Bionaire BOH2503 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Bionaire BOH2503 (22 Seiten) in der Kategorie ÖlkĂŒhler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/22
English 4
Français/French 6
Deutsch/German 9
Español/Spanish 11
Nederlands/Dutch 14
Svenska/Swedish 17
Suomi/Finnish 19
Norsk/Norwegian 22
Dansk/Danish 24
Polski/Polish 27
EKKHNIKA/Greek 29
PYCCKNÑ/Russian 32
Italiano/Italian 35
Magyar/Hungarian 38
"eskĂĄ Republika/Czech Republic 40
PortuguĂȘs/Portuguese 43
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
 
РУКОВОДСбВО ПО ЭКСПЛУАбАЩИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
OIL FILLED
RADIATORS
pure indoor living
MODELS# BOH1503, BOH2003,
BOH2003B, BOH2503
SPR-051210 P/N: 138186
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Imprimé en RPC
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 9 8708 7851
Germany: +49 89 5480195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia +371 7514081
Lebanon: +961 1 81 49 46
Lithuania +370 52 772388
Netherlands: +31 79 36 37 310
Norway: +47 55982770
Poland: +48 23 662 68 01
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
Sweden: +46 300567370
Turkey: +90 212 210 99 14
United Arab Emirates: +971 42 97 95 52
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - PĂ©nil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
BOH1502-2003-2503-I_IB_REV-2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 6/2/10 11:46 AM Page 6
BOH1503/2003/2503
Fig. 1
Fig. 2
A
B
C
E
FG
L
H
I
J
1
3
2
1
3
2
Fig. 3
D
L
G
K
M
N
O
O
4 5
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be taken including
the following:
1. Before connecting the heater, check that the
voltage indicated on the rating plate
corresponds to the main voltage in your
home/office.
2. WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater ( ) Reference to
product.
3. DO NOT position the heater directly under
a power socket.
4. DO NOT use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
5. If the supply cord or plug is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualified person in order to
avoid hazard. The heater contains no user
serviceable parts. Should the product suffer
damage or breakdown, it must be returned to
the manufacturer or their service agent.
6. Under the environment with electrical fast
transient, the product may malfunction.
7. DO NOT use this heater with a
programmer, timer or any other device
that switches the heater on automatically,
since a fire risk exists if the heater is
covered or positioned incorrectly.
8. Only touch the heater with dry hands.
9. DO NOT use this heater outdoors.
10. DO NOT position where it can be touched by
children, especially the very young.
11. Allow a safe area around the heater away
from furniture or other objects; at least 50 cm
from the top and sides and 200 cm at the
front. The heater is to be placed at least 3m
from water source.
12. DO NOT use this heater when it is lying on
its side.
13. DO NOT use the heater in rooms with
explosive gas (e.g. petrol) or while using,
oxygen, inflammable glue or solvent (e.g.
when gluing or varnishing parquet floors,
PVC etc.)
14. DO NOT insert any objects into the heater.
15. Keep the mains cord at a safe distance from
the main body of the heater.
16. If overheating should occur, the built-in
overheating safety device will switch off
the heater.
17. DO NOT place the cord under a rug.
18. The heater cannot be used adjacent to
curtains or combustible material. Curtains or
combustible material may be burned if the
heater was installed incorrectly.
19.This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
20. This heater is filled with a precise quantity of
special oil. Repairs requiring opening of the
oil container are only to be made by the
manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leak;
21 When scrapping the heater, follow the
regulations concerning the disposal of oil.
DESCRIPTIONS (See Fig. 1, 2 & 3)
A. Heated Fins
B. Vents
C. Pull down handle
D. Front Panel
E. Cord Storage.
F. Power cord
G. Front castor assembly
H. Thermostat Knob
I. Power light
J. Control Knob
K. Front wing nut
L. Castor
M. Rear Castor assembly
N. Rear wing nut
0. U bolt
Technical Specifications
BOH1503
Wattage: 1500W
BOH2003/B
Wattage: 2000W
BOH2503
Wattage: 2500W
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (See Fig. 3)
Please make sure the heater has not been
plugged into any electricity outlet.
Carefully remove heater from box. Some
accessories are packed internally. Please make
sure you have all of the following accessories
prior to throwing away packaging.
2 Castor assemblies with four castors (M,G & L),
and
2 U Bolts with wing nuts (O, K, N).
ENGLISH Note: This unit is for FLOOR USE ONLY.
1. Turn the heater upside down and you will see
2 U bolt's (O) with wing nuts over the first and
last joint of the heater.
2. Unscrew the wing nuts (N & K) from the U-
bolts (O).
3. Start with the front of the unit and place one
hole of the front castor assembly (G) to the L
shape of the U-bolt (O) and the other hole of
the castor assembly into the other end of the
U-bolt, then screw on the wing nut (K).
4. Repeat step 3 for the rear castor assembly,
using wing nut (N) instead of wing nut (K) and
rear castor assemblies (M).
5. BOH1503 ONLY. Use your hand to press the
four castors (L) onto the four axes of the two
foot plates until you hear them click into
place. Use your hand to turn the castors and
if they move smoothly they have been
installed properly.
6. After installation of the front and rear castor
assemblies and the castors turn the heater the
right way up: the heater is now ready for use.
NOTE: BOH1503 ONLY. Make sure when
assembling that the castor assemblies with wheels
are pointing outward for maximum stability.
OPERATING INSTRUCTIONS
(See Fig. 1 & 2)
1. Set the unit to the OFF (O) position.
2. Plug in heater.
3. Set the Thermostat Knob (H) all the way to
the right.
4. Turn the Control Knob (J) to desired level of heat.
BOH1503: 1 = 700W, 2= 800W, 3= 1500W
BOH2003/B: 1= 900W, 2= 1100W, 3= 2000W
BOH2503: 1= 1200W, 2= 1300W, 3= 2500W
NOTE: When the heater is in use, it is
normal that the heater cycles ON and OFF,
this is to maintain your desired temperature.
After using the heater, turn the Control Knob (J)
to “0” position, turn the Thermostat Knob (H) to
lowest temperature position and unplug the
heater from the socket.
SETTING THE THERMOSTAT
1. Set the Thermostat control all the way to max.
2. When the desired temperature/comfort level is
reached, turn the thermostat control
anti-clockwise to a lower position or until the
heater stops operating.
3. The control will now automatically maintain
the pre-set temperature level by turning the
heater ON and OFF.
NOTE: The Power light will remain lit during
operation.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON
and OFF as it maintains the preset temperature.
FROST GUARD INSTRUCTION
Plug the heater in, then select the highest heat
setting (3), then turn thermostat knob to the lowest
temperature position ( ), the temperature will be
maintained at 5° C, thus the heater will be in the
off status unless the room temperature is lower
than 5° C. If the room temperature is lower than
5° C, the heater will automatically start working
and will keep turning on & off all the time,
maintaining its ambient temperature of 5° C.
NOTE: Unit must be unplugged for it to be
fully off.
TIP OVER PROTECTION
When the unit is accidentally knocked over, or
tilts on one side at more than a 45° angle; it
will instantly shut off. To reset, simply place the
heater in an upright position.
TRANSPORTING THE UNIT
Locate the pull down handle (C) above the control
panel. Pull down to release and then grasp the
handle. Pull the unit using the handle ensuring
that all castors are in contact with the floor.
NOTE: Do not use handle to lift the product.
STORAGE TIPS
If the heater is not required for long periods, for
example during the summer, it should be stored
at room temperature; in a dry place and
preferably covered to prevent the accumulation
of dust and dirt.
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required
for any claims under this guarantee.
This appliance is guaranteed for 5 years after
your purchase as described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely
event the appliance no longer functions due to a
design or manufacturing fault, please take it
back to the place of purchase, with your till
receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee are
additional to your statutory rights, which are not
affected by this guarantee. Only Holmes
Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has the right
to change these terms.
Holmes undertakes within the guarantee period
to repair or replace the appliance, or any part of
appliance found to be not working properly free
of charge provided that:
‱ you promptly notify the place of purchase
or Holmes of the problem; and
‱ the appliance has not been altered in any
way or subjected to damage, misuse,
abuse, repair or alteration by a person
other than a person authorised by Holmes.
BOH1502-2003-2503-I_IB_REV-2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 6/2/10 11:46 AM Page 3
6 7
Faults that occur through, improper use,
damage, abuse, use with incorrect voltage, acts
of nature, events beyond the control of Holmes,
repair or alteration by a person other than a
person authorised by Holmes or failure to follow
instructions for use are not covered by this
guarantee. Additionally, normal wear and tear,
including, but not limited to, minor discoloration
and scratches are not covered by this
guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply
to the original purchaser and shall not extend to
commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specific
guarantee or warranty insert please refer to the
terms and conditions of such guarantee or
warranty in place of this guarantee or contact
your local authorized dealer for more
information.
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes and
should be disposed separately throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled
waste disposal due to the presence
of hazardous substances within the
product, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of
materials and resources. To return
your used device, please use the
return and collection systems available to you or
contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Quand vous employez des appareils Ă©lectriques,
veuillez prendre les précautions de sécurité
élémentaires incluant les précautions suivantes :
1. Avant de brancher le chauffage, vérifiez que
le voltage indiqué sur la plaque correspond
au voltage principal de votre maison/bureau.
2. PRECAUTIONS: Afin d’éviter les risques de
surchauffe, ( ) veuillez ne pas couvrir le
chauffage. (Référence du produit)
3. NE PLACEZ PAS l’appareil directement
sous une prise Ă©lectrique
4. N’UTILISEZ PAS cet appareil Ă  proximitĂ©
immĂ©diate d’un bain, d’une douche ou d’une
piscine.
5. Si le cordon Ă©lectrique ou la prise sont
endommagés, le fabriquant doit le
remplacer par le biais de ses agents de
service ou d’une personne ayant les mĂȘmes
qualifications pour Ă©viter tout risque
d’accident.
6. Dans un environnement disposant de
dispositifs Ă©lectriques provisoires, l’appareil
peut mal fonctionner ou nécessiter une
reconfiguration.
7. NE PAS utiliser cet appareil avec un
programmateur horaire ou tout autre
dispositif qui permet d’allumer
automatiquement cet appareil puisqu’il
existe des risques que cet appareil soit
couvert ou mal positionné.
8. Ne touchez l’appareil que les mains sùches.
9. NE PAS employer ce chauffage en
extérieur.
10. NE PAS le placer dans des endroits oĂč des
enfants peuvent le toucher, spécialement les
jeunes enfants.
11. Il faut qu’il y ait un espace de sĂ©curitĂ©
autour du chauffage Ă  l’écart de tout meuble
ou autre objet, au moins 50 cm du haut ou
des cÎtés et 200 cm sur le devant de
l’appareil. Le chauffage doit ĂȘtre positionnĂ©
au moins à 5 mùtres d’une source d’eau.
12. NE PAS utiliser le chauffage quand il est
couché sur le cÎté.
13. NE PAS utiliser ce chauffage dans des
piĂšces avec des gaz explosifs (par exemple
du pĂ©trole) ou en utilisant de l’oxygĂšne, de
la colle inflammable ou des solvants (par
exemple quand vous collez ou vernissez
des parquets, PVC, etc.)
14. N’INSEREZ aucun objet dans ce chauffage.
15. Conservez les cordons à distance sécurisée
du corps principal du chauffage.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de
sécurité intégré éteindra automatiquement
l’appareil.
17. NE PAS placer le cordon sous un tapis.
18. Ce chauffage ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  proximitĂ©
immĂ©diate d’un rideau ou de matĂ©riaux
combustibles. Les rideaux ou les matériaux
combustibles peuvent ĂȘtre brulĂ©s si
l’appareil n’est pas correctement installĂ©.
19. Cet appareil n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre
employé par des personnes (dont des
enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expĂ©rience et de connaissance,
sauf si ces personnes ont reçu
suffisamment de formation et d’instructions
sur l’emploi de cet appareil par une
FRANÇAIS
personne qui se porte garante de leur
sĂ©curitĂ©. Les enfants doivent ĂȘtre sous
surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec cet appareil.
20. Ce chauffage est rempli par une quantité
spéciale de pétrole. Les réparations qui
nécessitent une ouverture du réservoir à
pĂ©trole ne peuvent ĂȘtre faites que par le
fabriquant ou par un agent de service qui
doit ĂȘtre contactĂ© en cas de fuite ;
21. Quand vous jetez le chauffage, suivez les
rÚgles concernant l'élimination du pétrole.
DESCRIPTIONS (voir Fig. 1, 2 & 3)
A. Ailettes chauffantes
B. Prises d’air
C. Poignée
D. Panneau avant
E. Entreposage du cordon
F. Cordon d’alimentation
G. Ensemble de roulettes avant
H. Bouton de thermostat
I. Voyant d’alimentation
J. Bouton de contrĂŽle
K. Écrou à oreilles avant
L. Roulettes
M. Ensemble de roulettes arriĂšre
N. Écrou à oreilles arriùre
O. Boulon en U
Spécifications Technique
BOH1503
Puissance en watts: 1500W
BOH2003/B
Puissance en watts: 2000W
BOH2503
Puissance en watts: 2500W
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE (voir Fig. 3)
Veuillez vous assurer que le chauffage n’a
pas encore été branché dans une prise
Ă©lectrique
Enlevez soigneusement le chauffage de sa boite.
Certains accessoires sont emballés dans le
paquet. Veuillez vous assurer que vous disposez
de tous les accessoires avant de jeter le paquet.
2 ensembles de roulettes munis de 4 roulettes
(M, G et L) et 2 boulons en U avec des Ă©crous Ă 
oreilles (O, K, N).
Remarque: ces éléments servent
uniquement pour l’utilisation au sol.
1. Retourner l’appareil de chauffage sur le dos
et repérer les 2 boulons en U (O) et les
Ă©crous Ă  oreilles sur le premier et le dernier
joint de l’appareil de chauffage.
2. DĂ©visser les Ă©crous Ă  oreilles (N et K) des
boulons en U (O).
3. Commencer par le devant de l’appareil et
placer un trou de l’ensemble de roulettes
avant (G) sur la forme en L du boulon en U
(O) et l’autre trou de l’ensemble de roulettes
dans l’autre trou pour le boulon en U, puis
resserrer l’écrou Ă  oreilles (K).
4. RĂ©pĂ©tez l’étape 3 pour l’assemblage de la
roulette arriĂšre, en utilisant l’écrou Ă  oreilles
arriĂšre (N) au lieu de l’écrou Ă  oreilles avant (K)
et les assemblages de roulettes arriĂšre (M).
5. BOH1503 seulement. Utilisez votre main pour
appuyer sur les quatre roulettes (L) sur les
quatre axes des deux plaques inférieures
jusqu’à ce qu’un clic vous indique qu’elles
sont en place. Utilisez votre main pour
tourner les roulettes, si elles bougent sans
problĂšme, c’est qu’elles sont Ă©tĂ© installĂ©es
correctement.
6. Aprùs l’installation des assemblages de
roulettes avant et arriĂšre, retournez le
chauffage en position correcte : le chauffage
est dĂ©sormais prĂȘt Ă  l’usage.
NOTE: BOH1503 seulement. Assurez-vous
pendant l’assemblage que les roues sont
pointĂ©es vers l’extĂ©rieur pour une stabilitĂ©
maximale.
INSTRUCTIONS D’OPERATION
1. Mettez l’appareil en position OFF (O)
2. Branchez l’appareil.
3. Poussez le bouton de thermostat (H) tout
Ă  droite
4. Tournez le bouton de contrĂŽle (J) Ă  la
chaleur désirée
BOH1503: 1 = 700W, 2= 800W, 3= 1500W
BOH2003/B: 1= 900W, 2= 1100W, 3= 2000W
BOH2503: 1= 1200W, 2= 1300W, 3= 2500W
NOTE : quand le chauffage est allumé, il est
normal que le chauffage passe de ON ą OFF
pour maintenir la bonne température
AprÚs avoir utilisé le chauffage, tournez le bouton
de contrĂŽle (J) en position 0 et le bouton de
thermostat (H) pour baisser la température en
position basse et débranchez le chauffage de
la prise.
CONFIGURATION DU THERMOSTAT
1. RĂ©glez le thermostat de contrĂŽle au maximum
2. Quand le niveau de température/confort est
atteint, baissez le thermostat pour le
chauffage s’éteigne s’arrĂȘte
3. Le contrĂŽle va s’arrĂȘter automatiquement
maintenir le niveau de température pré-
configuré en tournant le chauffage ON-OFF
NOTE: la lumiĆčre Ă©lectrique restera au cours
du fonctionnement
BOH1502-2003-2503-I_IB_REV-2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 6/2/10 11:46 AM Page 6


Produktspezifikationen

Marke: Bionaire
Kategorie: ÖlkĂŒhler
Modell: BOH2503

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Bionaire BOH2503 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten