Bestway 52345 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Bestway 52345 (16 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
303021219907
www.bestwaycorp.com
OWNER’S MANUAL
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THIS PRODUCT.
WARNING
1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken
parts.
2. This toy is not safe in outdoors if the anchorage system is not used, it is
recommended to use the anchorage system when the product used in
outdoors. Always check all anchors before and during use.
3. Avoid damaging the product by clearing your setup area of hard, sharp or
dangerous objects.
4. Do not use the product if it is leaking or damaged.
5. Do not over-inflate.
6. Do not use as a jumping device in water.
7. Adult assembly required.
8. Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches,
laundry lines or electrical wires.
9. The product shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard
surface.
10. Recommend back towards the sun when playing.
11. Only for domestic use. For outdoor or indoor use.
12. Always keep the entrance free from obstruction.
13. Keep assembly and installation instructions for further reference.
14. Children should be supervised at all times.
15. Children must remove helmets, loose clothing, scarves, headgear, shoes
and glasses, as well as any sharp or hard objects from their pockets, as
they may puncture the bounding surface.
16. Do not allow users to climb or hang on containing walls.
17. Do not allow users to do somersaults or rough play.
18. Do not allow food, drink or gum inside unit.
Product Description
Refer to the item name or number stated on the packaging. Packaging must
be read carefully and kept for future reference.
INFLATION AND ASSEMBLY
WARNING: Adult assembly required.
WARNING: Do not use the product during inflation and deflation.
1. Spread out the product.
2. Open the safety valves and inflate according to the following steps: first, the
base of trampoline; second, other accessories (such as pillars, door or
fences and so on) if equipped. Be sure to close the safety valves after
inflation.
3. Tie the accessories with the provided ropes to the relevant grommets if
necessary.
4. Place the product on level ground and firm grass or soil to allow proper use
of stakes.
5. Stakes should be placed at an angle for better anchorage, should be driven
under the ground to reduce tripping and tipping hazards.
Note: Please insert the stakes vertically into the ground.
6. Anchor points: 4.
DEFLATION
Open and pinch the bottom of the safety valves to deflate.
REPAIR
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Completely deflate the product.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply the provided repair patch and smooth out any air bubbles.
CLEANING AND STORING
1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
structure ou de tout obstacle comme une clĂ´ture, un garage, une maison,
des branches pendantes, des fils à linge ou des câbles électriques.
9. Le produit ne doit pas être installé sur une surface en béton, en bitume ou
toute autre surface dure.
10. Il est recommandé de tourner le dos au soleil quand on joue.
11. Réservé à un usage domestique. Pour être utilisé à l’extérieur ou à
l’intérieur.
12. Laissez toujours l’entrée libre de toute obstruction.
13. Conservez les instructions de montage et d’installation pour pouvoir les
consulter plus tard en cas de besoin.
14. Il faut toujours surveiller les enfants.
15. Les enfants doivent enlever les casques, les vêtements lâches, les
Ă©charpes, les couvre-chefs, les chaussures et les lunettes, ainsi que tous
les objets pointus ou durs se trouvant dans leurs poches, car ceux-ci
pourraient percer la surface de délimitation.
16. Interdisez aux utilisateurs de grimper sur les murs de la structure ou de
s’y suspendre.
17. Ne laissez pas les utilisateurs faire des sauts périlleux ou jouer à se
battre.
18. N’autorisez pas les aliments, les boissons ou les chewing-gums à
l’intérieur de l’unité.
Description du produit
Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur l’emballage. Il
faut lire attentivement l’emballage et le conserver pour de futures références.
GONFLAGE ET MONTAGE
ATTENTION : Le montage doit être effectué par un adulte.
ATTENTION : n’utilisez pas le produit durant le gonflage et le dégonflage.
1. Déployer l’article.
2. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez en suivant les étapes suivantes :
d’abord la base du trampoline, puis les colonnes, la porte, les clôtures et
enfin les autres petits accessoires. Fermez bien les soupapes de sécurité
après le gonflage.
3. Fixez les clôtures au trampoline à l’aide des cordes fournies sur les œillets
relatifs.
4. Placez le produit sur un sol plan et une pelouse ou un sol robuste pour
permettre une bonne utilisation des piquets.
5. Les piquets doivent être placés aux angles pour un meilleur ancrage, ils
doivent être enfoncés dans le sol pour réduire le risque de trébucher
dessus.
Remarque : veuillez planter les piquets verticalement dans le sol.
6. Points d'ancrage : 4.
DÉGONFLAGE
Ouvrez et pincez le sommet des soupapes de sécurité pour dégonfler.
RÉPARATION
Si une chambre est endommagée, utilisez les rustines de réparation fournies.
1. Dégonflez complètement le produit.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez une rustine de réparation et éliminez toutes les bulles d’air.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Après le dégonflage, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
les revĂŞtements.
Remarque : N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques
qui pourraient endom mager le produit.
2. Rangez-le dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
3. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de saison
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
EIGNERHANDBUCH
BITTE LESEN DIE DIESE HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH DES
PRODUKTES SORGFĂ„LTIG.
WARNUNG
1. Prüfen Sie vor dem Gebrauch des Produktes sorgfältig, ob Leckstellen
oder defekte Teile vorhanden sind.
2. Das Spielzeug ist fĂĽr die Verwendung im Freien nicht sicher, wenn das
Verankerungssystem nicht verwendet wird. Es wird empfohlen, das
Verankerungssystem zu verwenden, wenn das Produkt im Freien
verwendet wird. Vor und während der Benutzung immer alle
Verankerungen ĂĽberprĂĽfen.
3. Vermeiden Sie das Beschädigen des Produktes und entfernen Sie harte,
spitze oder gefährliche Gegenstände aus dem Aufstellbereich.
4. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Löcher oder Beschädigungen
vorhanden sind.
5. Nicht übermäßig aufblasen.
6. Nicht als Sprunggerät ins Wasser verwenden.
7. Montage nur durch Erwachsene.
8. Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche in mindestens 2 Metern
Entfernung von jeglichen Hindernissen wie Zäunen, Garagen,
Hauswänden, überhängenden Ästen, Wäscheleinen oder Stromleitungen
auf.
9. Das Produkt nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten UntergrĂĽnden
aufbauen.
10. Beim Spielen möglichst den Rücken zur Sonne halten.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE
PRODUIT.
ATTENTION
1. Avant d’utiliser ce produit, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites ou
des parties cassées.
2. Ce jouet n’est pas sûr à l’extérieur si le système d’ancrage n’est pas
utilisé, il est recommandé d’utiliser le système d’ancrage quand le produit
est utilisé à l’extérieur. Vérifiez toujours tous les ancrages avant et
pendant l'utilisation.
3. Évitez d’endommager le produit en libérant la zone d’installation de tout
objet dur, pointu ou dangereux.
4. N’utilisez pas le produit s’il a des fuites ou s’il est endommagé.
5. Ne le gonflez pas trop.
6. Ne l’utilisez pas comme un dispositif pour sauter dans l’eau.
7. Le montage doit être effectué par un adulte.
8. Placez le produit sur une surface Ă  niveau Ă  au moins 2 m de toute
2
Item For children aged Number of users Weight capacity
93553
93542
3+
3-6
3+
3
1
85kg/188lbs
385kg/188lbs
52345 27kg/60lbs
Article Pour des enfants
âgés de
Nombre
d’utilisateurs
Capacité de poids
93553
93542
3+
3-6
3+
3
1
85kg/188lbs
385kg/188lbs
52345 27kg/60lbs
MANUALE D'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL
PRODOTTO.
ATTENZIONE
1. Prima di utilizzare il prodotto, controllare se ci sono perdite o parti
danneggiate.
2. Gioco non sicuro con dispositivo di ancoraggio non in funzione, si
raccomanda di usare sempre il dispositivo di ancoraggio se il prodotto è
installato all’aperto. Controllare sempre i sistemi di ancoraggio prima e
dopo l'utilizzo.
3. Per evitare di danneggiare il prodotto rimuovere dall'area di montaggio
oggetti rigidi, taglienti o pericolosi.
4. In caso di perdite, parti mancanti o danneggiate, non utilizzare il prodotto.
5. Non gonfiare eccessivamente.
6. Non utilizzare come piattaforma per tuffi in acqua.
7. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
8. Posizionare il prodotto su una superficie piana ad almeno 2m da qualsiasi
struttura od ostacolo quali barriere, garage, case, rami sporgenti, corde
per il bucato o cavi elettrici.
9. Il prodotto non deve essere installato su fondi di cemento, asfalto o altre
superfici dure.
10. Si consiglia di volgere le spalle al sole mentre si gioca.
11. Solo per uso domestico. Per uso esterno o interno.
12. Mantenere l’ingresso al gonfiabile sempre sgombro.
13. Per consultazioni future, conservare le istruzioni per il montaggio e
l'installazione.
14. I bambini devono essere sempre sotto la supervisione di un adulto.
HANDLEIDING
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS HET
PRODUCT TE GEBRUIKEN.
WAARSCHUWING
1. Vooraleer het product te gebruiken, moet zorgvuldig gecontroleerd worden
of er geen onderdelen lekken of gebroken zijn.
2. Dit speelgoed is buitenshuis niet veilig als het bevestigingssysteem niet
wordt gebruikt. Het wordt aanbevolen om het bevestigingssysteem te
gebruiken wanneer het product buiten wordt gebruikt. Controleer altijd alle
bevestigingen voor en tijdens het gebruik.
3. Voorkom dat het product beschadigd raakt door scherpe voorwerpen van
het installatiegebied te verwijderen.
4. Gebruik het product niet als het lekt of beschadigd is.
5. Niet te hard oppompen.
6. Niet gebruiken als een springtoestel in water.
7. Montage uitsluitend door volwassenen.
8. Plaats het product op een waterpas oppervlak op minstens 2m afstand
van elke structuur of obstakels zoals een omheining, garage, huis,
overhangende takken, waslijnen of elektriciteitsdraden.
9. Het product mag niet worden geĂŻnstalleerd op beton, asfalt of een ander
hard oppervlak.
10. Het wordt aanbevolen om de rug naar de zon gekeerd te hebben tijdens
het spelen.
11. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Voor gebruik buiten of binnen.
12. Houd de ingang altijd vrij.
13. Bewaar de montage- en installatie-instructies voor toekomstige referentie.
14. Kinderen moeten altijd onder toezicht staan.
15. Kinderen moeten helmen, losse kleding, sjaals, hoofddeksels, schoenen
en brillen af- en uitdoen en alle scherpe of harde voorwerpen uit hun
zakken halen, omdat die het oppervlak kunnen doorboren.
16. Laat de gebruikers niet op de steunwanden klimmen of eraan hangen.
17. Laat de gebruikers geen salto's maken of ruw spelen.
18. Sta geen eten, drinken of kauwgom to in het product.
3
11. Nur fĂĽr den privaten Gebrauch geeignet. FĂĽr den AuĂźen- und
Innengebrauch geeignet.
12. Der Eingang muss immer frei von Hindernissen sein.
13. Die Aufbau- und Bedienungsanleitung zum Nachschlagen aufbewahren.
14. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden.
15. Kinder mĂĽssen Helme, lose Kleidung, Schals, Kopfbedeckungen, Schuhe
und Brillen ablegen und sie mĂĽssen alle spitzen oder harten Objekte aus
ihren Taschen entfernen, weil diese die Oberfläche des Produktes
beschädigen können.
16. Nicht erlauben, dass Kinder sich an die Seitenwände anhängen oder
hinaufklettern.
17. Purzelbäume oder raues Spiel sollte nicht erlaubt werden.
18. Essen, Trinken und das Kauen von Kaugummi im Produkt sollte nicht
erlaubt werden.
Produktbeschreibung
Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen
auf die Artikelnummer. Die Hinweise auf der Verpackung sind
durchzulesen und zum späteren Nachlesen aufzubewahren.
AUFBLASEN UND MONTAGE
WARNUNG: Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
WARNUNG: Das Produkt nicht während des Aufblasens und des
Luftablassens verwenden.
1. Breiten Sie das Produkt aus.
2. Die Sicherheitsventile öffnen und in folgenden Schritten aufpumpen: zuerst
den Trampolinboden, dann die Säulen, Tür, Seitenteile und zuletzt das
sonstige kleine Zubehör. Sicherstellen, dass die Sicherheitsventile nach
dem Aufblasen geschlossen sind.
3. Die Seitenteile mit den mitgelieferten Seilen an den entsprechenden
Seilschlingen festbinden.
4. Das Produkt auf einem ebenen und festen Untergrund dort aufstellen, wo
die Befestigungsspflöcke richtig eingeschlagen werden können.
5. Die Pflöcke sollten für die bessere Verankerung in einem leichten Winkel
platziert werden. Sie mĂĽssen unter die Erde eingeschlagen werden, damit
sie keine Stolpergefahr darstellen.
Hinweis: Die Pflöcke vertikal in den Boden einführen.
6. Verankerungspunkte: 4.
ABLASSEN
Ă–ffnen und drĂĽcken Sie den Boden des Sicherheitsventils zum Herauslassen
der Luft aus allen anderen Kammern zusammen.
REPARATUR
Verwenden Sie das Reparaturstück, wenn eine Kammer beschädigt ist.
1. Lassen Sie das Produkt vollständig ab.
2. Säubern und trocknen Sie den beschädigten Bereich.
3. Bringen Sie das mitgelieferte ReparaturstĂĽck an und streichen Sie alle
Blasen heraus.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Verwenden Sie nach dem Ablassen der Luft ein angefeuchtetes Tuch, um
alle Oberflächen vorsichtig zu reinigen.
Anmerkung: Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere Chemikalien,
die das Produkt beschädi gen können.
2. Lagern Sie das Produkt an einem kĂĽhlen, trockenen Ort auĂźerhalb der
Reichweite von Kindern.
3. Prüfen Sie das Produkt am Anfang jeder Saison sowie in regelmäßigen
Abständen während des Gebrauchs auf Schäden.
15. Togliere caschi, abiti larghi, sciarpe, cappelli, scarpe e occhiali, così come
ogni oggetto appuntito o rigido dalle tasche, poiché potrebbe forare la
superficie del gonfiabile.
16. Non arrampicarsi o appendersi alle pareti di protezione.
17. Non è consentito eseguire capriole o giochi pericolosi.
18. Non introdurre cibo, bevande o gomme da masticare nell’unità.
Descrizione del prodotto
Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla confezione. Leggere
attentamente le istruzioni presenti sulla confezione, che deve essere
conservata per riferimento futuro.
GONFIAGGIO E MONTAGGIO
ATTENZIONE: Il montaggio deve essere eseguito da persone adulte.
ATTENZIONE: Non utilizzare la piscina durante il gonfiaggio e lo sgonfiaggio.
1. Stendere il prodotto.
2. Aprire le valvole di sicurezza e gonfiare i componenti nel seguente ordine:
prima la base del trampolino, quindi le colonne, la porta, le pareti laterali, lo
scivolo e infine gli accessori piĂą piccoli. Chiudere le valvole una volta
terminato il gonfiaggio.
3. Fissare le pareti laterali al trampolino utilizzando le apposite corde da
infilare negli anelli di tenuta.
4. Posizionare su terreno o manto erboso pianeggiante per garantire
l'efficacia dei paletti di fissaggio.
5. Per un ancoraggio efficiente, fissare i paletti in corrispondenza degli angoli,
ben piantati a terra, così da ridurre il rischio di inciampo.
Nota: Piantare i paletti perpendicolarmente al terreno.
6. Punti di ancoraggio: 4.
SGONFIAGGIO
Per tutte le altre camere ad aria, aprire valvole di sicurezza e premere alla
loro base per sgonfiare il prodotto.
RIPARAZIONE
Per riparare una camera ad aria danneggiata utilizzare la pezza di riparazione
fornita.
1. Sgonfiare completamente il prodotto.
2. Pulire e asciugare la parte danneggiata.
3. Applicare quindi la pezza di riparazione e lasciare aderire perfettamente,
eliminando eventuali bolle.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Dopo lo sgonfiaggio, utilizzare un panno umido per pulire la superficie.
Nota: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici che possono
danneggiare il prodotto.
2. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
3. All'inizio della stagione estiva e a intervalli regolari durante l'utilizzo,
controllare che il prodotto non sia danneggiato.
Artikel FĂĽr Kinder im
Alter von
Anzahl der
Benutzer Tragfähigkeit
93553
93542
3+
3-6
3+
3
1
85kg/188lbs
385kg/188lbs
52345 27kg/60lbs
Articolo Per bambini
di etĂ  Capienza massima Peso supportato
93553
93542
3+
3-6
3+
3
1
85kg/188lbs
385kg/188lbs
52345 27kg/60lbs


Produktspezifikationen

Marke: Bestway
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 52345
Breite: 1620 mm
Tiefe: 2390 mm
Gewicht: 6824 g
Produktfarbe: Green, Pink
Höhe: 1620 mm
Höchstgewichtskapazität: 55 kg
Verpackungsbreite: 160 mm
Verpackungstiefe: 415 mm
Verpackungshöhe: 420 mm
Paketgewicht: 7504 g
Verpackungsart: Vollfarben-Box
Länge des Versandkartons: 415 mm
Breite des Versandkartons: 175 mm
Höhe des Versandkartons: 420 mm
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): 3 Jahr(e)
Empfohlenes Alter in Jahren (max.): 6 Jahr(e)
Akkus/Batterien enthalten: Nein
Verpackungsvolumen: 31000 cmÂł
FĂĽr die Nutzung im Innenbereich geeignet: Ja
FĂĽr die Nutzung im AuĂźenbereich geeignet: Ja
Menge pro Versandkarton: 1 StĂĽck(e)
Verschränkt Two of Five (ITF-14): 06942138975659
Größe in unaufgeblasenem Zustand (B x L): 1540 x 2305 mm
Sicherheitswarnung: WARNING!USE ONLY UNDER COMPETENT\nSUPERVISION. KEEP AWAY FROM FIRE AND FLAME.
Reparatur-Set enthalten: Ja
Bounce-Bereich: - m²
Anzahl enthaltener Bälle: 15
Netzstoffwände: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Bestway 52345 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Bestway

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-