/Piùces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad AutĂłnoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio MĂĄquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
BogotĂĄ, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ÂȘ Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
MĂ©xico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
MĂ©xico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semĂĄforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
PanamĂĄ
Servicios TĂ©cnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado PanamĂĄ
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
PerĂș
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima PerĂș
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
JesĂșs P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
RepĂșblica Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
servicio@applicamail.com.mx
Por favor llame al nĂșmero correspondiente que aparece en la lista a continuaciĂłn para solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail.
“servicio@applicamail.com.mx
Comercializado por:
Applica de MĂ©xico, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y ReparaciĂłn
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de , The Black & Decker Corporation
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société , The Black & Decker Corporation
Towson, Maryland, É.-U.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover.
To reduce the risk of fire or electric shock, There are no do not attempt to remove the outer cover.
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin
America by an authorized service center.
How to Use
This appliance is for household use only.
CAUTION: Make sure the knife is unplugged and the safety lock is in the
"Lock" position before inserting or removing blades. When in the "Lock"
position, the operating trigger cannot be pressed inward even when the
knife is plugged in .(A)
1. Before first use, wash the blades in sudsy water or in the dishwasher. Rinse and
dry thoroughly. Slip the rivet at the tip of one blade into the keyhole slot on the
other .(B)
2. Make sure the knife is unplugged when inserting or removing blades and the safety
lock is in the "Lock" position (see A).
3. With the knife still unplugged and the cutting (serrated) edge facing
down away from you, grip the blades by the non-slip tabs and insert the
two ends of the blades into the slots of the handle until they "click" into
place .(C)
4. Plug the cord into a standard outlet. Position the food to be sliced on a
cutting board.
5. With the serrated side of the blade facing down, press the right side of
the safety lock so that the pin extends toward the “Unlock” position . (D)
While continuing to press the safety lock, squeeze the operating trigger
to turn the unit on. Guide the knife blades down through the food.
Do not “saw” the food. The blades are designed to slide back and forth
for cutting; let them do the work for you. Use the carving fork to hold
the food, if necessary. The knife will turn off each time the operating trigger is released. To return the
knife to the ON position, repeat the above process.
CAUTION: Never place your hand close to or over the blade to support it while operating this knife.
To Remove Blade:
1. Make sure the safety lock is in the "Lock" position and unplug the knife (see A).
2. Press the blade release buttons on both sides of the handle. Grasp the
blades by the non-slip tabs and pull away from the handle .(E)
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Before cleaning any part of the electric knife, push the safety lock to "Lock" , unplug the cord, (see A)
and remove the blades.
2. Knife blades may be washed in soapy water or in the dishwasher. Dry all parts thoroughly before
next use.
3. Clean the knife handle and cord with a damp cloth. Do not use any steel wool or abrasive cleanser
or to clean any part of the knife.
Product may vary slightly from what is illustrated. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Le produit peut différer légÚrement de celui illustré.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remociĂłn de la cubierta exterior del
mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparaciĂłn se debe llevar a cabo
Ășnicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado
o por el centro de servicio autorizado.
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRECAUCIÓN: AsegĂșrese que el cuchillo estĂĄ desconectado y que la clavija
de seguridad está en la posición con seguro (“Lock”) antes de colocar o
retirar las cuchillas. Cuando el estĂĄ en la posiciĂłn gatillo de funcionamiento
(“Lock”) , no es posible oprimirla hacia adentro aunque el cuchillo estĂ©
conectado .(A)
1. Antes de usar el cuchillo por primera vez, lave las cuchillas en agua con jabĂłn o en
la måquina lavaplatos. Enjuåguelas y séquelas bien. Deslice la guía en la punta de
una de las cuchillas dentro de la ranura de la otra .(B)
2. AsegĂșrese que el cuchillo estĂĄ desconectado cuando coloque o retire las cuchillas,
y de que la clavija de seguridad está en la posición con seguro (“Lock”), .(vea A)
3. Con el cuchillo aĂșn desconectado y el filo aserrado mirando hacia abajo,
agarre las cuchillas por las lenguetas y coloque ambas puntas de las
cuchillas en las ranuras del mango hasta que encajen en su lugar .(C)
4. Enchufe el cable a una toma de corriente standard. Coloque los alimentos
sobre una tabla para cortar.
5. Oriente la sierra de la cuchilla hacia abajo y presione el lado derecho del
dispositivo de seguridad de manera que el pasador quede en la posiciĂłn
“Unlock” . ContinĂșe presionando el dispositivo de seguridad y (D)
presione el gatillo de funcionamiento para encender el aparato.
Uno solamente debe guiar las cuchillas para que atraviesen los alimentos.
Las cuchillas han sido diseñadas para deslizar hacia adelante y atrås
automĂĄticamente. Si es necesario, use el tenedor de trinchar para mantener firmes los alimentos.
El cuchillo se apaga cada vez que uno suelta el gatillo de funcionamiento. Para encender el cuchillo
nuevamente, repita los pasos anteriores.
PRECAUCIÓN: Nunca ponga su mano cerca ni encima de la cuchilla para hacerle presión mientras que
utilize el cuchillo.
RemociĂłn de las cuchillas
1. AsegĂșrese que la clavija de seguridad estĂĄ en la posiciĂłn con seguro
(“Lock”) y entonces desconecte el cuchillo . (vea A)
2. Oprima el botĂłn por ambos costados del mango para soltarlas. Sujete las
cuchillas por las guĂ­as antideslizantes y retĂ­relas del mango .(E)
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia
calificado.
1. Antes de limpiar cualquier parte del cuchillo eléctrico, empuje el seguro de cierre a la posición cerrado
("Lock"), desconecte el cable y retire las cuchillas.(vea A)
2. Las cuchillas puede lavarse en agua con jabĂłn o en la mĂĄquina lavaplatos. Seque bien todas las partes
del cuchillo antes de usarlo nuevamente.
3. Limpie el mango y el cable con un paño hĂșmedo. A fin de no dañar las partes del cuchillo, NO use
almohadillas de fibra metĂĄlica, limpiadores ni materiales abrasivos para limpiarlas.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est dotĂ© d’une vis indesserrable empĂȘchant l’enlĂšvement du couvercle extĂ©rieur.
Pour rĂ©duire les risques d’incendie ou de secousses Ă©lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extĂ©rieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les piĂšces de l’appareil. En confier la rĂ©paration seulement au personnel des
centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagĂ©, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifiĂ© ou, en AmĂ©rique latine, par le personnel d’un centre de service autorisĂ©.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le couteau est débranché et que le
verrou de sĂ»retĂ© est en position « Lock » (verrouillĂ©) avant d’insĂ©rer ou de
retirer les lames. En position « Lock » on ne peut pas enfoncer le déclencheur
mĂȘme quand le couteau est branchĂ© .(A)
1. Avant d’utiliser pour la premiùre fois, laver les lames dans de l’eau savonneuse ou
dans le lave-vaisselle. Rincer et sĂ©cher soigneusement. Placer le rivet Ă  l’extrĂ©mitĂ©
d’une lame dans l’encoche en trou de serrure de l’autre . (B)
2. Débranchez le couteau et placez le verrou de sûreté en position « Lock » (verrouillé)
avant d’insĂ©rer ou de retirer les lames .(voir A)
3. Une fois le couteau débranché, prenez les lames par les surfaces
antidĂ©rapantes, tranchant (partie dentelĂ©e) vers le bas. InsĂ©rez l’extrĂ©mitĂ©
des lames dans les fentes de la poignĂ©e jusqu’à ce que vous entendiez le
mĂ©canisme d’enclenchement . (C)
4. Brancher le cordon dans une prise standard. Placer les aliments Ă  couper
sur une planche à découper.
5. Le cÎté dentelé de la lame orienté vers le bas, appuyer sur le cÎté
droit du verrou de sûreté pour que la goupille se place en position
« Unlock » (déverrouillé) . Toujours en appuyant sur le verrou de (D)
sĂ»retĂ©, serrer le dĂ©clencheur pour mettre l’appareil en marche. Guider les
lames du couteau vers le bas dans l’aliment Ă  couper. Ne pas « scier »
l’aliment. Les lames sont conçues pour glisser en mouvement de
va-et-vient pour couper; les laisser faire le travail pour vous. Au besoin, utiliser le fourchette à découper
pour tenir l’aliment. Le couteau arrĂȘtera de fonctionner chaque fois que le dĂ©clencheur sera relĂąchĂ©. Pour
remettre le couteau en marche, répéter les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais vos mains prùs des lames ou sur les lames en guise d’appui pendant
l’utilisation de ce couteau.
Pour enlever les lames
1. Placez le verrou de sûreté en position « Lock » (verrouillé) et débranchez le couteau .(voir A)
2. Appuyer sur les boutons de dégagement de la lame sur les deux cÎtés de
la Poignée. Attraper les lames par les appuie-doigt antidérapants et tirer de
la Poignée .(E)
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel
qualifié.
1 Avant de nettoyer une partie du couteau Ă©lectrique, appuyer sur l’interrupteur de sĂ»retĂ© pour
« Verrouiller » , débrancher le cordon et enlever les lames.(voir A)
2. On peut laver les Lames dans de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. SĂ©cher soigneusement toutes les
piùces avant d’utiliser à nouveau.
3. Nettoyer la poignée du couteau et le cordon avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de paille de fer
ou de produits abrasifs pour nettoyer toute partie du couteau.
† 1. Cuchilla de 23 cm (9") para cortar (
Pieza NÂș 178489-00
)
2. GuĂ­as antideslizantes
† 3. Estuche de almacenaje (
Pieza NÂș EK700-01
)
4. Mango antideslizante
5. Seguro de cierre
6. Gatillo de funcionamiento
7. Botones para soltar las cuchillas
8. Soporte del cuchillo
9. Tenedor
† Reemplazable/removible por el consumidor
† 1. Lame de coupe de 9 pouces (23 cm) (piùce n° 178489-00)
2. Appuie-doigt
† 3. Boüte de rangement (piùce n° EK700-01)
4. Poignée antidérapante
5. Fermeture de sécurité
6. DĂ©clencheur
7. Boutons pour libérer la lame
8. Socle
9. Fourchette à découper
† Piùce amovible e remplaçable par le consommateur
† 1. 9" (23 cm) slicing blade (Part #178489-00)
2. Non-slip tabs
† 3. Storage case (Part # EK700-01)
4. Non-slip handle
5. Safety lock
6. Operating trigger
7. Blade release buttons
8. Knife stand
9. Carving fork
† Consumer replaceable/removables parts
CC
EE
BB
C
E
B
D(Unlock) D(Unlock) D(Unlock)
AAA


























Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: Messer
Modell: EK700K

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker EK700K benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten